TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 20:08:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1830《成唯識論述記》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1830《thành duy thức luận thuật kí 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.19 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/09/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.19 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/09/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1830 成唯識論述記 # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1830 thành duy thức luận thuật kí # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/09/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/09/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1830 (cf. No. 1585)   No. 1830 (cf. No. 1585) 成唯識論述記卷第一(本) thành duy thức luận thuật kí quyển đệ nhất (bổn )     沙門基撰     Sa Môn cơ soạn 竊以。六位精微。資象翼而筌理。 thiết dĩ 。lục vị tinh vi 。tư tượng dực nhi thuyên lý 。 二篇玄妙。藉蒙.列以探機。況乎非有非空。 nhị thiên huyền diệu 。tạ mông .liệt dĩ tham ky 。huống hồ phi hữu phi không 。 息詮辨於言蹄之外。不生不滅。絕名相於常寂之津。 tức thuyên biện ư ngôn Đề chi ngoại 。bất sanh bất diệt 。tuyệt danh tướng ư thường tịch chi tân 。 至覺逈照其宗。將聖獨甄其宰。 chí giác huýnh chiếu kỳ tông 。tướng Thánh độc chân kỳ tể 。 無言之言風驚。韜邃彩而月玄。非有之有。波騰。 vô ngôn chi ngôn phong kinh 。thao thúy thải nhi nguyệt huyền 。phi hữu chi hữu 。ba đằng 。 湛(泳-永+幽)章而海(泳-永+(虍-七+(一/八/八/目))]匪屬具體隣智渲賾釣深。 trạm (vịnh -vĩnh +u )chương nhi hải (vịnh -vĩnh +(hô -thất +(nhất /bát /bát /mục ))phỉ chúc cụ thể lân trí tuyển trách điếu thâm 。 則空性了義幾乎息矣。唯識三十頌者。 tức không tánh liễu nghĩa kỷ hồ tức hĩ 。duy thức tam thập tụng giả 。 十支中之一支。天親菩薩之所製也。白虹飛祲。 thập chi trung chi nhất chi 。Thiên thân Bồ Tát chi sở chế dã 。bạch hồng phi tẩm 。 素豪銷景。綫華奧旨舛鳳訛風。 tố hào tiêu cảnh 。tuyến hoa áo chỉ suyễn phượng ngoa phong 。 貝葉靈篇乖魚謬日。顧惟法寶斯文行墜。 bối diệp linh thiên quai ngư mậu nhật 。cố duy pháp bảo tư văn hạnh/hành/hàng trụy 。 誕茲融識秀迹傳燈。晦孤明於俱舍。示同塵而說有。 đản tư dung thức tú tích truyền đăng 。hối cô minh ư câu xá 。thị đồng trần nhi thuyết hữu 。 解惠縛於攝論。表縱聖而談空。鑒洽智周。 giải huệ phược ư nhiếp luận 。biểu túng Thánh nhi đàm không 。giám hiệp Trí Chu 。 窮神盡叡。研精此頌用標玄極。 cùng Thần tận duệ 。nghiên tinh thử tụng dụng tiêu huyền cực 。 釋文未就歸真上遷。義繁文約。泉源重祕。 thích văn vị tựu quy chân thượng Thiên 。nghĩa phồn văn ước 。tuyền nguyên trọng bí 。 爰有護法等十大菩薩。澂情七囀。激河辨而贊微言。 viên hữu Hộ Pháp đẳng thập đại Bồ-tát 。trừng Tình thất chuyển 。kích hà biện nhi tán vi ngôn 。 遊神八藏。振金聲而流妙釋。 du Thần bát tạng 。chấn kim thanh nhi lưu diệu thích 。 淨彼真識成斯雅論。名曰成唯識論。或名淨唯識論。 tịnh bỉ chân thức thành tư nhã luận 。danh viết thành duy thức luận 。hoặc danh tịnh duy thức luận 。 義苞權.實。陵鷲巚而飛高。理洞希夷。 nghĩa bao quyền .thật 。lăng thứu 巚nhi phi cao 。lý đỗng hy di 。 揜龍宮而騰彩。總諸經之綱領索隱涵宗。 yểm long cung nhi đằng thải 。tổng chư Kinh chi cương lĩnh tác ẩn hàm tông 。 括眾論之菁華掇奇提異。風飛三量而外道靡旗。 quát chúng luận chi tinh hoa xuyết kì Đề dị 。phong phi tam lượng nhi ngoại đạo mĩ/mị kỳ 。 泉涌二因則小乘亂轍。故以。 tuyền dũng nhị nhân tức Tiểu thừa loạn triệt 。cố dĩ 。 儀天地而齊載。孕日月而融明。豈只與潢河爭流。 nghi Thiên địa nhi tề tái 。dựng nhật nguyệt nhi dung minh 。khởi chỉ dữ hoàng hà tranh lưu 。 雷霆競響而已。在昔周星閟色至道欝而未揚。 lôi đình cạnh hưởng nhi dĩ 。tại tích châu tinh bí sắc chí đạo uất nhi vị dương 。 漢日通暉像教宣而遐被。 hán nhật thông huy tượng giáo tuyên nhi hà bị 。 譯經.律義繼武聯蹤。多覿葱右之英罕聞天竺之秀。 dịch Kinh .luật nghĩa kế vũ liên tung 。đa địch thông hữu chi anh hãn văn Thiên-Trúc chi tú 。 音韻壤隔。混宮宇於華.戎。文字天懸。 âm vận nhưỡng cách 。hỗn cung vũ ư hoa .nhung 。văn tự Thiên huyền 。 昧形聲於胡.晉。雖則髣髴糟粕。未能曲盡幽玄。 muội hình thanh ư hồ .tấn 。tuy tức phảng phất tao phách 。vị năng khúc tận u huyền 。 大義或乖微辭致爽。鴻疑碩滯霧擁雲凝。 đại nghĩa hoặc quai vi từ trí sảng 。hồng nghi thạc trệ vụ ủng vân ngưng 。 幽絢屢彰其詳可略。惟我親教三藏法師 玄奘。 u huyến lũ chương kỳ tường khả lược 。duy ngã thân giáo Tam tạng Pháp sư  Huyền Trang 。 含章拔萃。燭榑景於靈臺。蓄德居宗。 hàm chương bạt tụy 。chúc phù cảnh ư linh đài 。súc đức cư tông 。 涌談漪於智沼。騖三輪之寶躅。逈晉金沙。 dũng đàm y ư trí chiểu 。vụ tam luân chi bảo trục 。huýnh tấn kim sa 。 澄八解之真波。遼清玉井。 trừng bát giải chi chân ba 。liêu thanh ngọc tỉnh 。 忘軀殉法委運祈通。冥契天真微假資習。匪摛靈而顯異。 vong khu tuẫn Pháp ủy vận kì thông 。minh khế Thiên chân vi giả tư tập 。phỉ si linh nhi hiển dị 。 固蘊福而延祥。備踐神蹤窮探祕府。 cố uẩn phước nhi duyên tường 。bị tiễn Thần tung cùng tham bí phủ 。 先賢未覿咸貫情樞。曩哲所遺並包心極。 tiên hiền vị địch hàm quán Tình xu 。nẵng triết sở di tịnh bao tâm cực 。 誓志弘撫言旋舊邦。德簡帝心道延天藻。 thệ chí hoằng phủ ngôn toàn cựu bang 。đức giản đế tâm đạo duyên Thiên tảo 。 遂此寶偈南贊。金牒東流。暢翳理於玄津。 toại thử bảo kệ Nam tán 。kim điệp Đông lưu 。sướng ế lý ư huyền tân 。 蕩疑氛於縟思。頴標三藏殫駕一人。 đãng nghi phân ư nhục tư 。頴tiêu Tam Tạng đàn giá nhất nhân 。 擢秀五天陵揜千古。 trạc tú ngũ thiên lăng yểm thiên cổ 。 詎與夫家依驤譽空擅美於聲明。童壽流芳徒見稱於中觀。云爾而已矣。 cự dữ phu gia y tương dự không thiện mỹ ư thanh minh 。đồng thọ lưu phương đồ kiến xưng ư trung quán 。vân nhĩ nhi dĩ hĩ 。 斯本彙聚十釋群分。今總詳譯糅為一部。 tư bổn vị tụ thập thích quần phần 。kim tổng tường dịch nhữu vi/vì/vị nhất bộ 。 商搉華.梵。徵詮輕.重。陶甄諸義之差。 thương xác hoa .phạm 。trưng thuyên khinh .trọng 。đào chân chư nghĩa chi sái 。 有叶一師之製。成唯識者。 hữu hiệp nhất sư chi chế 。thành duy thức giả 。 舉宏綱旌一部之都目。復言論者。提藻鏡簡二藏之殊號。 cử hoành cương tinh nhất bộ chi đô mục 。phục ngôn luận giả 。Đề tảo kính giản nhị tạng chi thù hiệu 。 成乃能成之稱。以成立為功。唯識所成之名。 thành nãi năng thành chi xưng 。dĩ thành lập vi/vì/vị công 。duy thức sở thành chi danh 。 以簡了為義。唯有識大覺之旨隆。 dĩ giản liễu vi/vì/vị nghĩa 。duy hữu thức đại giác chi chỉ long 。 本頌成中道之義著。唯謂簡別遮無外境。 bổn tụng thành trung đạo chi nghĩa trước/trứ 。duy vị giản biệt già vô ngoại cảnh 。 識謂能了詮有內心。識體即唯持業釋也。 thức vị năng liễu thuyên hữu nội tâm 。thức thể tức duy trì nghiệp thích dã 。 識性識相皆不離心。心所心王以識為主。 thức tánh thức tướng giai bất ly tâm 。tâm sở tâm Vương dĩ thức vi/vì/vị chủ 。 歸心泯相總言唯識。唯遮境有。執有者喪其真。識簡心空。 quy tâm mẫn tướng tổng ngôn duy thức 。duy già cảnh hữu 。chấp hữu giả tang kỳ chân 。thức giản tâm không 。 滯空者乖其實。所以。晦斯空有長溺二邊。 trệ không giả quai kỳ thật 。sở dĩ 。hối tư không hữu trường/trưởng nịch nhị biên 。 悟彼有空高履中道。三十本論名為唯識。 ngộ bỉ hữu không cao lý trung đạo 。tam thập bổn luận danh vi duy thức 。 藉此成彼名成唯識。唯識之成以彰論旨。 tạ thử thành bỉ danh thành duy thức 。duy thức chi thành dĩ chương luận chỉ 。 三摩娑釋依士立名。蘇漫多聲屬主為目。 tam ma sa thích y sĩ lập danh 。tô mạn đa thanh chúc chủ vi/vì/vị mục 。 論則賓主云烈旗鼓載揚。幽關洞開妙義斯賾。 luận tức tân chủ vân liệt kỳ cổ tái dương 。u quan đỗng khai diệu nghĩa tư trách 。 以教成教。資教成理。即成是論持業釋也。 dĩ giáo thành giáo 。tư giáo thành lý 。tức thành thị luận trì nghiệp thích dã 。 以理成理因理成教。是成之論依士釋也。 dĩ lý thành lý nhân lý thành giáo 。thị thành chi luận y sĩ thích dã 。 基。學慚融.愷。忝倍譯以操觚。業謝顏.游。 cơ 。học tàm dung .khải 。thiểm bội dịch dĩ thao cô 。nghiệp tạ nhan .du 。 謬廁資於函杖。屬諸雅吹誠事濫竽。 mậu xí tư ư hàm trượng 。chúc chư nhã xuy thành sự lạm vu 。 顧異良工叨暉蘊玉。凡斯纂敘備受指麾。 cố dị lương công thao huy uẩn ngọc 。phàm tư toản tự bị thọ/thụ chỉ huy 。 庶玄鑒來英鏡詳幽致爾(其此廣釋題目。及下所有別義。并如樞要一一別解)。 thứ huyền giám lai anh kính tường u trí nhĩ (kỳ thử quảng thích đề mục 。cập hạ sở hữu biệt nghĩa 。tinh như xu yếu nhất nhất biệt giải )。 論云。稽首唯識性。 luận vân 。khể thủ duy thức tánh 。 滿分清淨者我今釋彼說利樂諸有情。 述曰。 mãn phần thanh tịnh giả ngã kim thích bỉ thuyết lợi lạc chư hữu tình 。 thuật viết 。 初發論端略以五門解釋。一辨教時.機。二明論宗.體。 sơ phát luận đoan lược dĩ ngũ môn giải thích 。nhất biện giáo thời .ky 。nhị minh luận tông .thể 。 三藏.乘所攝。四說教年.主。五判釋本文。 Tam Tạng .thừa sở nhiếp 。tứ thuyết giáo niên .chủ 。ngũ phán thích bổn văn 。 第一辨教時.機。於中有二。初辨說教時會。 đệ nhất biện giáo thời .ky 。ư trung hữu nhị 。sơ biện thuyết giáo thời hội 。 後辨教所被機 辨說教時會者。 hậu biện giáo sở bị ky  biện thuyết giáo thời hội giả 。 如來設教隨機所宜。機有三品不同。 Như Lai thiết giáo tùy ky sở nghi 。ky hữu tam phẩm bất đồng 。 教遂三時亦異。諸異生類無明所盲。起造惑.業。 giáo toại tam thời diệc dị 。chư dị sanh loại vô minh sở manh 。khởi tạo hoặc .nghiệp 。 迷執有我。於生死海淪沒無依。 mê chấp hữu ngã 。ư sanh tử hải luân một vô y 。 故大悲尊初成佛已。仙人鹿苑轉四諦輪。 cố đại bi tôn sơ thành Phật dĩ 。Tiên nhân Lộc uyển chuyển Tứ đế luân 。 說阿笈摩除我有執。令小根等漸登聖位。 thuyết a cấp ma trừ ngã hữu chấp 。lệnh tiểu căn đẳng tiệm đăng thánh vị 。 彼聞四諦雖斷我愚。而於諸法迷執實有。 bỉ văn Tứ đế tuy đoạn ngã ngu 。nhi ư chư Pháp mê chấp thật hữu 。 世尊為除彼法有執。次於鷲嶺說諸法空。 Thế Tôn vi/vì/vị trừ bỉ pháp hữu chấp 。thứ ư Thứu lĩnh thuyết chư pháp không 。 所謂摩訶般若經等。令中根品捨小趣大。 sở vị Ma-ha Bát-nhã Kinh đẳng 。lệnh trung căn phẩm xả tiểu thú Đại 。 彼聞世尊密義意趣說無破有。便撥二諦性相。 bỉ văn Thế Tôn mật nghĩa ý thú thuyết vô phá hữu 。tiện bát nhị đế tánh tướng 。 皆空為無上理。由斯二聖互執有.空。 giai không vi/vì/vị vô thượng lý 。do tư nhị thánh hỗ chấp hữu .không 。 迷謬競興未契中道。如來為除此空.有執。 mê mậu cạnh hưng vị khế trung đạo 。Như Lai vi/vì/vị trừ thử không .hữu chấp 。 於第三時演了義教。解深密等會說一切法唯有識等。 ư đệ tam thời diễn liễu nghĩa giáo 。giải thâm mật đẳng hội thuyết nhất thiết pháp duy hữu thức đẳng 。 心外法無破初有執。非無內識遣執皆空。 tâm ngoại pháp vô phá sơ hữu chấp 。phi vô nội thức khiển chấp giai không 。 離有.無邊正處中道。於真諦理悟證有方。 ly hữu .vô biên chánh xứ trung đạo 。ư chân đế lý ngộ chứng hữu phương 。 於俗諦中妙能留捨。又今此論爰引六經。 ư tục đế trung diệu năng lưu xả 。hựu kim thử luận viên dẫn lục Kinh 。 所謂華嚴.深密.如來出現功德莊嚴.阿毘達磨. sở vị hoa nghiêm .thâm mật .Như Lai xuất hiện công đức trang nghiêm .A-tỳ Đạt-ma . 楞迦.厚嚴。十一部論。 lăng Ca .hậu nghiêm 。thập nhất bộ luận 。 瑜伽.顯揚.莊嚴.集量.攝論.十地.分別瑜伽.觀所緣緣.二十唯識. du già .hiển dương .trang nghiêm .tập lượng .nhiếp luận .Thập Địa .phân biệt du già .quán sở duyên duyên .nhị thập duy thức . 辨中邊.集論等為證。 biện trung biên .tập luận đẳng vi/vì/vị chứng 。 理明唯識三性十地因果行位了相大乘。 lý minh duy thức tam tánh Thập Địa nhân quả hạnh/hành/hàng vị liễu tướng đại thừa 。 故知第三時中道之教也。如瑜伽論第七十六。 cố tri đệ tam thời trung đạo chi giáo dã 。như du già luận đệ thất thập lục 。 解深密經廣說其相。此約機.理漸教法門以辨三時。 Giải Thâm Mật Kinh quảng thuyết kỳ tướng 。thử ước ky .lý tiệm giáo Pháp môn dĩ biện tam thời 。 若大由小起。即有三時年月前後。 nhược/nhã Đại do tiểu khởi 。tức hữu tam thời niên nguyệt tiền hậu 。 解深密經說唯識是也。若頓教門。大不由小起。 Giải Thâm Mật Kinh thuyết duy thức thị dã 。nhược/nhã đốn giáo môn 。Đại bất do tiểu khởi 。 即無三時前後次第。即花嚴中說唯心是。 tức vô tam thời tiền hậu thứ đệ 。tức hoa nghiêm trung thuyết duy tâm thị 。 初成道竟最第一說。此約多分。今論所明二種皆是。 sơ thành đạo cánh tối đệ nhất thuyết 。thử ước đa phần 。kim luận sở minh nhị chủng giai thị 。 若對不定姓大由小起。即第三時教。 nhược/nhã đối bất định tính Đại do tiểu khởi 。tức đệ tam thời giáo 。 若唯被菩薩大不由小起。即頓教也。 nhược/nhã duy bị Bồ Tát Đại bất do tiểu khởi 。tức đốn giáo dã 。 此顯頓.漸無別定教。入法界品五百聲聞亦在坐故。 thử hiển đốn .tiệm vô biệt định giáo 。nhập pháp giới phẩm ngũ bách Thanh văn diệc tại tọa cố 。 如樞要說 辨教所被機者。 như xu yếu thuyết  biện giáo sở bị ky giả 。 依瑜伽等有五種姓。一菩薩。二獨覺。三聲聞。四不定。五無姓。 y du già đẳng hữu ngũ chủng tính 。nhất Bồ Tát 。nhị độc giác 。tam Thanh văn 。tứ bất định 。ngũ vô tính 。 此論第三云。入見菩薩皆名勝者。 thử luận đệ tam vân 。nhập kiến Bồ Tát giai danh thắng giả 。 證阿賴耶故正為說。又見道前。 chứng a-lại-da cố chánh vi/vì/vị thuyết 。hựu kiến đạo tiền 。 已能信解求彼轉依故亦為說 又云。無姓有情不能窮底。 dĩ năng tín giải cầu bỉ chuyển y cố diệc vi/vì/vị thuyết  hựu vân 。vô tính hữu tình bất năng cùng để 。 故說甚深。趣寂種姓不能通達。故名甚細。 cố thuyết thậm thâm 。thú tịch chủng tính bất năng thông đạt 。cố danh thậm tế 。 由此論旨。唯被大乘。及不定姓趣菩薩者。 do thử luận chỉ 。duy bị Đại-Thừa 。cập bất định tính thú Bồ Tát giả 。 非被獨覺.聲聞.無姓三種機也。 phi bị độc giác .Thanh văn .vô tính tam chủng ky dã 。 故所被機必唯上品。所顯幽旨亦離二邊。 cố sở bị ky tất duy thượng phẩm 。sở hiển u chỉ diệc ly nhị biên 。 浩污包括難可詳矣。依楞迦經被五種姓。 hạo ô bao quát nạn/nan khả tường hĩ 。y lăng Ca Kinh bị ngũ chủng tính 。 依大般若被四種姓。莊嚴論等與此稍異。如樞要說。 y đại Bát-nhã bị tứ chủng tính 。trang nghiêm luận đẳng dữ thử sảo dị 。như xu yếu thuyết 。 二明論宗體。於中有二。初明論宗。 nhị minh luận tông thể 。ư trung hữu nhị 。sơ minh luận tông 。 後彰論體。皆如樞要說 明論宗者。諸愚夫類。 hậu chương luận thể 。giai như xu yếu thuyết  minh luận tông giả 。chư ngu phu loại 。 從無始來。虛妄分別因緣力故。 tùng vô thủy lai 。hư vọng phân biệt nhân duyên lực cố 。 執離心外定有真實能取.所取 如來大悲以甘露法。 chấp ly tâm ngoại định hữu chân thật năng thủ .sở thủ  Như Lai đại bi dĩ cam lộ pháp 。 授彼令服。斷妄狂心棄執空.有證真了義。 thọ/thụ bỉ lệnh phục 。đoạn vọng cuồng tâm khí chấp không .hữu chứng chân liễu nghĩa 。 華嚴等中說一切法皆唯有識 天親菩薩。 hoa nghiêm đẳng trung thuyết nhất thiết pháp giai duy hữu thức  Thiên thân Bồ Tát 。 為利有情令法久住。 vi/vì/vị lợi hữu tình lệnh Pháp cửu trụ 。 依如上教製三十頌明唯識理。 y như thượng giáo chế tam thập tụng minh duy thức lý 。 文義周圓離於廣略 後護法等。依上經論採撮精要廣釋頌文。 văn nghĩa châu viên ly ư quảng lược  hậu Hộ Pháp đẳng 。y thượng Kinh luận thải toát tinh yếu quảng thích tụng văn 。 名成唯識。故此即以唯識為宗。識有非空。 danh thành duy thức 。cố thử tức dĩ duy thức vi/vì/vị tông 。thức hữu phi không 。 境無非有。以為宗也。雖具明諸法。 cảnh vô phi hữu 。dĩ vi/vì/vị tông dã 。tuy cụ minh chư Pháp 。 皆不離識也 明論體者。 giai bất ly thức dã  minh luận thể giả 。 依瑜伽論攝釋分初第八十一說。經體有二。一文。二義。 y du già luận nhiếp thích phần sơ đệ bát thập nhất thuyết 。Kinh thể hữu nhị 。nhất văn 。nhị nghĩa 。 文是所依義即能依。由能詮文義得顯故。 văn thị sở y nghĩa tức năng y 。do năng thuyên văn nghĩa đắc hiển cố 。 龍軍論師.無性等云。謂佛慈悲本願緣力。 long quân Luận sư .Vô tánh đẳng vân 。vị Phật từ bi Bổn Nguyện duyên lực 。 其可聞者自意識上文義相生似如來說。此文義相。 kỳ khả văn giả tự ý thức thượng văn nghĩa tướng sanh tự Như Lai thuyết 。thử văn nghĩa tướng 。 雖自親依善根力起。而就本緣名為佛說。 tuy tự thân y thiện căn lực khởi 。nhi tựu bản duyên danh vi Phật thuyết 。 佛實無言。此若依本乃無文義。 Phật thật vô ngôn 。thử nhược/nhã y bổn nãi vô văn nghĩa 。 唯有無漏大定.智.悲。若依自識。有漏心現。 duy hữu vô lậu Đại định .trí .bi 。nhược/nhã y tự thức 。hữu lậu tâm hiện 。 即似無漏文義為體。無漏心現。即真無漏文義為體。 tức tự vô lậu văn nghĩa vi/vì/vị thể 。vô lậu tâm hiện 。tức chân vô lậu văn nghĩa vi/vì/vị thể 。 此即如來實不說法。 thử tức Như Lai thật bất thuyết Pháp 。 故大般若四百二十五.文殊問經等。佛皆自說我成佛來。不說一字。 cố đại Bát-nhã tứ bách nhị thập ngũ .Văn Thù Vấn Kinh đẳng 。Phật giai tự thuyết ngã thành Phật lai 。bất thuyết nhất tự 。 汝亦不聞。論說聚集顯現為體。此即無性。 nhữ diệc bất văn 。luận thuyết tụ tập hiển hiện vi/vì/vị thể 。thử tức Vô tánh 。 佛地一師。作如此解 護法.親光等云。 Phật địa nhất sư 。tác như thử giải  Hộ Pháp .thân quang đẳng vân 。 或宜聞者本願緣力。如來識上文義相生。 hoặc nghi văn giả Bổn Nguyện duyên lực 。Như Lai thức thượng văn nghĩa tướng sanh 。 實能所詮文義為體。若依本說。即真無漏文義為體。 thật năng sở thuyên văn nghĩa vi/vì/vị thể 。nhược/nhã y bổn thuyết 。tức chân vô lậu văn nghĩa vi/vì/vị thể 。 故瑜伽論六十四卷。 cố du già luận lục thập tứ quyển 。 引叔攝波葉喻經云我未所說乃有爾所 二十論說。 dẫn thúc nhiếp ba diệp dụ Kinh vân ngã vị sở thuyết nãi hữu nhĩ sở  nhị thập luận thuyết 。 展轉增上力。二識成決定。是故世尊實有說法。 triển chuyển tăng thượng lực 。nhị thức thành quyết định 。thị cố Thế Tôn thật hữu thuyết Pháp 。 言不說者是密意說。此論根本既是佛經。 ngôn bất thuyết giả thị mật ý thuyết 。thử luận căn bản ký thị Phật Kinh 。 故出體者應如經說。此釋雖二。 cố xuất thể giả ưng như Kinh thuyết 。thử thích tuy nhị 。 然此論主無不說法。取後解也 總論出體略有四重。 nhiên thử luận chủ vô bất thuyết Pháp 。thủ hậu giải dã  tổng luận xuất thể lược hữu tứ trọng 。 一攝相歸性。皆如為體。故經說言。 nhất nhiếp tướng quy tánh 。giai như vi/vì/vị thể 。cố Kinh thuyết ngôn 。 一切法亦如也。至於彌勒亦如也。二攝境從心。 nhất thiết pháp diệc như dã 。chí ư Di lặc diệc như dã 。nhị nhiếp cảnh tùng tâm 。 一切唯識。如經中說三界唯心。三攝假隨實。 nhất thiết duy thức 。như Kinh trung thuyết tam giới duy tâm 。tam nhiếp giả tùy thật 。 如不相應色.心分位。對法論說是假立故也。 như bất tướng ứng sắc .tâm phần vị 。đối pháp luận thuyết thị giả lập cố dã 。 四性用別論。 tứ tánh dụng biệt luận 。 色心假實各別處收 瑜伽論說色蘊攝彼十處全等 上來第二.第四體訖。 sắc tâm giả thật các biệt xứ/xử thu  du già luận thuyết sắc uẩn nhiếp bỉ thập xứ/xử toàn đẳng  thượng lai đệ nhị .đệ tứ thể cật 。 自識所變。則是第二攝境從心。并言佛說。 tự thức sở biến 。tức thị đệ nhị nhiếp cảnh tùng tâm 。tinh ngôn Phật thuyết 。 乃是第四性用別論。聞者似法.說者真教。 nãi thị đệ tứ tánh dụng biệt luận 。văn giả tự pháp .thuyết giả chân giáo 。 俱淨法界平等所流。約本為言。 câu tịnh pháp giới bình đẳng sở lưu 。ước bổn vi/vì/vị ngôn 。 此教亦以真如為體。此即第一攝相歸性。 thử giáo diệc dĩ chân như vi/vì/vị thể 。thử tức đệ nhất nhiếp tướng quy tánh 。 能說.能聽所有名等。聲上屈曲。離聲無體。 năng thuyết .năng thính sở hữu danh đẳng 。thanh thượng khuất khúc 。ly thanh vô thể 。 故假從實體即是聲。此即第三攝假隨實。 cố giả tùng thật thể tức thị thanh 。thử tức đệ tam nhiếp giả tùy thật 。 對法論云成所引聲謂諸聖說。雖出四體所望不同。 đối pháp luận vân thành sở dẫn thanh vị chư Thánh thuyết 。tuy xuất tứ thể sở vọng bất đồng 。 以理而言不相違背。今此論體。 dĩ lý nhi ngôn bất tướng vi bội 。kim thử luận thể 。 若從所聞有漏心變。或從能說有漏文義。 nhược/nhã tùng sở văn hữu lậu tâm biến 。hoặc tùng năng thuyết hữu lậu văn nghĩa 。 唯屬依他相.名等攝。無漏心變。或無漏說。 duy chúc y tha tướng .danh đẳng nhiếp 。vô lậu tâm biến 。hoặc vô lậu thuyết 。 正智所攝通圓成實。無漏有為通二性故。此所詮體。 chánh trí sở nhiếp thông viên thành thật 。vô lậu hữu vi thông nhị tánh cố 。thử sở thuyên thể 。 謂唯識境.正行.及果。若能詮體。即聲.名等。 vị duy thức cảnh .chánh hạnh .cập quả 。nhược/nhã năng thuyên thể 。tức thanh .danh đẳng 。 經體雖二。今取能詮聲.名.句等。 Kinh thể tuy nhị 。kim thủ năng thuyên thanh .danh .cú đẳng 。 正教體故 問十八界中十五有漏。如何聲等亦無漏攝。 chánh giáo thể cố  vấn thập bát giới trung thập ngũ hữu lậu 。như hà thanh đẳng diệc vô lậu nhiếp 。 名.句.文三自性無記。 danh .cú .văn tam tự tánh vô kí 。 如何可說通無漏善 答依隨轉門.二乘等身。說十五唯有漏。 như hà khả thuyết thông vô lậu thiện  đáp y tùy chuyển môn .nhị thừa đẳng thân 。thuyết thập ngũ duy hữu lậu 。 名等唯無記。依今大乘。 danh đẳng duy vô kí 。y kim Đại-Thừa 。 若唯如來後得說法聲.名.句文。真善無漏。 nhược/nhã duy Như Lai hậu đắc thuyết Pháp thanh .danh .cú văn 。chân thiện vô lậu 。 十地論說說者.聽者俱以二事。一者聲。 thập địa luận thuyết thuyết giả .thính giả câu dĩ nhị sự 。nhất giả thanh 。 二善字 能斷金剛般若論說我法唯善。 nhị thiện tự  năng đoạn Kim Cương Bát-nhã luận thuyết ngã pháp duy thiện 。 汝唯無記 此論第二云法.辭二無礙解。境有差別。法緣名等。 nhữ duy vô kí  thử luận đệ nhị vân Pháp .từ nhị vô ngại giải 。cảnh hữu sái biệt 。pháp duyên danh đẳng 。 辭緣於聲 又解深密經.及瑜伽七十八說。 từ duyên ư thanh  hựu Giải Thâm Mật Kinh .cập du già thất thập bát thuyết 。 第九地斷二種愚。一於無量所說無量名.句.字。 đệ cửu địa đoạn nhị chủng ngu 。nhất ư vô lượng sở thuyết vô lượng danh .cú .tự 。 陀羅尼自在愚 下此論第九云無量名.句. Đà-la-ni tự tại ngu  hạ thử luận đệ cửu vân vô lượng danh .cú . 字。是法無礙解 又此論。及佛地。 tự 。thị pháp vô ngại giải  hựu thử luận 。cập Phật địa 。 云十八界通無漏善。 vân thập bát giới thông vô lậu thiện 。 故為教體於理無違 問若明教體一切唯識。 cố vi/vì/vị giáo thể ư lý vô vi  vấn nhược/nhã minh giáo thể nhất thiết duy thức 。 如何乃言佛菩薩說 答無性釋云。 như hà nãi ngôn Phật Bồ-tát thuyết  đáp Vô tánh thích vân 。 彼增上生故作是說 二十唯識天親解云。展轉增上力。二識成決定。 bỉ tăng thượng sanh cố tác thị thuyết  nhị thập duy thức Thiên thân giải vân 。triển chuyển tăng thượng lực 。nhị thức thành quyết định 。 謂餘相續識差別故。 vị dư tướng tục thức sái biệt cố 。 令餘相續差別識生 展轉互為增上緣故 問過去.未來既非實有。 lệnh dư tướng tục sái biệt thức sanh  triển chuyển hỗ vi/vì/vị tăng thượng duyên cố  vấn quá khứ .vị lai ký phi thật hữu 。 非有為法生已便住。 phi hữu vi/vì/vị Pháp sanh dĩ tiện trụ/trú 。 如何聽教聚集解生 答無性釋云。隨墮八時聞者識上。 như hà thính giáo tụ tập giải sanh  đáp Vô tánh thích vân 。tùy đọa bát thời văn giả thức thượng 。 直.非直說聚集顯現。 trực .phi trực thuyết tụ tập hiển hiện 。 以為體性 謂八時中聞者識上。有直.非直二種言說聚集現故。 dĩ vi/vì/vị thể tánh  vị bát thời trung văn giả thức thượng 。hữu trực .phi trực nhị chủng ngôn thuyết tụ tập hiện cố 。 如瑜伽論八十一說。諸行無常。有起盡法。 như du già luận bát thập nhất thuyết 。chư hạnh vô thường 。hữu khởi tận Pháp 。 生必滅故。彼寂為樂 如言諸字。 sanh tất diệt cố 。bỉ tịch vi/vì/vị lạc/nhạc  như ngôn chư tự 。 率爾心已必起尋求。續初心起。雖多剎那。 suất nhĩ tâm dĩ tất khởi tầm cầu 。tục sơ tâm khởi 。tuy đa sát-na 。 行解唯一總名尋求。未決定知諸所目故。 hạnh/hành/hàng giải duy nhất tổng danh tầm cầu 。vị quyết định tri chư sở mục cố 。 如瑜伽論第三卷說。又一剎那五識生已。 như du già luận đệ tam quyển thuyết 。hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。 從此無間必意識生故 復言行時。由先熏習連帶解生。 tòng thử Vô gián tất ý thức sanh cố  phục ngôn hạnh/hành/hàng thời 。do tiên huân tập liên đái giải sanh 。 有三心現。謂率爾.尋求.及次決定。 hữu tam tâm hiện 。vị suất nhĩ .tầm cầu .cập thứ quyết định 。 決定知諸目一切行。故瑜伽說。尋求無間。 quyết định tri chư mục nhất thiết hành 。cố du già thuyết 。tầm cầu Vô gián 。 若不散亂決定心生。 nhược/nhã bất tán loạn quyết định tâm sanh 。 若散亂時生即不定 雖知自性然未知義。為令知故復說無字。 nhược/nhã tán loạn thời sanh tức bất định  tuy tri tự tánh nhiên vị tri nghĩa 。vi/vì/vị lệnh tri cố phục thuyết vô tự 。 於此時中有先三心。於無字上但有其二。 ư thử thời trung hữu tiên tam tâm 。ư vô tự thượng đãn hữu kỳ nhị 。 謂率爾.尋求。未決定知無所無故。 vị suất nhĩ .tầm cầu 。vị quyết định tri vô sở vô cố 。 即從決定後却起尋求。論但定說率爾.尋求定無間生。 tức tùng quyết định hậu khước khởi tầm cầu 。luận đãn định thuyết suất nhĩ .tầm cầu định Vô gián sanh 。 尋求以後許亂起故 復言常時五心并具。 tầm cầu dĩ hậu hứa loạn khởi cố  phục ngôn thường thời ngũ tâm tinh cụ 。 其義可解。由前字力展轉熏習連後字生。 kỳ nghĩa khả giải 。do tiền tự lực triển chuyển huân tập liên hậu tự sanh 。 於最後時方能解義。染淨等心方乃得轉。 ư tối hậu thời phương năng giải nghĩa 。nhiễm tịnh đẳng tâm phương nãi đắc chuyển 。 故雖無過.未。而教體亦成 若新新解皆有率爾。 cố tuy vô quá .vị 。nhi giáo thể diệc thành  nhược/nhã tân tân giải giai hữu suất nhĩ 。 四字之上皆定有二心。謂率爾.尋求。 tứ tự chi thượng giai định hữu nhị tâm 。vị suất nhĩ .tầm cầu 。 即於末後。有十二心一時聚集。第一有二。 tức ư mạt hậu 。hữu thập nhị tâm nhất thời tụ tập 。đệ nhất hữu nhị 。 第二有三。第三有二。第四有五。故有十二。 đệ nhị hữu tam 。đệ tam hữu nhị 。đệ tứ hữu ngũ 。cố hữu thập nhị 。 既於初字有率爾心。於後後字有尋求.決定。 ký ư sơ tự hữu suất nhĩ tâm 。ư hậu hậu tự hữu tầm cầu .quyết định 。 末後乃有染淨等生。五心方具名為聚集。 mạt hậu nãi hữu nhiễm tịnh đẳng sanh 。ngũ tâm phương cụ danh vi tụ tập 。 故唯識教其理成立。更有別義。 cố duy thức giáo kỳ lý thành lập 。cánh hữu biệt nghĩa 。 如樞要說 此中出體雖有四門。佛地論中唯有二種。 như xu yếu thuyết  thử trung xuất thể tuy hữu tứ môn 。Phật địa luận trung duy hữu nhị chủng 。 一攝境從心。二性用別質。無性意取攝境從心。 nhất nhiếp cảnh tùng tâm 。nhị tánh dụng biệt chất 。Vô tánh ý thủ nhiếp cảnh tùng tâm 。 護法意說性用別質。教體即是能說聲等。 hộ Pháp ý thuyết tánh dụng biệt chất 。giáo thể tức thị năng thuyết thanh đẳng 。 不爾教體便成有漏或染無記。 bất nhĩ giáo thể tiện thành hữu lậu hoặc nhiễm vô kí 。 三寶.真如亦應如是。故護法釋善順論宗不違唯識。 Tam Bảo .chân như diệc ưng như thị 。cố Hộ Pháp thích thiện thuận luận tông bất vi duy thức 。 能說法者識上現故。至下第十論自當解。 năng thuyết pháp giả thức thượng hiện cố 。chí hạ đệ thập luận tự đương giải 。 三藏.乘所攝。於中有二。初藏所攝。 Tam Tạng .thừa sở nhiếp 。ư trung hữu nhị 。sơ tạng sở nhiếp 。 後乘所攝。藏所攝者。依瑜伽等說有二藏。 hậu thừa sở nhiếp 。tạng sở nhiếp giả 。y du già đẳng thuyết hữu nhị tạng 。 一菩薩藏。二聲聞藏。然獨覺教少於聲聞。 nhất Bồ-tát tạng 。nhị Thanh văn tạng 。nhiên độc giác giáo thiểu ư Thanh văn 。 從多為藏。名聲聞藏。或說三藏。一素呾覽。 tùng đa vi/vì/vị tạng 。danh Thanh văn tạng 。hoặc thuyết Tam Tạng 。nhất tố đát lãm 。 二毘奈耶。三阿毘達磨。或說六藏。 nhị tỳ nại da 。tam A-tỳ Đạt-ma 。hoặc thuyết lục tạng 。 菩薩.聲聞各有三故。獨覺更無別戒律等。 Bồ Tát .Thanh văn các hữu tam cố 。độc giác cánh vô biệt giới luật đẳng 。 故無三藏可得成九。此於二藏菩薩藏收。上乘攝故。 cố vô Tam Tạng khả đắc thành cửu 。thử ư nhị tạng Bồ-tát tạng thu 。thượng thừa nhiếp cố 。 三藏之中對法藏攝。研覈推尋諸法相故。 Tam Tạng chi trung đối pháp tạng nhiếp 。nghiên hạch thôi tầm chư Pháp tướng cố 。 六藏之內菩薩藏中對法藏攝 乘所攝者。 lục tạng chi nội Bồ-tát tạng trung đối pháp tạng nhiếp  thừa sở nhiếp giả 。 或說一乘。妙法花等。或說三乘。一菩薩。二獨覺。 hoặc thuyết nhất thừa 。diệu pháp hoa đẳng 。hoặc thuyết tam thừa 。nhất Bồ Tát 。nhị độc giác 。 三聲聞。處處經論皆同說故。 tam Thanh văn 。xứ xứ Kinh luận giai đồng thuyết cố 。 無唯說二乘一者大乘二者小乘之教。或說五乘。 vô duy thuyết nhị thừa nhất giả Đại-Thừa nhị giả Tiểu thừa chi giáo 。hoặc thuyết ngũ thừa 。 三乘如前。第四人乘。第五天乘。 tam thừa như tiền 。đệ tứ nhân thừa 。đệ ngũ thiên thừa 。 前三攝定.不定種姓。後二唯攝第五無性。 tiền tam nhiếp định .bất định chủng tính 。hậu nhị duy nhiếp đệ ngũ Vô tánh 。 此論正是一乘所攝。三乘之中菩薩乘攝。五乘之內第一乘收。 thử luận chánh thị nhất thừa sở nhiếp 。tam thừa chi trung Bồ-tát thừa nhiếp 。ngũ thừa chi nội đệ nhất thừa thu 。 此對諸部。十二分教相攝分齊。如樞要說。 thử đối chư bộ 。thập nhị phân giáo tướng nhiếp phần tề 。như xu yếu thuyết 。 四教興年.主。於中有二。一教興年。 tứ giáo hưng niên .chủ 。ư trung hữu nhị 。nhất giáo hưng niên 。 二教興主 教興年者。慧愷法師俱舍序云。 nhị giáo hưng chủ  giáo hưng niên giả 。Tuệ khải Pháp sư câu xá tự vân 。 佛滅已後千一百年。 Phật diệt dĩ hậu thiên nhất bách niên 。 天親菩薩出生造論依今所傳諸部說異 今依大乘。 Thiên thân Bồ Tát xuất sanh tạo luận y kim sở truyền chư bộ thuyết dị  kim y Đại-Thừa 。 九百年間天親菩薩出世造此頌本。真諦法師中邊疏。 cửu bách niên gian Thiên thân Bồ Tát xuất thế tạo thử tụng bổn 。chân đế Pháp sư trung biên sớ 。 亦云凡百年中天親生也。 diệc vân phàm bách niên Trung Thiên thân sanh dã 。 同時唯有親勝.火辨二大論師造此頌釋。千一百年後。 đồng thời duy hữu thân thắng .Hỏa biện nhị đại luận sư tạo thử tụng thích 。thiên nhất bách niên hậu 。 餘八論師方造斯釋。教興主者。三十頌本。 dư bát Luận sư phương tạo tư thích 。giáo hưng chủ giả 。tam thập tụng bổn 。 天親菩薩之所作也。 Thiên thân Bồ Tát chi sở tác dã 。 其別神德具如別記 釋此本頌有十論師。一梵云達磨波羅。唐言護法。 kỳ biệt Thần đức cụ như Biệt Kí  thích thử bổn tụng hữu thập Luận sư 。nhất phạm vân đạt-ma ba la 。đường ngôn Hộ Pháp 。 此大論師。 thử đại luận sư 。 南印度境達羅毘荼國建至城中帝王之子。學乃泉於海(泳-永+(虍-七+(一/八/八/目)))。解又朗於曦明。 Nam ấn độ cảnh đạt la-tỳ đồ quốc kiến chí thành trung đế Vương chi tử 。học nãi tuyền ư hải (vịnh -vĩnh +(hô -thất +(nhất /bát /bát /mục )))。giải hựu lãng ư hi minh 。 內教窮於大小。聲論光於真俗。 nội giáo cùng ư đại tiểu 。thanh luận quang ư chân tục 。 外道.小乘咸議之曰。大乘有此人也。 ngoại đạo .Tiểu thừa hàm nghị chi viết 。Đại-Thừa hữu thử nhân dã 。 既猶日月之麗天晈晈而垂彩。 ký do nhật nguyệt chi lệ Thiên 晈晈nhi thùy thải 。 亦如溟渤之紀地浩浩而無竭。天親以後一人而已。 diệc như minh bột chi kỉ địa hạo hạo nhi vô kiệt 。Thiên thân dĩ hậu nhất nhân nhi dĩ 。 製作破斥具如別傳。年三十二而卒於大菩提寺。 chế tác phá xích cụ như biệt truyền 。niên tam thập nhị nhi tốt ư Đại bồ-đề tự 。 臨終之日天樂霄迎。悲聲慟城。空中響報婆羅門曰。 lâm chung chi nhật Thiên nhạc tiêu nghênh 。bi thanh đỗng thành 。không trung hưởng báo Bà-la-môn viết 。 此是賢劫之一佛也。 thử thị hiền kiếp chi nhất Phật dã 。 故諸神異難以備言 二梵云寠(瞿字上聲)拏末底。唐言德慧。安慧之師。 cố chư thần dị nạn/nan dĩ bị ngôn  nhị phạm vân 寠(Cồ tự thượng thanh )nã mạt để 。đường ngôn đức tuệ 。an tuệ chi sư 。 業冠前英道光時彥。 nghiệp quan tiền anh đạo quang thời ngạn 。 芳聲流於四主雅韻驤於五天。 phương thanh lưu ư tứ chủ nhã vận tương ư ngũ thiên 。 聖德神奇未易詳舉 三梵云悉恥羅末底。唐言安慧。即糅雜集。 Thánh đức Thần kì vị dịch tường cử  tam phạm vân tất sỉ La mạt để 。đường ngôn an tuệ 。tức nhữu tạp tập 。 救俱舍論破正理師。護法論師同時先德。 cứu câu xá luận phá chánh lý sư 。Hộ Pháp Luận sư đồng thời tiên đức 。 南印度境羅羅國人也。妙解因明善窮內論。 Nam ấn độ cảnh La La quốc nhân dã 。diệu giải nhân minh thiện cùng nội luận 。 扇徽猷於小運。飛蘭蕙於大乘。 phiến huy du ư tiểu vận 。phi lan huệ ư Đại-Thừa 。 神彩至高固難提議 四梵云畔徒室利。唐言親勝。 Thần thải chí cao cố Nan-đề nghị  tứ phạm vân bạn đồ thất lợi 。đường ngôn thân thắng 。 天親菩薩同時人也。本頌初行先為略釋。妙得作者之意。 Thiên thân Bồ Tát đồng thời nhân dã 。bổn tụng sơ hạnh/hành/hàng tiên vi/vì/vị lược thích 。diệu đắc tác giả chi ý 。 後德因而釋焉 五梵云難陀。唐言歡喜。 hậu đức nhân nhi thích yên  ngũ phạm vân Nan-đà 。đường ngôn hoan hỉ 。 勝軍祖習。故於後卷新熏種子此師所說。 thắng quân tổ tập 。cố ư hậu quyển tân huân chủng tử thử sư sở thuyết 。 造瑜伽釋等大有制作 六梵云戍陀戰達羅。 tạo du già thích đẳng Đại hữu chế tác  lục phạm vân thú đà chiến đạt la 。 唐言淨月。安慧同時。造勝義七十釋。 đường ngôn tịnh nguyệt 。an tuệ đồng thời 。tạo thắng nghĩa thất thập thích 。 及集論釋之論師也 七梵云質呾羅婆拏。 cập tập luận thích chi Luận sư dã  thất phạm vân Chất-đát-la-bà-nã 。 唐言火辨。亦世親同時也。 đường ngôn Hỏa biện 。diệc Thế thân đồng thời dã 。 尤善文辭深閑注述。 vưu thiện văn từ thâm nhàn chú thuật 。 形雖隱俗而道高真侶 八梵云毘世沙蜜多羅。唐言勝友 九梵云辰那弗多羅。 hình tuy ẩn tục nhi đạo cao chân lữ  bát phạm vân tỳ thế sa mật Ta-la 。đường ngôn Thắng hữu  cửu phạm vân thần na phất đa la 。 唐言勝子 十梵云若那戰達羅。 đường ngôn thắng tử  thập phạm vân nhược na chiến đạt la 。 唐言智月。此後三論師。並護法菩薩之門人也。 đường ngôn trí nguyệt 。thử hậu tam luận sư 。tịnh Hộ Pháp Bồ Tát chi môn nhân dã 。 或釋瑜伽。或別注述。道名俱遠。辭旨咸奧。 hoặc thích du già 。hoặc biệt chú thuật 。đạo danh câu viễn 。từ chỉ hàm áo 。 神德既高難盡言也 製此釋者雖十論師。 Thần đức ký cao nạn/nan tận ngôn dã  chế thử thích giả tuy thập Luận sư 。 於中護法聲德獨振。故此論題特以標首。 ư trung hộ pháp thanh đức độc chấn 。cố thử luận Đề đặc dĩ tiêu thủ 。 此師所說最有研尋。於諸義中多為南指。 thử sư sở thuyết tối hữu nghiên tầm 。ư chư nghĩa trung đa vi/vì/vị Nam chỉ 。 邪徒失趣正理得方。逈拔眾師頴超群聖者。 tà đồ thất thú chánh lý đắc phương 。huýnh bạt chúng sư 頴siêu quần Thánh Giả 。 其惟一人乎。 kỳ duy nhất nhân hồ 。 五判釋本文。於中有二。一判本文。 ngũ phán thích bổn văn 。ư trung hữu nhị 。nhất phán bổn văn 。 二釋本文。判本文者。此論本頌唯有正說。 nhị thích bổn văn 。phán bổn văn giả 。thử luận bổn tụng duy hữu chánh thuyết 。 世親菩薩臨終時造。未為長行廣釋便卒。 Thế thân Bồ Tát lâm chung thời tạo 。vị vi/vì/vị trường hàng quảng thích tiện tốt 。 故無初.後二分文也。論其釋文具有三分。 cố vô sơ .hậu nhị phần văn dã 。luận kỳ thích văn cụ hữu tam phần 。 初歸敬頌。及次長行。是宗前敬敘分。 sơ quy kính tụng 。cập thứ trường hàng 。thị tông tiền kính tự phần 。 云何世間及諸聖教下。正釋本文。名依教廣成分。 vân hà thế gian cập chư Thánh giáo hạ 。chánh thích bổn văn 。danh y giáo quảng thành phần 。 此論三分成立唯識下。是即第三釋結施願分。 thử luận tam phần thành lập duy thức hạ 。thị tức đệ tam thích kết/kiết thí nguyện phần 。 此乃判彼釋文有斯三分 就初分中。 thử nãi phán bỉ thích văn hữu tư tam phần  tựu sơ phần trung 。 此初一頌。彼護法等。歸敬福田憑力求護。 thử sơ nhất tụng 。bỉ Hộ Pháp đẳng 。quy kính phước điền bằng lực cầu hộ 。 投誠述己彰釋論因。次諸長行。即安慧等。 đầu thành thuật kỷ chương thích luận nhân 。thứ chư trường hàng 。tức an tuệ đẳng 。 明論本師為令含識得勝果等。 minh luận Bổn Sư vi/vì/vị lệnh hàm thức đắc thắng quả đẳng 。 製論本頌造論之由。此即分別不同科也 然准釋論之意。 chế luận bổn tụng tạo luận chi do 。thử tức phân biệt bất đồng khoa dã  nhiên chuẩn thích luận chi ý 。 可知本師亦爾。不爾本師豈不令法久住。 khả tri Bổn Sư diệc nhĩ 。bất nhĩ Bổn Sư khởi bất lệnh Pháp cửu trụ 。 利樂諸有情也 就初頌中。 lợi lạc chư hữu tình dã  tựu sơ tụng trung 。 上之兩句歸敬福田。下之二句敘釋論意 釋本文者。 thượng chi lượng (lưỡng) cú quy kính phước điền 。hạ chi nhị cú tự thích luận ý  thích bổn văn giả 。 稽首二字顯能敬相。 khể thủ nhị tự hiển năng kính tướng 。 次下八字彰所敬體 若依俗釋。稽者至也。首者頭也。 thứ hạ bát tự chương sở kính thể  nhược/nhã y tục thích 。kê giả chí dã 。thủ giả đầu dã 。 以首至地故名稽首。此唯身業。敬相不盡。 dĩ thủ chí địa cố danh khể thủ 。thử duy thân nghiệp 。kính tướng bất tận 。 今但舉身義顯意.語二業亦敬 又依理解。 kim đãn cử thân nghĩa hiển ý .ngữ nhị nghiệp diệc kính  hựu y lý giải 。 起慇淨心策殊勝業申誠歸仰。敬禮之異名也。 khởi ân tịnh tâm sách thù thắng nghiệp thân thành quy ngưỡng 。kính lễ chi dị danh dã 。 此通三業敬相乃周。瞿波論師云。三業禮者。 thử thông tam nghiệp kính tướng nãi châu 。Cồ ba Luận sư vân 。tam nghiệp lễ giả 。 欲顯大師有天眼故以身業禮。 dục hiển Đại sư hữu Thiên nhãn cố dĩ thân nghiệp lễ 。 有天耳故以語業禮。 hữu thiên nhĩ cố dĩ ngữ nghiệp lễ 。 有他心故以意業禮 又生三業圓滿善故。以三業禮。如僧祇律中說。 hữu tha tâm cố dĩ ý nghiệp lễ  hựu sanh tam nghiệp viên mãn thiện cố 。dĩ tam nghiệp lễ 。như tăng kì luật trung thuyết 。 在明去遠須以身禮。以可見故。 tại minh khứ viễn tu dĩ thân lễ 。dĩ khả kiến cố 。 在闇去近須以語禮。以可聞故。 tại ám khứ cận tu dĩ ngữ lễ 。dĩ khả văn cố 。 在闇復遠須以意禮。 tại ám phục viễn tu dĩ ý lễ 。 不可見聞故 又顯敬禮三輪因故須三業禮。天親攝論歸敬頌。 bất khả kiến văn cố  hựu hiển kính lễ tam luân nhân cố tu tam nghiệp lễ 。Thiên thân nhiếp luận quy kính tụng 。 云故我至誠身.語.思。頻修無倒歸命禮。故知稽首理通三業。 vân cố ngã chí thành thân .ngữ .tư 。tần tu vô đảo quy mạng lễ 。cố tri khể thủ lý thông tam nghiệp 。 次言唯識性滿分清淨者。顯所敬體。 thứ ngôn duy thức tánh mãn phần thanh tịnh giả 。hiển sở kính thể 。 言唯識性略有二種。一者虛妄。即遍計所執。 ngôn duy thức tánh lược hữu nhị chủng 。nhất giả hư vọng 。tức biến kế sở chấp 。 二者真實。即圓成實。於前唯識性所遣清淨。 nhị giả chân thật 。tức viên thành thật 。ư tiền duy thức tánh sở khiển thanh tịnh 。 於後唯識性所證清淨 又有二種。 ư hậu duy thức tánh sở chứng thanh tịnh  hựu hữu nhị chủng 。 一者世俗。即依他起。二者勝義。即圓成實。 nhất giả thế tục 。tức y tha khởi 。nhị giả thắng nghĩa 。tức viên thành thật 。 於前所斷清淨。於後所得清淨。 ư tiền sở đoạn thanh tịnh 。ư hậu sở đắc thanh tịnh 。 此釋准下第九卷初唯識性解 又言唯識相.性不同。 thử thích chuẩn hạ đệ cửu quyển sơ duy thức tánh giải  hựu ngôn duy thức tướng .tánh bất đồng 。 相即依他。唯是有為。通有.無漏。 tướng tức y tha 。duy thị hữu vi 。thông hữu .vô lậu 。 唯識即相名唯識相。持業釋也。性即是識圓成自體。唯是真如。 duy thức tức tướng danh duy thức tướng 。trì nghiệp thích dã 。tánh tức thị thức viên thành tự thể 。duy thị chân như 。 無為無漏。唯識之性名唯識性。依士釋也。 vô vi/vì/vị vô lậu 。duy thức chi tánh danh duy thức tánh 。y sĩ thích dã 。 唯內證淨。為簡依他故說識性。何故須簡。 duy nội chứng tịnh 。vi/vì/vị giản y tha cố thuyết thức tánh 。hà cố tu giản 。 有漏依他不可敬故。無漏依他亦俗諦故。 hữu lậu y tha bất khả kính cố 。vô lậu y tha diệc tục đế cố 。 非最勝故。非諸聖法真實性故。非所證故。 phi tối thắng cố 。phi chư thánh pháp chân thật tánh cố 。phi sở chứng cố 。 非迷悟依故。或彼即是滿分淨故。略不敬也。 phi mê ngộ y cố 。hoặc bỉ tức thị mãn phần tịnh cố 。lược bất kính dã 。 又有別解如樞要說。若於識性。 hựu hữu biệt giải như xu yếu thuyết 。nhược/nhã ư thức tánh 。 滿淨即者是持業釋。淨屬人故。滿淨之者是依士釋。 mãn tịnh tức giả thị trì nghiệp thích 。tịnh chúc nhân cố 。mãn tịnh chi giả thị y sĩ thích 。 淨屬智故。今取後釋。 tịnh chúc trí cố 。kim thủ hậu thích 。 此即如來智周德圓窮真如性。故稱為滿。 thử tức Như Lai Trí Chu đức viên cùng chân như tánh 。cố xưng vi/vì/vị mãn 。 澂鑒無垢二障都盡說名清淨。澂鑒曰清。無垢名淨。者即假者。 trừng giám vô cấu nhị chướng đô tận thuyết danh thanh tịnh 。trừng giám viết thanh 。vô cấu danh tịnh 。giả tức giả giả 。 意顯如來證唯識理究竟圓極。 ý hiển Như Lai chứng duy thức lý cứu cánh viên cực 。 名滿淨者 於唯識性分清淨者。分謂少分。淨者同前。 danh mãn tịnh giả  ư duy thức tánh phần thanh tịnh giả 。phần vị thiểu phần 。tịnh giả đồng tiền 。 即諸菩薩分證唯識真如自性。 tức chư Bồ-tát phần chứng duy thức chân như tự tánh 。 覺未圓明名分淨者。欲顯師弟悟證不同。 giác vị Viên Minh danh phần tịnh giả 。dục hiển sư đệ ngộ chứng bất đồng 。 故於唯識說滿.分淨。於所歸敬合有七釋。三如樞要。 cố ư duy thức thuyết mãn .phần tịnh 。ư sở quy kính hợp hữu thất thích 。tam như xu yếu 。 今以理准四義不同。一者唯敬法而非人。 kim dĩ lý chuẩn tứ nghĩa bất đồng 。nhất giả duy kính Pháp nhi phi nhân 。 法有二種。一教。二理。 Pháp hữu nhị chủng 。nhất giáo 。nhị lý 。 佛證唯識說一心經令依修學。既涅槃已教便散滅。 Phật chứng duy thức thuyết nhất Tâm Kinh lệnh y tu học 。ký Niết-Bàn dĩ giáo tiện tán diệt 。 由論本師造三十頌顯唯識理。散滅之法令其集顯。 do luận Bổn Sư tạo tam thập tụng hiển duy thức lý 。tán diệt chi Pháp lệnh kỳ tập hiển 。 論文雖舉滿.分二人。 luận văn tuy cử mãn .phần nhị nhân 。 意取二人所證所說識性教.理。滿清淨者於教為勝。本教主故。 ý thủ nhị nhân sở chứng sở thuyết thức tánh giáo .lý 。mãn thanh tịnh giả ư giáo vi/vì/vị thắng 。bổn giáo chủ cố 。 分清淨者於理為勝。顯理勝故。 phần thanh tịnh giả ư lý vi/vì/vị thắng 。hiển lý thắng cố 。 由於識性滿.分淨故。如來能說教。弟子能顯理。 do ư thức tánh mãn .phần tịnh cố 。Như Lai năng thuyết giáo 。đệ-tử năng hiển lý 。 故今歸敬唯法非人 何故但敬法而非人 諸 cố kim quy kính duy Pháp phi nhân  hà cố đãn kính Pháp nhi phi nhân  chư 佛所師所謂法故。 Phật sở sư sở vị Pháp cố 。 佛及弟子從此生故 二者但敬人而非法。即是唯識本.釋二師。 Phật cập đệ-tử tòng thử sanh cố  nhị giả đãn kính nhân nhi phi pháp 。tức thị duy thức bổn .thích nhị sư 。 本謂如來。於唯識性滿清淨者。釋謂頌主。 bổn vi Như Lai 。ư duy thức tánh mãn thanh tịnh giả 。thích vị tụng chủ 。 於唯識性分清淨者。唯識性聲境第七攝。 ư duy thức tánh phần thanh tịnh giả 。duy thức tánh thanh cảnh đệ thất nhiếp 。 是能差別。滿分淨者第四囀攝。是所差別。 thị năng sái biệt 。mãn phần tịnh giả đệ tứ chuyển nhiếp 。thị sở sái biệt 。 此梵本音。一切所敬皆第四囀故。 thử phạm bản âm 。nhất thiết sở kính giai đệ tứ chuyển cố 。 此頌所舉唯識性言顯是所證。 thử tụng sở cử duy thức tánh ngôn hiển thị sở chứng 。 而意歸敬能證彼人滿.分淨者。辨中邊論天親頌云。稽首造此論。 nhi ý quy kính năng chứng bỉ nhân mãn .phần tịnh giả 。biện trung biên luận Thiên thân tụng vân 。khể thủ tạo thử luận 。 善逝體所生。及教我等師。當勤顯斯義。 Thiện-Thệ thể sở sanh 。cập giáo ngã đẳng sư 。đương cần hiển tư nghĩa 。 唯敬二師 何故但敬本.釋二師。如來是作者。 duy kính nhị sư  hà cố đãn kính bổn .thích nhị sư 。Như Lai thị tác giả 。 論所依故。弟子是述者。起此論故。 luận sở y cố 。đệ-tử thị thuật giả 。khởi thử luận cố 。 瑜伽論中六十四說。若欲造論先敬二師。 du già luận trung lục thập tứ thuyết 。nhược/nhã dục tạo luận tiên kính nhị sư 。 恭敬法故敬論本師。恭敬義故禮開闡師。 cung kính Pháp cố kính luận Bổn Sư 。cung kính nghĩa cố lễ khai xiển sư 。 安惠雜集論初序云。此論所依。及能起故。 an huệ tạp tập luận sơ tự vân 。thử luận sở y 。cập năng khởi cố 。 佛薄伽梵諸法所依。一切教起所依處故。 Phật Bạc Già Phạm chư Pháp sở y 。nhất thiết giáo khởi sở y xứ cố 。 佛聖弟子依法隨學。無倒依止而造論故。 Phật thánh đệ tử y Pháp tùy học 。vô đảo y chỉ nhi tạo luận cố 。 世親雖是地前菩薩於唯識性決定信解。 Thế thân tuy thị địa tiền Bồ Tát ư duy thức tánh quyết định tín giải 。 雖未證真亦隨修學。 tuy vị chứng chân diệc tùy tu học 。 分有所得名分淨者 三者雙敬法之與人。法謂真如。諸法自性。 phần hữu sở đắc danh phần tịnh giả  tam giả song kính Pháp chi dữ nhân 。Pháp vị chân như 。chư pháp tự tánh 。 即是此中唯識性是。人即此中滿.分淨者。 tức thị thử trung duy thức tánh thị 。nhân tức thử trung mãn .phần tịnh giả 。 能證唯識真如性故。何故雙敬法之與人 法可軌持。 năng chứng duy thức chân như tánh cố 。hà cố song kính Pháp chi dữ nhân  Pháp khả quỹ trì 。 人弘道故 四者歸敬佛.法.僧寶。 nhân hoằng đạo cố  tứ giả quy kính Phật .Pháp .tăng bảo 。 初唯識性即是法寶。以是佛師故先歸敬。 sơ duy thức tánh tức thị pháp bảo 。dĩ thị Phật sư cố tiên quy kính 。 理.教.行.果四法不同。常恒軌則真如為本。 lý .giáo .hạnh/hành/hàng .quả tứ pháp bất đồng 。thường hằng quỹ tắc chân như vi/vì/vị bổn 。 要證真如餘方有故。教.行.果三真實性故。 yếu chứng chân như dư phương hữu cố 。giáo .hạnh/hành/hàng .quả tam chân thật tánh cố 。 三乘聖者之根本故。或說彼本即兼末故。 tam thừa Thánh Giả chi căn bản cố 。hoặc thuyết bỉ bổn tức kiêm mạt cố 。 不說餘三但說理法。或唯識性能詮.所詮.能成.所成。 bất thuyết dư tam đãn thuyết lý Pháp 。hoặc duy thức tánh năng thuyên .sở thuyên .năng thành .sở thành 。 如其次第。教.理.行.果四種法寶。 như kỳ thứ đệ 。giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tứ chủng pháp bảo 。 言唯識性即攝一切四種法也。滿清淨者即是佛寶。 ngôn duy thức tánh tức nhiếp nhất thiết tứ chủng pháp dã 。mãn thanh tịnh giả tức thị Phật bảo 。 證法正說唯如來故。次法後說。 chứng Pháp chánh thuyết duy Như Lai cố 。thứ Pháp hậu thuyết 。 分清淨者即是僧寶。能隨佛教是佛之資。 phần thanh tịnh giả tức thị tăng bảo 。năng tùy Phật giáo thị Phật chi tư 。 故次佛說 一問何故論初三寶不次 答師.資相因法先佛 cố thứ Phật thuyết  nhất vấn hà cố luận sơ Tam Bảo bất thứ  đáp sư .tư tướng nhân Pháp tiên Phật 後。顯.說相因佛先法後。 hậu 。hiển .thuyết tướng nhân Phật tiên Pháp hậu 。 故與常說三寶次第義各不同。所望異故。 cố dữ thường thuyết Tam Bảo thứ đệ nghĩa các bất đồng 。sở vọng dị cố 。 雖報恩經不許法在佛先所說。 tuy báo ân Kinh bất hứa Pháp tại Phật tiên sở thuyết 。 今以師.資之義亦無過失 二問何故論初須敬三寶 答有四義。 kim dĩ sư .tư chi nghĩa diệc vô quá thất  nhị vấn hà cố luận sơ tu kính Tam Bảo  đáp hữu tứ nghĩa 。 一最吉祥故。故成實論說。言三寶最吉祥故。 nhất tối cát tường cố 。cố thành thật luận thuyết 。ngôn Tam Bảo tối cát tường cố 。 我經初說。二真福田故。 ngã Kinh sơ thuyết 。nhị chân phước điền cố 。 論又說言堪受世間妙供養故。三有大力故。 luận hựu thuyết ngôn kham thọ/thụ thế gian diệu cúng dường cố 。tam hữu Đại lực cố 。 福德.智惠二種莊嚴。功德神通實難對故。四起希求故。 phước đức .trí huệ nhị chủng trang nghiêm 。công đức thần thông thật nạn/nan đối cố 。tứ khởi hy cầu cố 。 說法之首先說三寶。令聞法者發勝心故。 thuyết Pháp chi thủ tiên thuyết Tam Bảo 。lệnh văn Pháp giả phát thắng tâm cố 。 憑力請加方能造釋 三問三寶有二。 bằng lực thỉnh gia phương năng tạo thích  tam vấn Tam Bảo hữu nhị 。 一乘.三乘。 nhất thừa .tam thừa 。 此中所敬何者三寶 答此中唯敬一乘三寶。說唯識性滿.分淨故。 thử trung sở kính hà giả Tam Bảo  đáp thử trung duy kính nhất thừa Tam Bảo 。thuyết duy thức tánh mãn .phần tịnh cố 。 二乘不修唯識觀故。顯揚頌云。善逝善說妙三身。 nhị thừa bất tu duy thức quán cố 。hiển dương tụng vân 。Thiện-Thệ thiện thuyết diệu tam thân 。 無畏無流證教法。上乘真實牟尼子。 vô úy vô lưu chứng giáo pháp 。thượng thừa chân thật Mâu Ni tử 。 我今至誠先讚禮 佛地論頌云。稽首無上良福田。 ngã kim chí thành tiên tán lễ  Phật địa luận tụng vân 。khể thủ vô thượng lương phước điền 。 三身.二諦.一乘眾 攝大乘等處處皆同。 tam thân .nhị đế .nhất thừa chúng  nhiếp Đại thừa đẳng xứ xứ giai đồng 。 故此唯敬一乘三寶。證.解圓滿。福.慧具足。有大力故。 cố thử duy kính nhất thừa Tam Bảo 。chứng .giải viên mãn 。phước .tuệ cụ túc 。hữu Đại lực cố 。 或此通敬三乘聖者。二乘亦於人無我門。 hoặc thử thông kính tam thừa Thánh Giả 。nhị thừa diệc ư nhân vô ngã môn 。 觀見真如唯識性故。分淨所攝。對法說云。 quán kiến chân như duy thức tánh cố 。phần tịnh sở nhiếp 。đối pháp thuyết vân 。 諸會真淨究竟理。 chư hội chân tịnh cứu cánh lý 。 乃至敬禮如是大覺尊.無等妙法.真聖眾。 nãi chí kính lễ như thị đại giác tôn .vô đẳng diệu pháp .chân Thánh chúng 。 通敬一切三乘三寶 四問此中所敬三寶如何 答法如前說。 thông kính nhất thiết tam thừa Tam Bảo  tứ vấn thử trung sở kính Tam Bảo như hà  đáp Pháp như tiền thuyết 。 此中佛寶通攝三身。 thử trung Phật bảo thông nhiếp tam thân 。 僧寶通攝除佛餘聖 問麟角獨覺諸部不同。 tăng bảo thông nhiếp trừ Phật dư Thánh  vấn lân giác độc giác chư bộ bất đồng 。 此於三寶何寶所攝 答麟角善根僧種類故。 thử ư Tam Bảo hà bảo sở nhiếp  đáp lân giác thiện căn tăng chủng loại cố 。 許彼種類有多獨覺同時出故。 hứa bỉ chủng loại hữu đa độc giác đồng thời xuất cố 。 故麟角者亦僧寶攝 五問三寶有二。同相.別相。 cố lân giác giả diệc tăng bảo nhiếp  ngũ vấn Tam Bảo hữu nhị 。đồng tướng .biệt tướng 。 此中所敬何者三寶 答此中但敬別相三寶。何故但敬別相三寶。 thử trung sở kính hà giả Tam Bảo  đáp thử trung đãn kính biệt tướng Tam Bảo 。hà cố đãn kính biệt tướng Tam Bảo 。 顯敬有為.無為功德皆周盡故。 hiển kính hữu vi .vô vi/vì/vị công đức giai châu tận cố 。 又亦通敬同相三寶。唯識性中義兼說故。故涅槃云。 hựu diệc thông kính đồng tướng Tam Bảo 。duy thức tánh trung nghĩa kiêm thuyết cố 。cố Niết-Bàn vân 。 若能見三寶常住同真諦。 nhược/nhã năng kiến Tam Bảo thường trụ đồng chân đế 。 此則是諸佛最上之誓願。論文雖舉滿.分二淨。意取所證。 thử tức thị chư Phật tối thượng chi thệ nguyện 。luận văn tuy cử mãn .phần nhị tịnh 。ý thủ sở chứng 。 同相三寶。皆常住故 六問何故但敬三寶非餘。 đồng tướng Tam Bảo 。giai thường trụ cố  lục vấn hà cố đãn kính Tam Bảo phi dư 。 答四緣勝故。一由如來性調善故。 đáp tứ duyên thắng cố 。nhất do Như Lai tánh điều thiện cố 。 二所調.能調善方便故。三由如來具大悲故。 nhị sở điều .năng điều thiện phương tiện cố 。tam do Như Lai cụ đại bi cố 。 四財供養時未以為喜。正行供時方歡喜故。 tứ tài cúng dường thời vị dĩ vi/vì/vị hỉ 。chánh hạnh cung/cúng thời phương hoan hỉ cố 。 由此如來.所說正法.及聖弟子。皆可歸依。 do thử như lai .sở thuyết Chánh Pháp .cập thánh đệ tử 。giai khả quy y 。 非餘天等 三寶.歸敬.及二體性.并諸門義。 phi dư Thiên đẳng  Tam Bảo .quy kính .cập nhị thể tánh .tinh chư môn nghĩa 。 三寶可敬。餘不可敬。 Tam Bảo khả kính 。dư bất khả kính 。 並如瑜伽第六十四.七十四卷.顯揚第六.第十三卷.及勝鬘經.別章 tịnh như du già đệ lục thập tứ .thất thập tứ quyển .hiển dương đệ lục .đệ thập tam quyển .cập thắng man Kinh .biệt chương 等說。此中第四亦得說敬非人.非法。 đẳng thuyết 。thử trung đệ tứ diệc đắc thuyết kính phi nhân .phi pháp 。 法寶即非人。佛.僧非法故。 pháp bảo tức phi nhân 。Phật .tăng phi pháp cố 。 雖有四義釋上二句。正取歸敬本.釋二師。 tuy hữu tứ nghĩa thích thượng nhị cú 。chánh thủ quy kính bổn .thích nhị sư 。 於境第七說唯識性故。第四聲中說滿.分淨故。如樞要說。 ư cảnh đệ thất thuyết duy thức tánh cố 。đệ tứ thanh trung thuyết mãn .phần tịnh cố 。như xu yếu thuyết 。 總是第一歸敬福田凡造論者總有二緣。 tổng thị đệ nhất quy kính phước điền phàm tạo luận giả tổng hữu nhị duyên 。 一令法久住。二為濟含識。一自利。二利他。 nhất lệnh Pháp cửu trụ 。nhị vi/vì/vị tế hàm thức 。nhất tự lợi 。nhị lợi tha 。 一由智德。二由恩德。一為生大智。 nhất do trí đức 。nhị do ân đức 。nhất vi/vì/vị sanh đại trí 。 二為生大悲。第三句云我今釋彼說者。 nhị vi/vì/vị sanh đại bi 。đệ tam cú vân ngã kim thích bỉ thuyết giả 。 正顯釋論令法久住自利。由有智德生大智也。 chánh hiển thích luận lệnh Pháp cửu trụ tự lợi 。do hữu trí đức sanh đại trí dã 。 第四句云利樂諸有情者。 đệ tứ cú vân lợi lạc chư hữu tình giả 。 述意所為濟諸含識。利他由有恩德生大悲也。 thuật ý sở vi/vì/vị tế chư hàm thức 。lợi tha do hữu ân đức sanh đại bi dã 。 又有別解如樞要說 我。即安惠自指己身。 hựu hữu biệt giải như xu yếu thuyết  ngã 。tức an huệ tự chỉ kỷ thân 。 即是隨俗五蘊假者 今者。 tức thị tùy tục ngũ uẩn giả giả  kim giả 。 正顯隨其爾所釋論之時。即事究竟時分今也 釋。 chánh hiển tùy kỳ nhĩ sở thích luận chi thời 。tức sự cứu cánh thời phần kim dã  thích 。 謂解釋開演之義。幽隱未顯今說名開。 vị giải thích khai diễn chi nghĩa 。u ẩn vị hiển kim thuyết danh khai 。 先略難知廣談為演 又約機說。為初機曰開。 tiên lược nạn/nan tri quảng đàm vi/vì/vị diễn  hựu ước ky thuyết 。vi/vì/vị sơ ky viết khai 。 為久機曰演 又釋者。成立之義。 vi/vì/vị cửu ky viết diễn  hựu thích giả 。thành lập chi nghĩa 。 安教立理名曰釋也 彼。謂世親 說。 an giáo lập lý danh viết thích dã  bỉ 。vị Thế thân  thuyết 。 即本頌三十伽陀世親所造。名為彼說。 tức bổn tụng tam thập già đà Thế thân sở tạo 。danh vi bỉ thuyết 。 此即唯取彼所說教 又說。即是能詮所詮若教若理。 thử tức duy thủ bỉ sở thuyết giáo  hựu thuyết 。tức thị năng thuyên sở thuyên nhược/nhã giáo nhược/nhã lý 。 世親所述總名彼說。如樞要中釋論名義。 Thế thân sở thuật tổng danh bỉ thuyết 。như xu yếu trung thích luận danh nghĩa 。 此中意顯我今釋彼世親所說三十唯識令法久住令法 thử trung ý hiển ngã kim thích bỉ Thế thân sở thuyết tam thập duy thức lệnh Pháp cửu trụ lệnh Pháp 久住。略有六因。一欲令法義當廣流布。 cửu trụ 。lược hữu lục nhân 。nhất dục lệnh pháp nghĩa đương quảng lưu bố 。 二欲令有情隨入正法。三令失沒義重開顯故。 nhị dục lệnh hữu tình tùy nhập chánh pháp 。tam lệnh thất một nghĩa trọng khai hiển cố 。 四為欲略攝廣散義故。 tứ vi/vì/vị dục lược nhiếp quảng tán nghĩa cố 。 五為欲顯發甚深義故。六以巧文辭莊嚴法義。 ngũ vi/vì/vị dục hiển phát thậm thâm nghĩa cố 。lục dĩ xảo văn từ trang nghiêm pháp nghĩa 。 令起愛樂生淨信故。 lệnh khởi ái lạc sanh tịnh tín cố 。 如瑜伽論六十四說 令法久住。即自利也 利樂有情。乃有多義。 như du già luận lục thập tứ thuyết  lệnh Pháp cửu trụ 。tức tự lợi dã  lợi lạc hữu tình 。nãi hữu đa nghĩa 。 梵云薩埵此言有情。有情識故。 phạm vân Tát-đỏa thử ngôn hữu tình 。hữu tình thức cố 。 今談眾生有此情識故名有情。無別能有。 kim đàm chúng sanh hữu thử Tình thức cố danh hữu tình 。vô biệt năng hữu 。 或假者能有此情識故亦名有情。又情者性也。有此性故。 hoặc giả giả năng hữu thử Tình thức cố diệc danh hữu tình 。hựu Tình giả tánh dã 。hữu thử tánh cố 。 又情者愛也。能有愛生故。下第三云。 hựu Tình giả ái dã 。năng hữu ái sanh cố 。hạ đệ tam vân 。 若無本識復依何法建立有情。 nhược/nhã vô bổn thức phục y hà Pháp kiến lập hữu tình 。 有情之體即是本識。言眾生者不善理也。卉木眾生。 hữu tình chi thể tức thị bổn thức 。ngôn chúng sanh giả bất thiện lý dã 。hủy mộc chúng sanh 。 亦應利樂 有情不同有六十二。 diệc ưng lợi lạc  hữu tình bất đồng hữu lục thập nhị 。 如瑜伽論第二卷說。五趣。四姓。女.男.俱三。劣.中.妙三。 như du già luận đệ nhị quyển thuyết 。ngũ thú 。tứ tính 。nữ .nam .câu tam 。liệt .trung .diệu tam 。 在家等四。律儀等三。離欲等二。邪定等三。 tại gia đẳng tứ 。luật nghi đẳng tam 。ly dục đẳng nhị 。tà định đẳng tam 。 苾芻等七。習斷等十九。異生等四。聲聞等四。 Bí-sô đẳng thất 。tập đoạn đẳng thập cửu 。dị sanh đẳng tứ 。Thanh văn đẳng tứ 。 輪王為一。故今此論言諸有情。 luân Vương vi/vì/vị nhất 。cố kim thử luận ngôn chư hữu tình 。 又教所被菩薩種姓。不定姓人。此類非一故言諸也。 hựu giáo sở bị Bồ Tát chủng tính 。bất định tính nhân 。thử loại phi nhất cố ngôn chư dã 。 一利謂利益即是後濟。樂謂安樂即是現濟。 nhất lợi vị lợi ích tức thị hậu tế 。lạc/nhạc vị an lạc tức thị hiện tế 。 二或現益名利。後益名樂。三或攝善名利。 nhị hoặc hiện ích danh lợi 。hậu ích danh lạc/nhạc 。tam hoặc nhiếp thiện danh lợi 。 離惡名樂。四或翻此。五或出苦名利。與樂名樂。 ly ác danh lạc/nhạc 。tứ hoặc phiên thử 。ngũ hoặc xuất khổ danh lợi 。dữ lạc/nhạc danh lạc/nhạc 。 六或與智名利。與福名樂。 lục hoặc dữ trí danh lợi 。dữ phước danh lạc/nhạc 。 七或與出世勝善名利與世勝善說名為樂。 thất hoặc dữ xuất thế thắng thiện danh lợi dữ thế thắng thiện thuyết danh vi lạc/nhạc 。 八或與小果名利。與大果名樂。 bát hoặc dữ tiểu quả danh lợi 。dữ Đại quả danh lạc/nhạc 。 九或利與樂一體異名。如佛地第一.顯揚十三.諸論等說。 cửu hoặc lợi dữ lạc/nhạc nhất thể dị danh 。như Phật địa đệ nhất .hiển dương thập tam .chư luận đẳng thuyết 。 十或利。謂十利。一純利。二共利。 thập hoặc lợi 。vị thập lợi 。nhất thuần lợi 。nhị cọng lợi 。 三利益種類利。四安樂種類利。五因攝利。六果攝利。 tam lợi ích chủng loại lợi 。tứ an lạc chủng loại lợi 。ngũ nhân nhiếp lợi 。lục quả nhiếp lợi 。 七此世利。八他世利。九畢竟利。 thất thử thế lợi 。bát tha thế lợi 。cửu tất cánh lợi 。 十不畢竟利 樂謂五樂。一者因樂。即順樂受諸根境界。 thập bất tất cánh lợi  lạc/nhạc vị ngũ lạc/nhạc 。nhất giả nhân lạc/nhạc 。tức thuận lạc thọ chư căn cảnh giới 。 樂相應法。樂所發業。皆名因樂能有樂故。 lạc/nhạc tướng ứng Pháp 。lạc/nhạc sở phát nghiệp 。giai danh nhân lạc/nhạc năng hữu lạc/nhạc cố 。 二者受樂。即是樂受。通有.無漏。有漏樂者。 nhị giả thọ/thụ lạc/nhạc 。tức thị lạc thọ 。thông hữu .vô lậu 。hữu lậu lạc/nhạc giả 。 三界所繫調暢身心皆名為樂。 tam giới sở hệ điều sướng thân tâm giai danh vi lạc/nhạc 。 非唯遍行受數中樂。無漏樂者。通學.無學。是樂自性。 phi duy biến hạnh/hành/hàng thọ/thụ số trung lạc/nhạc 。vô lậu lạc/nhạc giả 。thông học .vô học 。thị lạc/nhạc tự tánh 。 三苦對治樂。謂因寒熱飢渴等事暫息滅時。 tam khổ đối trì lạc/nhạc 。vị nhân hàn nhiệt cơ khát đẳng sự tạm tức diệt thời 。 生起樂覺名苦對治樂。非必自性。四受斷樂。 sanh khởi lạc/nhạc Giác danh khổ đối trì lạc/nhạc 。phi tất tự tánh 。tứ thọ/thụ đoạn lạc/nhạc 。 謂滅受想定。麁動受滅故說為樂。 vị diệt thọ tưởng định 。thô động thọ/thụ diệt cố thuyết vi/vì/vị lạc/nhạc 。 五無惱害樂。此有四種。一出離樂。謂出家者。 ngũ vô não hại lạc/nhạc 。thử hữu tứ chủng 。nhất xuất ly lạc/nhạc 。vị xuất gia giả 。 二遠離樂。謂生上者。三寂靜樂。謂即涅槃。 nhị viễn ly lạc/nhạc 。vị sanh thượng giả 。tam tịch tĩnh lạc/nhạc 。vị tức Niết-Bàn 。 四覺法樂。謂菩提。婆沙二十六有此四樂。 tứ giác Pháp lạc/nhạc 。vị Bồ-đề 。Bà sa nhị thập lục hữu thử tứ lạc/nhạc 。 最後二種是勝義樂。此十利五樂。 tối hậu nhị chủng thị thắng nghĩa lạc/nhạc 。thử thập lợi ngũ lạc/nhạc 。 如瑜伽論三十五說 上之十種解利樂者。應說頌言。 như du già luận tam thập ngũ thuyết  thượng chi thập chủng giải lợi lạc giả 。ưng thuyết tụng ngôn 。 世.性.及苦樂。智福.出世世。小大.與名異。 thế .tánh .cập khổ lạc/nhạc 。trí phước .xuất thế thế 。tiểu Đại .dữ danh dị 。 十利并五樂 今釋此論令法不滅。 thập lợi tinh ngũ lạc/nhạc  kim thích thử luận lệnh Pháp bất diệt 。 為與有情此利.樂故。 vi/vì/vị dữ hữu tình thử lợi .lạc/nhạc cố 。 即以二緣釋彼論也 或此頌中下之兩句。明釋彼說者但為諸有情。 tức dĩ nhị duyên thích bỉ luận dã  hoặc thử tụng trung hạ chi lượng (lưỡng) cú 。minh thích bỉ thuyết giả đãn vi/vì/vị chư hữu tình 。 有情信學法便住故。 hữu tình tín học Pháp tiện trụ/trú cố 。 菩薩所為本利他故 依所具緣前解為本。 Bồ Tát sở vi/vì/vị bổn lợi tha cố  y sở cụ duyên tiền giải vi/vì/vị bổn 。 約大悲說後解無妨 然造論者名莊嚴經。略有五喻名莊嚴也。 ước đại bi thuyết hậu giải vô phương  nhiên tạo luận giả danh trang nghiêm Kinh 。lược hữu ngũ dụ danh trang nghiêm dã 。 一者如蓮未開。見雖生喜。不如已剖香氣芬馥。 nhất giả như liên vị khai 。kiến tuy sanh hỉ 。bất như dĩ phẩu hương khí phân phức 。 二者如金未用。見雖生喜。 nhị giả như kim vị dụng 。kiến tuy sanh hỉ 。 不如用之為莊嚴具。三者如饍未食。見雖生喜。 bất như dụng chi vi/vì/vị trang nghiêm cụ 。tam giả như thiện vị thực/tự 。kiến tuy sanh hỉ 。 不如食已知其美味。四者如慶書未開。見雖生喜。 bất như thực/tự dĩ tri kỳ mỹ vị 。tứ giả như khánh thư vị khai 。kiến tuy sanh hỉ 。 不如披已知其慶事。五者如珍寶未得。 bất như phi dĩ tri kỳ khánh sự 。ngũ giả như trân bảo vị đắc 。 見雖生喜。不如得已攝為己財。 kiến tuy sanh hỉ 。bất như đắc dĩ nhiếp vi/vì/vị kỷ tài 。 故今造論名莊嚴經 又要具四緣方應造論。 cố kim tạo luận danh trang nghiêm Kinh  hựu yếu cụ tứ duyên phương ưng tạo luận 。 如瑜伽論六十四說。 như du già luận lục thập tứ thuyết 。 次長行中明本論主造論之意。文勢有三。 thứ trường hàng trung minh bổn luận chủ tạo luận chi ý 。văn thế hữu tam 。 一安惠等。 nhất an huệ đẳng 。 欲顯論主為令生解斷障得果。所以造論二火辨等意。 dục hiển luận chủ vi/vì/vị lệnh sanh giải đoạn chướng đắc quả 。sở dĩ tạo luận nhị Hỏa biện đẳng ý 。 明論主令達二空悟唯識性。所以造論。三護法等。 minh luận chủ lệnh đạt nhị không ngộ duy thức tánh 。sở dĩ tạo luận 。tam Hộ Pháp đẳng 。 明造本論。破諸邪執顯唯識理。 minh tạo bổn luận 。phá chư tà chấp hiển duy thức lý 。 然此三師並為人.法。雖三義別二意造論。 nhiên thử tam sư tịnh vi/vì/vị nhân .Pháp 。tuy tam nghĩa biệt nhị ý tạo luận 。 論。今造此論為於二空有迷謬者生正解故。 luận 。kim tạo thử luận vi/vì/vị ư nhị không hữu mê mậu giả sanh chánh giải cố 。 述曰。下顯造論悟.斷.得果。於中有三。 thuật viết 。hạ hiển tạo luận ngộ .đoạn .đắc quả 。ư trung hữu tam 。 初顯悟。次顯斷。後得果。 sơ hiển ngộ 。thứ hiển đoạn 。hậu đắc quả 。 此即初也 論言今者。正顯論主造論之時 造者。製作之義。 thử tức sơ dã  luận ngôn kim giả 。chánh hiển luận chủ tạo luận chi thời  tạo giả 。chế tác chi nghĩa 。 敘理名述先來有故。作論名造今新起故。 tự lý danh thuật tiên lai hữu cố 。tác luận danh tạo kim tân khởi cố 。 此上即是發端標舉。簡持。 thử thượng tức thị phát đoan tiêu cử 。giản trì 。 指斥 於者即是境上第七。非依第七。 chỉ xích  ư giả tức thị cảnh thượng đệ thất 。phi y đệ thất 。 所迷謬故一切異生諸外道等。 sở mê mậu cố nhất thiết dị sanh chư ngoại đạo đẳng 。 此愚癡類彼於二空全不解了名為迷者。聲聞.獨覺.及惡取空。 thử ngu si loại bỉ ư nhị không toàn bất giải liễu danh vi mê giả 。Thanh văn .độc giác .cập ác thủ không 。 邪解空理分有智故名為謬者。不解。邪解。 tà giải không lý phần hữu trí cố danh vi mậu giả 。bất giải 。tà giải 。 合名迷謬或但不解無明名迷。 hợp danh mê mậu hoặc đãn bất giải vô minh danh mê 。 若不正解邪見名謬。 nhược/nhã bất chánh giải tà kiến danh mậu 。 癡.邪見人名迷.謬者為令於彼二空真如。有迷謬者生正解故。 si .tà kiến nhân danh mê .mậu giả vi/vì/vị lệnh ư bỉ nhị không chân như 。hữu mê mậu giả sanh chánh giải cố 。 製斯論也。正解體通無漏真智。 chế tư luận dã 。chánh giải thể thông vô lậu chân trí 。 及有漏智不迷謬者。即令迷者解生。謬者正解為者所為。 cập hữu lậu trí bất mê mậu giả 。tức lệnh mê giả giải sanh 。mậu giả chánh giải vi/vì/vị giả sở vi/vì/vị 。 濟益之義何謂二空。謂即生.法。 tế ích chi nghĩa hà vị nhị không 。vị tức sanh .Pháp 。 先云人我今說為生。但說於人我不該餘趣故。 tiên vân nhân ngã kim thuyết vi/vì/vị sanh 。đãn thuyết ư nhân ngã bất cai dư thú cố 。 彼皆執有。此說為空。空即彼無。無別體也。 bỉ giai chấp hữu 。thử thuyết vi/vì/vị không 。không tức bỉ vô 。vô biệt thể dã 。 智緣空起為所由門。顯二真如名二空理。 trí duyên không khởi vi/vì/vị sở do môn 。hiển nhị chân như danh nhị không lý 。 理體雖有離有離空非性是空。 lý thể tuy hữu ly hữu ly không phi tánh thị không 。 說為二空從能顯說。梵言瞬若可說如空。 thuyết vi/vì/vị nhị không tùng năng hiển thuyết 。phạm ngôn thuấn nhược/nhã khả thuyết như không 。 名舜若多。如是空性。即是二空所顯實性。 danh thuấn nhã đa 。như thị không tánh 。tức thị nhị không sở hiển thật tánh 。 故言空者從能顯說。二空之性名二空性。依士釋名。 cố ngôn không giả tùng năng hiển thuyết 。nhị không chi tánh danh nhị không tánh 。y sĩ thích danh 。 言真如空未善理故。 ngôn chân như không vị thiện lý cố 。 問證二空性生解為何。 vấn chứng nhị không tánh sanh giải vi/vì/vị hà 。 論。生解為斷二重障故。 述曰。 luận 。sanh giải vi/vì/vị đoạn nhị trọng chướng cố 。 thuật viết 。 此顯證空生解所由。 thử hiển chứng không sanh giải sở do 。 下即第二顯其斷也 障言重者。毀責名也。 hạ tức đệ nhị hiển kỳ đoạn dã  chướng ngôn trọng giả 。hủy trách danh dã 。 由煩惱障障大涅槃流轉生死。由所知障障大菩提不悟大覺。 do phiền não chướng chướng đại Niết Bàn lưu chuyển sanh tử 。do sở tri chướng chướng Đại bồ-đề bất ngộ đại giác 。 一者猶如金剛。難可斷故。 nhất giả do như Kim cương 。nạn/nan khả đoạn cố 。 二者擔此難越生死流故。三者押溺有情處四生故。 nhị giả đam/đảm thử nạn/nan việt sanh tử lưu cố 。tam giả áp nịch hữu tình xứ/xử tứ sanh cố 。 四者墮墜有情沒三界故。 tứ giả đọa trụy hữu tình một tam giới cố 。 此上四義毀責過失故名為重。通二障解。五者或二障中我法二執。 thử thượng tứ nghĩa hủy trách quá thất cố danh vi trọng 。thông nhị chướng giải 。ngũ giả hoặc nhị chướng trung ngã pháp nhị chấp 。 為障根本生餘障類。但說二執名為重障。 vi/vì/vị chướng căn bản sanh dư chướng loại 。đãn thuyết nhị chấp danh vi trọng chướng 。 我法執之餘末障皆輕故。 ngã pháp chấp chi dư mạt chướng giai khinh cố 。 此解正顯二空所斷。前四通取斷諸二障。 thử giải chánh hiển nhị không sở đoạn 。tiền tứ thông thủ đoạn chư nhị chướng 。 即根本沈下名之為重 障謂覆礙。覆所知境令智不生。 tức căn bản trầm hạ danh chi vi/vì/vị trọng  chướng vị phước ngại 。phước sở tri cảnh lệnh trí bất sanh 。 礙大涅槃令不顯證。故名為障 二障體.義。 ngại đại Niết Bàn lệnh bất hiển chứng 。cố danh vi chướng  nhị chướng thể .nghĩa 。 如下第九.佛地第七.別章等解。 như hạ đệ cửu .Phật địa đệ thất .biệt chương đẳng giải 。 問初四解重障義者。何故障理。 vấn sơ tứ giải trọng chướng nghĩa giả 。hà cố chướng lý 。 但說二空空唯二執。生解。 đãn thuyết nhị không không duy nhị chấp 。sanh giải 。 乃言斷二重障即兼餘法 問第五解重唯二執。 nãi ngôn đoạn nhị trọng chướng tức kiêm dư Pháp  vấn đệ ngũ giải trọng duy nhị chấp 。 二障體斷亦通貪等。何故但說我.法二空。 nhị chướng thể đoạn diệc thông tham đẳng 。hà cố đãn thuyết ngã .Pháp nhị không 。 論。由我法執二障具生若證二空彼障隨斷。 luận 。do ngã pháp chấp nhị chướng cụ sanh nhược/nhã chứng nhị không bỉ chướng tùy đoạn 。 述曰。此釋但說二執所由。答解初問云。 thuật viết 。thử thích đãn thuyết nhị chấp sở do 。đáp giải sơ vấn vân 。 且煩惱障品類眾多。我執為根生諸煩惱。 thả phiền não chướng phẩm loại chúng đa 。ngã chấp vi/vì/vị căn sanh chư phiền não 。 若不執我無煩惱故。證無我理我見便除。 nhược/nhã bất chấp ngã vô phiền não cố 。chứng vô ngã lý ngã kiến tiện trừ 。 由根斷故枝條亦盡。 do căn đoạn cố chi điều diệc tận 。 此依見道.乃究竟位斷煩惱說。餘位不然。先離八品煩惱。 thử y kiến đạo .nãi cứu cánh vị đoạn phiền não thuyết 。dư vị bất nhiên 。tiên ly bát phẩm phiền não 。 第九品時方斷我見故。第四地中我見亦爾。 đệ cửu phẩm thời phương đoạn ngã kiến cố 。đệ tứ địa trung ngã kiến diệc nhĩ 。 如第九卷資糧位中有其二解 所知障中類 như đệ cửu quyển tư lương vị trung hữu kỳ nhị giải  sở tri chướng trung loại 亦非一。法執為本餘障得生。 diệc phi nhất 。Pháp chấp vi/vì/vị bổn dư chướng đắc sanh 。 證法空時法執便斷。 chứng pháp không thời Pháp chấp tiện đoạn 。 以根斷故莖葉亦除 正障二空謂我.法執。餘障餘惑是此等流。 dĩ căn đoạn cố hành diệp diệc trừ  chánh chướng nhị không vị ngã .Pháp chấp 。dư chướng dư hoặc thị thử đẳng lưu 。 故於真理但說二空 又總解之不須別說。 cố ư chân lý đãn thuyết nhị không  hựu tổng giải chi bất tu biệt thuyết 。 以執為根生餘煩惱。故由二執具生二障。 dĩ chấp vi/vì/vị căn sanh dư phiền não 。cố do nhị chấp cụ sanh nhị chướng 。 無有少障不依執生。說具生言意在於此。 vô hữu thiểu chướng bất y chấp sanh 。thuyết cụ sanh ngôn ý tại ư thử 。 本既盡已末隨滅故。若證二空餘障皆隨斷。 bổn ký tận dĩ mạt tùy diệt cố 。nhược/nhã chứng nhị không dư chướng giai tùy đoạn 。 障如從本但說二空。生解斷除兼餘煩惱。 chướng như tùng bổn đãn thuyết nhị không 。sanh giải đoạn trừ kiêm dư phiền não 。 非餘障惑證空不斷。言執通取心心所法。 phi dư chướng hoặc chứng không bất đoạn 。ngôn chấp thông thủ tâm tâm sở Pháp 。 隨義答上二問所徵。今此總四句答第二問。 tùy nghĩa đáp thượng nhị vấn sở trưng 。kim thử tổng tứ cú đáp đệ nhị vấn 。 若初二句但釋言二空。 nhược/nhã sơ nhị cú đãn thích ngôn nhị không 。 若後二句但釋斷重障。答第一問 問煩惱障中品類非一。 nhược/nhã hậu nhị cú đãn thích đoạn trọng chướng 。đáp đệ nhất vấn  vấn phiền não chướng trung phẩm loại phi nhất 。 可言本斷餘惑不生。 khả ngôn bổn đoạn dư hoặc bất sanh 。 所知障中唯有法執殊無品類。何法為流。 sở tri chướng trung duy hữu Pháp chấp thù vô phẩm loại 。hà Pháp vi/vì/vị lưu 。 言根斷時莖葉亦盡 答六識執外五識等中法愛恚等。 ngôn căn đoạn thời hành diệp diệc tận  đáp lục thức chấp ngoại ngũ thức đẳng trung pháp ái nhuế/khuể đẳng 。 異熟生攝定下劣性能障定者。法執等流。所知障攝。 dị thục sanh nhiếp định hạ liệt tánh năng chướng định giả 。Pháp chấp đẳng lưu 。sở tri chướng nhiếp 。 故說根斷莖葉亦除 問定障是何 答據實 cố thuyết căn đoạn hành diệp diệc trừ  vấn định chướng thị hà  đáp cứ thật 通取染污心.心所能障定者。 thông thủ nhiễm ô tâm .tâm sở năng chướng định giả 。 隨勝但取異熟生受 以何為證 雜集論說由受盡 tùy thắng đãn thủ dị thục sanh thọ/thụ  dĩ hà vi/vì/vị chứng  tạp tập luận thuyết do thọ/thụ tận 故得二無為。即其證也。 cố đắc nhị vô vi/vì/vị 。tức kỳ chứng dã 。 此約離煩惱外異熟受。說得其無為。若煩惱俱者。 thử ước ly phiền não ngoại dị thục thọ/thụ 。thuyết đắc kỳ vô vi/vì/vị 。nhược/nhã phiền não câu giả 。 與彼同斷 問既爾應斷所知障品亦得無為 下 dữ bỉ đồng đoạn  vấn ký nhĩ ưng đoạn sở tri chướng phẩm diệc đắc vô vi/vì/vị  hạ 二障中自當解釋。 nhị chướng trung tự đương giải thích 。 此受俱品雖亦定障受為本故但說於受。修禪定時受為勝障。 thử thọ/thụ câu phẩm tuy diệc định chướng thọ/thụ vi/vì/vị bổn cố đãn thuyết ư thọ/thụ 。tu Thiền định thời thọ/thụ vi/vì/vị thắng chướng 。 領受下劣生愛味故更不進修下二障中皆當 lĩnh thọ hạ liệt sanh ái vị cố cánh bất tiến/tấn tu hạ nhị chướng trung giai đương 廣說。 quảng thuyết 。 問為何斷障。 vấn vi/vì/vị hà đoạn chướng 。 論。斷障為得二勝果故。 述曰。下顯得果。 luận 。đoạn chướng vi/vì/vị đắc nhị thắng quả cố 。 thuật viết 。hạ hiển đắc quả 。 勝謂殊勝。果謂果利。即順益於因。 thắng vị thù thắng 。quả vị quả lợi 。tức thuận ích ư nhân 。 三劫修因所得順益故。二乘二果非極圓滿。 tam kiếp tu nhân sở đắc thuận ích cố 。nhị thừa nhị quả phi cực viên mãn 。 果而非勝 十地二法非已圓滿。勝而非果。 quả nhi phi thắng  Thập Địa nhị Pháp phi dĩ viên mãn 。thắng nhi phi quả 。 究竟二果過出於彼。立勝果名。 cứu cánh nhị quả quá/qua xuất ư bỉ 。lập thắng quả danh 。 斷二種障為得此果。 đoạn nhị chủng chướng vi/vì/vị đắc thử quả 。 問雖言斷障得二勝果。 vấn tuy ngôn đoạn chướng đắc nhị thắng quả 。 而未分別斷彼二障得二果時。為總為別。故應分別。 nhi vị phân biệt đoạn bỉ nhị chướng đắc nhị quả thời 。vi/vì/vị tổng vi/vì/vị biệt 。cố ưng phân biệt 。 論。由斷續生煩惱障故證真解脫。 luận 。do đoạn tục sanh phiền não chướng cố chứng chân giải thoát 。 由斷礙解所知障故得大菩提。 述曰。即顯障.果別斷。 do đoạn ngại giải sở tri chướng cố đắc Đại bồ-đề 。 thuật viết 。tức hiển chướng .quả biệt đoạn 。 別證。如瑜伽論五十九。 biệt chứng 。như du già luận ngũ thập cửu 。 說一切煩惱皆能續生。即是發業潤生煩惱。 thuyết nhất thiết phiền não giai năng tục sanh 。tức thị phát nghiệp nhuận sanh phiền não 。 今此論中並皆名續 煩是擾義惱是亂義。擾亂有情故名煩惱。 kim thử luận trung tịnh giai danh tục  phiền thị nhiễu nghĩa não thị loạn nghĩa 。nhiễu loạn hữu tình cố danh phiền não 。 唯煩惱障發業潤生。體是縛法。 duy phiền não chướng phát nghiệp nhuận sanh 。thể thị phược Pháp 。 其所知障義即不然。故續生言但在煩惱 言解脫者。 kỳ sở tri chướng nghĩa tức bất nhiên 。cố tục sanh ngôn đãn tại phiền não  ngôn giải thoát giả 。 體即圓寂。 thể tức viên tịch 。 西域梵音云波利暱縛(去聲呼之)喃(奴緘一反)波利者圓也。暱縛喃言寂。 Tây Vực Phạm Âm vân Ba lợi nật phược (khứ thanh hô chi )nam (nô giam nhất phản )Ba lợi giả viên dã 。nật phược nam ngôn tịch 。 即是圓滿體寂滅義。舊云涅槃音訛略也。 tức thị viên mãn thể tịch diệt nghĩa 。cựu vân Niết-Bàn âm ngoa lược dã 。 今或順古亦云涅槃。此有多名。如佛地第五。下轉依中說。 kim hoặc thuận cổ diệc vân Niết-Bàn 。thử hữu đa danh 。như Phật địa đệ ngũ 。hạ chuyển y trung thuyết 。 由煩惱障縛諸有情恒處生死。 do phiền não chướng phược chư hữu tình hằng xứ/xử sanh tử 。 證圓寂已能離彼縛立解脫名。非解脫體即勝解數。 chứng viên tịch dĩ năng ly bỉ phược lập giải thoát danh 。phi giải thoát thể tức thắng giải số 。 解謂離縛。脫謂自在。障即煩惱名煩惱障。 giải vị ly phược 。thoát vị tự tại 。chướng tức phiền não danh phiền não chướng 。 此持業釋。障蔽涅槃令不趣證。 thử trì nghiệp thích 。chướng tế Niết-Bàn lệnh bất thú chứng 。 凡夫所修諸行暫滅。外道苦行計證涅槃。 phàm phu sở tu chư hạnh tạm diệt 。ngoại đạo khổ hạnh kế chứng Niết Bàn 。 乃至有頂諸惑暫斷。所顯之理執為圓寂。今說。 nãi chí hữu đính chư hoặc tạm đoạn 。sở hiển chi lý chấp vi/vì/vị viên tịch 。kim thuyết 。 彼是彼分涅槃。雖理名真。種不斷故非真解脫。 bỉ thị bỉ phần Niết-Bàn 。tuy lý danh chân 。chủng bất đoạn cố phi chân giải thoát 。 又二乘等雖得二滅。住此二中。非為不住。 hựu nhị thừa đẳng tuy đắc nhị diệt 。trụ/trú thử nhị trung 。phi vi ất trụ 。 解脫非真以是假故。十地證如真非解脫。 giải thoát phi chân dĩ thị giả cố 。Thập Địa chứng như chân phi giải thoát 。 為簡於彼言真解脫。假體擇滅。實即真如。 vi/vì/vị giản ư bỉ ngôn chân giải thoát 。giả thể trạch diệt 。thật tức chân như 。 有.無餘依滅所顯故。 hữu .vô dư y diệt sở hiển cố 。 又總別於外道.二乘所得解脫。言真解脫。彼唯是假。非不住故。 hựu tổng biệt ư ngoại đạo .nhị thừa sở đắc giải thoát 。ngôn chân giải thoát 。bỉ duy thị giả 。phi bất trụ cố 。 即斷煩惱別得涅槃 言所知者。 tức đoạn phiền não biệt đắc Niết Bàn  ngôn sở tri giả 。 即一切法若有若無皆所知故。 tức nhất thiết pháp nhược hữu nhược/nhã vô giai sở tri cố 。 了所知智說之為解 礙是障義。由法執類覆所知境。 liễu sở tri trí thuyết chi vi/vì/vị giải  ngại thị chướng nghĩa 。do Pháp chấp loại phước sở tri cảnh 。 障礙正解令不得生 言正解者。正覺異號。 chướng ngại chánh giải lệnh bất đắc sanh  ngôn chánh giải giả 。chánh giác dị hiệu 。 梵云菩提此翻為覺。覺法性故。末伽言道。 phạm vân Bồ-đề thử phiên vi/vì/vị giác 。giác pháp tánh cố 。mạt già ngôn đạo 。 遊履義故。 du lý nghĩa cố 。 古云菩提道者非也 由法執類覆所知境令智不生名所知障。 cổ vân Bồ-đề đạo giả phi dã  do Pháp chấp loại phước sở tri cảnh lệnh trí bất sanh danh sở tri chướng 。 此從所障以立障名。所知之障。 thử tùng sở chướng dĩ lập chướng danh 。sở tri chi chướng 。 依主釋也 二所障體即四智品。及四涅槃。 y chủ thích dã  nhị sở chướng thể tức tứ trí phẩm 。cập tứ Niết-Bàn 。 下轉依中自當廣釋 異生雖作二種無我真如觀等。 hạ chuyển y trung tự đương quảng thích  dị sanh tuy tác nhị chủng vô ngã chân như quán đẳng 。 大非菩提 二乘之慧菩提非大 又異生外道雖有少智。 Đại phi Bồ-đề  nhị thừa chi tuệ Bồ-đề phi Đại  hựu dị sanh ngoại đạo tuy hữu thiểu trí 。 非大菩提。二乘.菩薩有無漏惠。菩提非大。 phi Đại bồ-đề 。nhị thừa .Bồ Tát hữu vô lậu huệ 。Bồ-đề phi Đại 。 今簡於彼名大菩提。 kim giản ư bỉ danh Đại bồ-đề 。 又但簡彼二乘之智菩提非大。菩薩之智大非菩提。 hựu đãn giản bỉ nhị thừa chi trí Bồ-đề phi Đại 。Bồ Tát chi trí Đại phi Bồ-đề 。 凡夫之智俱非二種故 問此言二障各障一果。 phàm phu chi trí câu phi nhị chủng cố  vấn thử ngôn nhị chướng các chướng nhất quả 。 為定別障。為亦互通 答此不定或別.或通。 vi/vì/vị định biệt chướng 。vi/vì/vị diệc hỗ thông  đáp thử bất định hoặc biệt .hoặc thông 。 此中且說定勝障故。說各別障。 thử trung thả thuyết định thắng chướng cố 。thuyết các biệt chướng 。 至下當知 又解為於二空有迷謬者者。 chí hạ đương tri  hựu giải vi/vì/vị ư nhị không hữu mê mậu giả giả 。 是未入法時。有癡.邪見故 生正解故者。 thị vị nhập Pháp thời 。hữu si .tà kiến cố  sanh chánh giải cố giả 。 入見道前資糧.加行二位之時。雖未能證。 nhập kiến đạo tiền tư lương .gia hạnh/hành/hàng nhị vị chi thời 。tuy vị năng chứng 。 深信觀心亦生解故。此即第一加行位也。 thâm tín quán tâm diệc sanh giải cố 。thử tức đệ nhất gia hành vị dã 。 所有資糧皆加行故。攝大乘中但說四位。 sở hữu tư lương giai gia hạnh/hành/hàng cố 。nhiếp Đại thừa trung đãn thuyết tứ vị 。 勝解行地一向隨聞生勝解故 生解為斷二重障者。 thắng giải hạnh địa nhất hướng tùy văn sanh thắng giải cố  sanh giải vi/vì/vị đoạn nhị trọng chướng giả 。 顯入見道。分別麁惑名為重障。 hiển nhập kiến đạo 。phân biệt thô hoặc danh vi trọng chướng 。 此即第二通達位也 由我法執至彼障隨斷。 thử tức đệ nhị thông đạt vị dã  do ngã pháp chấp chí bỉ chướng tùy đoạn 。 顯於十地修道位中。所有二障二執為本。 hiển ư Thập Địa tu đạo vị trung 。sở hữu nhị chướng nhị chấp vi/vì/vị bổn 。 十地之中證空斷障至究竟位。 Thập Địa chi trung chứng không đoạn chướng chí cứu cánh vị 。 此即第三修習位也 斷障為得二勝果故者。 thử tức đệ tam tu tập vị dã  đoạn chướng vi/vì/vị đắc nhị thắng quả cố giả 。 顯金剛心斷煩惱障證真解脫。斷所知障得菩提故。 hiển Kim cương tâm đoạn phiền não chướng chứng chân giải thoát 。đoạn sở tri chướng đắc Bồ-đề cố 。 此即第四究竟位也 前文本解。 thử tức đệ tứ cứu cánh vị dã  tiền văn bổn giải 。 上來第一生解斷障得二勝果。又有諸解。如樞要說。 thượng lai đệ nhất sanh giải đoạn chướng đắc nhị thắng quả 。hựu hữu chư giải 。như xu yếu thuyết 。 論。又為開示謬執我法迷唯識者令達二空。 luận 。hựu vi/vì/vị khai thị mậu chấp ngã pháp mê duy thức giả lệnh đạt nhị không 。 述曰。自下第二令達二空證唯識性。 thuật viết 。tự hạ đệ nhị lệnh đạt nhị không chứng duy thức tánh 。 此即先敘所為外執 開為初開。 thử tức tiên tự sở vi/vì/vị ngoại chấp  khai vi/vì/vị sơ khai 。 示為久示 諸內外道俱起邪智不正知故。 thị vi/vì/vị cửu thị  chư nội ngoại đạo câu khởi tà trí bất chánh tri cố 。 謬執我法於二空門。真俗二法唯識真理不能了達。 mậu chấp ngã pháp ư nhị không môn 。chân tục nhị Pháp duy thức chân lý bất năng liễu đạt 。 無明所盲殊不正解名迷唯識。 vô minh sở manh thù bất chánh giải danh mê duy thức 。 為令達空方乃造論 者即假者。迷謬人也。 vi/vì/vị lệnh đạt không phương nãi tạo luận  giả tức giả giả 。mê mậu nhân dã 。 論。於唯識理如實知故。 述曰。 luận 。ư duy thức lý như thật tri cố 。 thuật viết 。 此即正述達空所以。為外道等開顯此文。 thử tức chánh thuật đạt không sở dĩ 。vi/vì/vị ngoại đạo đẳng khai hiển thử văn 。 為內道等演示此義。令於唯識如實了知。 vi/vì/vị nội đạo đẳng diễn thị thử nghĩa 。lệnh ư duy thức như thật liễu tri 。 不生邪智謬執我法。或內外道我法邪知。 bất sanh tà trí mậu chấp ngã pháp 。hoặc nội ngoại đạo ngã pháp tà tri 。 示令正知故名為示。於唯識理全未能知。 thị lệnh chánh tri cố danh vi thị 。ư duy thức lý toàn vị năng tri 。 開曉令知故名開也 智稱正理名如實知。 khai hiểu lệnh tri cố danh khai dã  Trí Xứng chánh lý danh như thật tri 。 此約小乘.及外道解。若大乘中諸空見師。 thử ước Tiểu thừa .cập ngoại đạo giải 。nhược/nhã Đại-Thừa trung chư không kiến sư 。 唯識亦名謬。影互顯也。此中說有謬執我法。 duy thức diệc danh mậu 。ảnh hỗ hiển dã 。thử trung thuyết hữu mậu chấp ngã pháp 。 令謬不生。意在了空證唯識性。 lệnh mậu bất sanh 。ý tại liễu không chứng duy thức tánh 。 故與第一所說有殊 又以真如名迷悟依。 cố dữ đệ nhất sở thuyết hữu thù  hựu dĩ chân như danh mê ngộ y 。 迷真如故謬執我法。除迷令悟故與前殊。 mê chân như cố mậu chấp ngã pháp 。trừ mê lệnh ngộ cố dữ tiền thù 。 又如樞要說。 hựu như xu yếu thuyết 。 論。復有迷謬唯識理者。 述曰。 luận 。phục hưũ mê mậu duy thức lý giả 。 thuật viết 。 自下第三為破邪執造斯論也 於中有三。 tự hạ đệ tam vi/vì/vị phá tà chấp tạo tư luận dã  ư trung hữu tam 。 初總舉迷謬。次別敘邪執。第三總結。 sơ tổng cử mê mậu 。thứ biệt tự tà chấp 。đệ tam tổng kết 。 此即初也 此四計中第一第四名迷唯識。全不解故。 thử tức sơ dã  thử tứ kế trung đệ nhất đệ tứ danh mê duy thức 。toàn bất giải cố 。 第二第三名謬唯識。邪分別故 清辨計言。 đệ nhị đệ tam danh mậu duy thức 。tà phân biệt cố  thanh biện kế ngôn 。 若論世諦心.境俱有。若依勝義心.境俱空。 nhược/nhã luận thế đế tâm .cảnh câu hữu 。nhược/nhã y thắng nghĩa tâm .cảnh câu không 。 經中所言唯心等者。識最勝故。 Kinh trung sở ngôn duy tâm đẳng giả 。thức tối thắng cố 。 由心集生一切法故。 do tâm tập sanh nhất thiết pháp cố 。 非無心外實有境也 德光論師先小乘學。造十地疏。釋一心言。 phi vô tâm ngoại thật hữu cảnh dã  đức quang Luận sư tiên Tiểu thừa học 。tạo Thập Địa sớ 。thích nhất tâm ngôn 。 如言王來非無臣從舉勝者故。非謂唯心便無境等。 như ngôn Vương lai phi vô Thần tùng cử thắng giả cố 。phi vị duy tâm tiện vô cảnh đẳng 。 小乘.外道雖多異執。 Tiểu thừa .ngoại đạo tuy đa dị chấp 。 總略勝者不過四種。 tổng lược thắng giả bất quá tứ chủng 。 論。或執外境如識非無。 述曰。 luận 。hoặc chấp ngoại cảnh như thức phi vô 。 thuật viết 。 自下別敘邪執有二。初別敘四計。後例破餘。 tự hạ biệt tự tà chấp hữu nhị 。sơ biệt tự tứ kế 。hậu lệ phá dư 。 此第一計。薩婆多等。依說十二處密意言教。 thử đệ nhất kế 。tát bà đa đẳng 。y thuyết thập nhị xử mật ý ngôn giáo 。 諸部同執離心之境如識非無 彼立量云。 chư bộ đồng chấp ly tâm chi cảnh như thức phi vô  bỉ lập lượng vân 。 其我所說離心之境。決定實有。 kỳ ngã sở thuyết ly tâm chi cảnh 。quyết định thật hữu 。 許除畢竟無心.境二法隨一攝故。如心.心所。 hứa trừ tất cánh vô tâm .cảnh nhị Pháp tùy nhất nhiếp cố 。như tâm .tâm sở 。 此皆依經說有色等。不能繁引。 thử giai y Kinh thuyết hữu sắc đẳng 。bất năng phồn dẫn 。 論。或執內識如境非有。 述曰。此第二計。 luận 。hoặc chấp nội thức như cảnh phi hữu 。 thuật viết 。thử đệ nhị kế 。 即學中.百清辨等師。依密意教說諸法空。 tức học trung .bách thanh biện đẳng sư 。y mật ý giáo thuyết chư pháp không 。 便亦撥心體非實有 彼立量云。汝之內識。 tiện diệc bát tâm thể phi thật hữu  bỉ lập lượng vân 。nhữ chi nội thức 。 如境非有。許所知故。如汝心外境。 như cảnh phi hữu 。hứa sở tri cố 。như nhữ tâm ngoại cảnh 。 清辨俗諦外境許有。今就中道無自違失。 thanh biện tục đế ngoại cảnh hứa hữu 。kim tựu trung đạo vô tự vi thất 。 又掌珍中依勝義諦。說有為.無為並是空等。 hựu chưởng trân trung y thắng nghĩa đế 。thuyết hữu vi .vô vi/vì/vị tịnh thị không đẳng 。 皆如彼說。 giai như bỉ thuyết 。 論。或執諸識用別體同。 述曰。此第三計。 luận 。hoặc chấp chư thức dụng biệt thể đồng 。 thuật viết 。thử đệ tam kế 。 即大乘中一類菩薩。依相似教說識體一。 tức Đại-Thừa trung nhất loại Bồ Tát 。y tương tự giáo thuyết thức thể nhất 。 攝論第四說一意識菩薩計。 nhiếp luận đệ tứ thuyết nhất ý thức Bồ Tát kế 。 一依遠行.及獨行教。遊歷諸境故說遠行。 nhất y viễn hạnh/hành/hàng .cập độc hành giáo 。du lịch chư cảnh cố thuyết viễn hạnh/hành/hàng 。 復言獨行無第二故。二依五根所行境界。意各能受教。 phục ngôn độc hành vô đệ nhị cố 。nhị y ngũ căn sở hạnh cảnh giới 。ý các năng thọ giáo 。 三依六識身皆名意處教。四又解深密.瑜伽等。 tam y lục thức thân giai danh ý xứ giáo 。tứ hựu giải thâm mật .du già đẳng 。 說如依一鏡上有多影像教。 thuyết như y nhất kính thượng hữu đa ảnh tượng giáo 。 五如依一水中有多波喻教。 ngũ như y nhất thủy trung hữu đa ba dụ giáo 。 此恐違至教故說有一識 有云。一意識。 thử khủng vi chí giáo cố thuyết hữu nhất thức  hữu vân 。nhất ý thức 。 但說前六識為一意識 理必不然。此說八識體是一故。 đãn thuyết tiền lục thức vi/vì/vị nhất ý thức  lý tất bất nhiên 。thử thuyết bát thức thể thị nhất cố 。 論。或執離心無別心所。 述曰。此第四計。 luận 。hoặc chấp ly tâm vô biệt tâm sở 。 thuật viết 。thử đệ tứ kế 。 即是經部.覺天等執。經部師說。佛說五蘊。 tức thị Kinh bộ .Giác Thiên đẳng chấp 。Kinh bộ sư thuyết 。Phật thuyết ngũ uẩn 。 故離心外唯有三心所。一受。二想。三思。 cố ly tâm ngoại duy hữu tam tâm sở 。nhất thọ/thụ 。nhị tưởng 。tam tư 。 更不說餘心所名蘊。 cánh bất thuyết dư tâm sở danh uẩn 。 故離三外更無餘所 覺天所執亦依經故。經說三法和合名觸。 cố ly tam ngoại cánh vô dư sở  Giác Thiên sở chấp diệc y Kinh cố 。Kinh thuyết tam Pháp hòa hợp danh xúc 。 乃至廣說。又說土夫六界。染淨由心。故無心所。 nãi chí quảng thuyết 。hựu thuyết độ phu lục giới 。nhiễm tịnh do tâm 。cố vô tâm sở 。 彼說唯有受.及想.行信思等心更無餘法。 bỉ thuyết duy hữu thọ/thụ .cập tưởng .hạnh/hành/hàng tín tư đẳng tâm cánh vô dư Pháp 。 隨心功用立心所名。亦恐違至教。 tùy tâm công dụng lập tâm sở danh 。diệc khủng vi chí giáo 。 故說無心所 如上所說四種計執。 cố thuyết vô tâm sở  như thượng sở thuyết tứ chủng kế chấp 。 初之二種小大二乘。執境執心非無非有。 sơ chi nhị chủng tiểu Đại nhị thừa 。chấp cảnh chấp tâm phi vô phi hữu 。 後之二種大小二乘。 hậu chi nhị chủng đại tiểu nhị thừa 。 執心執所非多非異 然清辨計總撥法空。為違中道強立唯境。 chấp tâm chấp sở phi đa phi dị  nhiên thanh biện kế tổng bát pháp không 。vi/vì/vị vi trung đạo cường lập duy cảnh 。 諸心所現即是唯境。有何心也 順世外道。 chư tâm sở hiện tức thị duy cảnh 。hữu hà tâm dã  thuận thế ngoại đạo 。 亦立唯有四大種色 若依此義四句分別。 diệc lập duy hữu tứ đại chủng sắc  nhược/nhã y thử nghĩa tứ cú phân biệt 。 清辨.順世有境無心 中道大乘有心無境 thanh biện .thuận thế hữu cảnh vô tâm  trung đạo Đại-Thừa hữu tâm vô cảnh  小乘多部有境有心 邪見.一說都無  Tiểu thừa đa bộ hữu cảnh hữu tâm  tà kiến .nhất thuyết đô vô 心境。總是第一別敘計也 又四句分別。 tâm cảnh 。tổng thị đệ nhất biệt tự kế dã  hựu tứ cú phân biệt 。 有見無相。謂正量部師。 hữu kiến vô tướng 。vị chánh lượng bộ sư 。 不作相分而緣境也 有相無見。謂清辨師 相見俱有。 bất tác tướng phân nhi duyên cảnh dã  hữu tướng vô kiến 。vị thanh biện sư  tướng kiến câu hữu 。 餘部及大乘等 相見俱無。 dư bộ cập Đại-Thừa đẳng  tướng kiến câu vô 。 即安惠等 又有別解如樞要說。 tức an huệ đẳng  hựu hữu biệt giải như xu yếu thuyết 。 論。為遮此等種種異執。 述曰。 luận 。vi/vì/vị già thử đẳng chủng chủng dị chấp 。 thuật viết 。 第二例破餘小乘外道等也。小乘.外道。 đệ nhị lệ phá dư Tiểu thừa ngoại đạo đẳng dã 。Tiểu thừa .ngoại đạo 。 不知唯識境離心無妄計便起。且外道中。 bất tri duy thức cảnh ly tâm vô vọng kế tiện khởi 。thả ngoại đạo trung 。 於能所緣皆執我法。迷唯識故。如僧佉等。 ư năng sở duyên giai chấp ngã pháp 。mê duy thức cố 。như tăng khư đẳng 。 計思是我心有實體。即計能緣為我法也。如吠世等。 kế tư thị ngã tâm hữu thật thể 。tức kế năng duyên vi/vì/vị ngã pháp dã 。như phệ thế đẳng 。 別有我體。非即是思實有諸法。 biệt hữu ngã thể 。phi tức thị tư thật hữu chư Pháp 。 即於所緣計我法也 其小乘中犢子等計。 tức ư sở duyên kế ngã pháp dã  kỳ Tiểu thừa trung độc tử đẳng kế 。 我為能知者。亦執有法。法藏部計心緣相應。 ngã vi/vì/vị năng tri giả 。diệc chấp hữu pháp 。Pháp tạng bộ kế tâm duyên tướng ứng 。 化地部執緣俱有法。法救說心所體即是思。 hóa địa bộ chấp duyên câu hữu pháp 。Pháp cứu thuyết tâm sở thể tức thị tư 。 此等種類非唯是一。 thử đẳng chủng loại phi duy thị nhất 。 故今論言種種異計 破境實有。在此卷末。及後卷初。下第四卷。 cố kim luận ngôn chủng chủng dị kế  phá cảnh thật hữu 。tại thử quyển mạt 。cập hậu quyển sơ 。hạ đệ tứ quyển 。 第七卷中唯識處說。破心是無。 đệ thất quyển trung duy thức xứ/xử thuyết 。phá tâm thị vô 。 諸識用別體唯是一。及執離心無別心所。皆如第七卷說。 chư thức dụng biệt thể duy thị nhất 。cập chấp ly tâm vô biệt tâm sở 。giai như đệ thất quyển thuyết 。 例破餘計在此卷中.及後卷說。 lệ phá dư kế tại thử quyển trung .cập hậu quyển thuyết 。 讀者知之不能繁敘。此中皆應敘比量破。尋下敘之。 độc giả tri chi bất năng phồn tự 。thử trung giai ưng tự tỉ lượng phá 。tầm hạ tự chi 。 論。令於唯識至故作斯論。 述曰。 luận 。lệnh ư duy thức chí cố tác tư luận 。 thuật viết 。 此即第三結作論也 深妙理者。 thử tức đệ tam kết tác luận dã  thâm diệu lý giả 。 唯識道理 如實解者。正智生也。 duy thức đạo lý  như thật giải giả 。chánh trí sanh dã 。 有漏.無漏解唯識智名如實解。如其境實正解生也。 hữu lậu .vô lậu giải duy thức trí danh như thật giải 。như kỳ cảnh thật chánh giải sanh dã 。 上來長行及與初頌。合是第一文前敬敘。 thượng lai trường hàng cập dữ sơ tụng 。hợp thị đệ nhất văn tiền kính tự 。 自下第二依教廣成。科此本教有三種三。 tự hạ đệ nhị y giáo quảng thành 。khoa thử bản giáo hữu tam chủng tam 。 且一三云。前二十四頌宗明識相。即是依他。 thả nhất tam vân 。tiền nhị thập tứ tụng tông minh thức tướng 。tức thị y tha 。 第二十五頌明唯識性。即圓成實。 đệ nhị thập ngũ tụng minh duy thức tánh 。tức viên thành thật 。 後之五頌明唯識位。即十三住。諸異生等無始時來。 hậu chi ngũ tụng minh duy thức vị 。tức thập tam trụ 。chư dị sanh đẳng vô thủy thời lai 。 不能了知心虛妄性。執離心外有別實境。 bất năng liễu tri tâm hư vọng tánh 。chấp ly tâm ngoại hữu biệt thật cảnh 。 執離彼境有別實心。妄計二取為真為實。 chấp ly bỉ cảnh hữu biệt thật tâm 。vọng kế nhị thủ vi/vì/vị chân vi/vì/vị thật 。 故頌說言唯識無境界。以無塵妄見。 cố tụng thuyết ngôn duy thức vô cảnh giới 。dĩ vô trần vọng kiến 。 如人目有翳。見毛月等事。執我執法具生二障。 như nhân mục hữu ế 。kiến mao nguyệt đẳng sự 。chấp ngã chấp pháp cụ sanh nhị chướng 。 冀諸智者授法妙藥令障斷除。 kí chư trí giả thọ/thụ pháp diệu dược lệnh chướng đoạn trừ 。 小聖邪師智尚微闕解生迷謬。 tiểu thánh tà sư trí thượng vi khuyết giải sanh mê mậu 。 菩薩大悲為欲除彼我法執故。顯離妄心無別二取說唯有識。 Bồ Tát đại bi vi/vì/vị dục trừ bỉ ngã pháp chấp cố 。hiển ly vọng tâm vô biệt nhị thủ thuyết duy hữu thức 。 是故最初種種方便。廣分別說識相令知。 thị cố tối sơ chủng chủng phương tiện 。quảng phân biệt thuyết thức tướng lệnh tri 。 遣生厭斷。即依他起令除二取。 khiển sanh yếm đoạn 。tức y tha khởi lệnh trừ nhị thủ 。 雖知此心虛妄顯現。而未了達真性是何。 tuy tri thử tâm hư vọng hiển hiện 。nhi vị liễu đạt chân tánh thị hà 。 若未知真不了妄故。是故經言非不見真如。 nhược/nhã vị tri chân bất liễu vọng cố 。thị cố Kinh ngôn phi bất kiến chân như 。 而能了諸行皆如幻事等。雖有而非真。 nhi năng liễu chư hạnh giai như huyễn sự đẳng 。tuy hữu nhi phi chân 。 是故次初明唯識性即圓成實。顯如一味故一頌明。 thị cố thứ sơ minh duy thức tánh tức viên thành thật 。hiển như nhất vị cố nhất tụng minh 。 前世俗諦。後勝義諦。為除二取廣說諦也。 tiền thế tục đế 。hậu thắng nghĩa đế 。vi/vì/vị trừ nhị thủ quảng thuyết đế dã 。 意令有情斷妄成佛。如來功德殊妙無邊。 ý lệnh hữu tình đoạn vọng thành Phật 。Như Lai công đức thù diệu vô biên 。 非少修行可能圓證。故次第三明唯識位。 phi thiểu tu hành khả năng viên chứng 。cố thứ đệ tam minh duy thức vị 。 彼修行時經三大劫。總十三住。略為五位。 bỉ tu hành thời Kinh tam đại kiếp 。tổng thập tam trụ 。lược vi/vì/vị ngũ vị 。 謂資糧等。要無邊因得無邊果。 vị tư lương đẳng 。yếu vô biên nhân đắc vô biên quả 。 故時長遠修行斷障。方能證得菩提.涅槃。 cố thời trường/trưởng viễn tu hành đoạn chướng 。phương năng chứng đắc Bồ-đề .Niết-Bàn 。 今論所明意在於此。勸諸智者應勤修學。 kim luận sở minh ý tại ư thử 。khuyến chư trí giả ưng cần tu học 。 故為三分科釋本文。下第九卷五位初。 cố vi/vì/vị tam phần khoa thích bổn văn 。hạ đệ cửu quyển ngũ vị sơ 。 云如是所成唯識相.性。誰於幾位如何悟入。 vân như thị sở thành duy thức tướng .tánh 。thùy ư kỷ vị như hà ngộ nhập 。 即依彼文判頌意也 第二三云。此三十頌分初中後。 tức y bỉ văn phán tụng ý dã  đệ nhị tam vân 。thử tam thập tụng phần sơ trung hậu 。 初一頌半。略標離心無別我法。 sơ nhất tụng bán 。lược tiêu ly tâm vô biệt ngã pháp 。 以彰論旨辨唯識相。次有二十三行頌半。 dĩ chương luận chỉ biện duy thức tướng 。thứ hữu nhị thập tam hạnh/hành/hàng tụng bán 。 廣明唯識若相若性。釋諸妨難。後之五頌。 quảng minh duy thức nhược/nhã tướng nhược/nhã tánh 。thích chư phương nạn/nan 。hậu chi ngũ tụng 。 明唯識行位大意同前。 minh duy thức hạnh/hành/hàng vị đại ý đồng tiền 。 故第十卷論末說云如是三分成立唯識。即依彼文釋為三也 第三三者。 cố đệ thập quyển luận mạt thuyết vân như thị tam phần thành lập duy thức 。tức y bỉ văn thích vi/vì/vị tam dã  đệ tam tam giả 。 雖無文說。准諸經論判此有三。 tuy vô văn thuyết 。chuẩn chư Kinh luận phán thử hữu tam 。 初二十五頌。明唯識境。次有四頌。明唯識行。 sơ nhị thập ngũ tụng 。minh duy thức cảnh 。thứ hữu tứ tụng 。minh duy thức hạnh/hành/hàng 。 末後一頌。明唯識果。先觀所知方起勝行。 mạt hậu nhất tụng 。minh duy thức quả 。tiên quán sở tri phương khởi thắng hành 。 因行既備果德乃圓故為三也。 nhân hành ký bị quả đức nãi viên cố vi/vì/vị tam dã 。 此皆准釋瑜伽.攝論故有此判。然初境中。 thử giai chuẩn thích du già .nhiếp luận cố hữu thử phán 。nhiên sơ cảnh trung 。 有世俗諦有勝義諦。 hữu thế tục đế hữu thắng nghĩa đế 。 一切所知唯此二故 且依第一判頌三分。初二十四頌明識相者。於中有二。 nhất thiết sở tri duy thử nhị cố  thả y đệ nhất phán tụng tam phần 。sơ nhị thập tứ tụng minh thức tướng giả 。ư trung hữu nhị 。 初一頌半略釋外難略標識相。 sơ nhất tụng bán lược thích ngoại nạn/nan lược tiêu thức tướng 。 餘二十二頌半廣明識相 第二三分判其頌者。 dư nhị thập nhị tụng bán quảng minh thức tướng  đệ nhị tam phần phán kỳ tụng giả 。 此一頌半即初分也。 thử nhất tụng bán tức sơ phần dã 。 依境.行果科二諦者同初性相。判文可知。 y cảnh .hạnh/hành/hàng quả khoa nhị đế giả đồng sơ tánh tướng 。phán văn khả tri 。 餘如樞要 然解第一一頌半中文分為二。 dư như xu yếu  nhiên giải đệ nhất nhất tụng bán trung văn phần vi/vì/vị nhị 。 初將發論端寄問徵起第二舉頌依義正答。 sơ tướng phát luận đoan kí vấn trưng khởi đệ nhị cử tụng y nghĩa chánh đáp 。 論。若唯有識至說有我法。 述曰。 luận 。nhược/nhã duy hữu thức chí thuyết hữu ngã pháp 。 thuật viết 。 此即第一寄問徵起。此意難云。論宗所明一切唯識。 thử tức đệ nhất kí vấn trưng khởi 。thử ý nạn/nan vân 。luận tông sở minh nhất thiết duy thức 。 若唯有識無心外境。 nhược/nhã duy hữu thức vô tâm ngoại cảnh 。 云何諸世間說有我法。此則世間相違。違理之失。 vân hà chư thế gian thuyết hữu ngã pháp 。thử tức thế gian tướng vi 。vi lý chi thất 。 及諸聖教中亦說有我法。此則聖教相違。違教之失。 cập chư Thánh giáo trung diệc thuyết hữu ngã pháp 。thử tức Thánh giáo tướng vi 。vi giáo chi thất 。 非彼兔角等可說為青等。以本性無不可說故。 phi bỉ thỏ giác đẳng khả thuyết vi/vì/vị thanh đẳng 。dĩ ổn tánh vô bất khả thuyết cố 。 我法本無云何起說。夫立義宗要無九過。 ngã pháp bản vô vân hà khởi thuyết 。phu lập nghĩa tông yếu vô cửu quá/qua 。 既有二失。唯識不成。 ký hữu nhị thất 。duy thức bất thành 。 此依因明世間.聖教二種相違故為難也 言世間者。 thử y nhân minh thế gian .Thánh giáo nhị chủng tướng vi cố vi/vì/vị nạn/nan dã  ngôn thế gian giả 。 可毀壞故。有對治故。隱真理故。名之為世。 khả hủy hoại cố 。hữu đối trì cố 。ẩn chân lý cố 。danh chi vi/vì/vị thế 。 墮世中故名為世間。由此滅.道或非世間。 đọa thế trung cố danh vi thế gian 。do thử diệt .đạo hoặc phi thế gian 。 無對治故 言聖教者。聖者正也。與理相應。 vô đối trì cố  ngôn Thánh giáo giả 。Thánh Giả chánh dã 。dữ lý tướng ứng 。 於事無擁目之為聖。 ư sự vô ủng mục chi vi/vì/vị Thánh 。 又契理通神目之為聖。又聖者正也。心與境冥。智與神會。 hựu khế lý thông Thần mục chi vi/vì/vị Thánh 。hựu Thánh Giả chánh dã 。tâm dữ cảnh minh 。trí dữ thần hội 。 名之為聖。此所說教名為聖教。 danh chi vi/vì/vị Thánh 。thử sở thuyết giáo danh vi Thánh giáo 。 世間.聖教皆依士釋。 thế gian .Thánh giáo giai y sĩ thích 。 所餘文義下自當知 然大般若第五百卷。以八囀聲釋世間等。今略敘之。 sở dư văn nghĩa hạ tự đương tri  nhiên đại Bát-nhã đệ ngũ bách quyển 。dĩ át chuyển thanh thích thế gian đẳng 。kim lược tự chi 。 是世間出故名世間。造世間故。由世間故。 thị thế gian xuất cố danh thế gian 。tạo thế gian cố 。do thế gian cố 。 為世間故。因世間故。屬世間故依世間故。 vi/vì/vị thế gian cố 。nhân thế gian cố 。chúc thế gian cố y thế gian cố 。 名為世間。廣如彼說。釋問起因如樞要說。 danh vi thế gian 。quảng như bỉ thuyết 。thích vấn khởi nhân như xu yếu thuyết 。 從此頌曰。即是第二依義正答。 tòng thử tụng viết 。tức thị đệ nhị y nghĩa chánh đáp 。 然此一行半頌之內。依長行釋。 nhiên thử nhất hạnh/hành/hàng bán tụng chi nội 。y trường hàng thích 。 上之三句答難破執略標論宗。下之三句略辨識相彰能變體。 thượng chi tam cú đáp nạn/nan phá chấp lược tiêu luận tông 。hạ chi tam cú lược biện thức tướng chương năng biến thể 。 三種科文釋一頌半皆同無別(餘如樞要)。 tam chủng khoa văn thích nhất tụng bán giai đồng vô biệt (dư như xu yếu )。 論。由假說我法至彼依識所變。 述曰。 luận 。do giả thuyết ngã pháp chí bỉ y thức sở biến 。 thuật viết 。 上之二句答難破執。 thượng chi nhị cú đáp nạn/nan phá chấp 。 下之一句意標論宗結歸唯識。此中所說由者故也。 hạ chi nhất cú ý tiêu luận tông kết/kiết quy duy thức 。thử trung sở thuyết do giả cố dã 。 因由之義 假有二種。一者無體隨情假。 nhân do chi nghĩa  giả hữu nhị chủng 。nhất giả vô thể tùy tình giả 。 多分世間.外道所執。雖無如彼所執我法。 đa phần thế gian .ngoại đạo sở chấp 。tuy vô như bỉ sở chấp ngã pháp 。 隨執心緣亦名我法。故說為假。二者有體施設假。聖教所說。 tùy chấp tâm duyên diệc danh ngã pháp 。cố thuyết vi/vì/vị giả 。nhị giả hữu thể thí thiết giả 。Thánh giáo sở thuyết 。 雖有法體而非我法。本體無名強名我法。 tuy hữu pháp thể nhi phi ngã pháp 。bổn thể vô danh cường danh ngã pháp 。 不稱法體隨緣施設。故說為假。 bất xưng pháp thể tùy duyên thí thiết 。cố thuyết vi/vì/vị giả 。 因二起言稱之為說。 nhân nhị khởi ngôn xưng chi vi/vì/vị thuyết 。 我法之相如論自釋 相謂相狀 轉是起義 相起非一故名種種。 ngã pháp chi tướng như luận tự thích  tướng vị tướng trạng  chuyển thị khởi nghĩa  tướng khởi phi nhất cố danh chủng chủng 。 二句意言。汝所問云我法若無。 nhị cú ý ngôn 。nhữ sở vấn vân ngã pháp nhược/nhã vô 。 世間及聖教云何說有者。非離識外有實我法自體性故。 thế gian cập Thánh giáo vân hà thuyết hữu giả 。phi ly thức ngoại hữu thật ngã Pháp tự thể tánh cố 。 世間.聖教說有我法。但由二種假名言故。 thế gian .Thánh giáo thuyết hữu ngã pháp 。đãn do nhị chủng giả danh ngôn cố 。 說有我法種種相轉。應釋頌言。 thuyết hữu ngã pháp chủng chủng tướng chuyển 。ưng thích tụng ngôn 。 世間聖教所言我法。由假說故。有此種種諸相轉起。 thế gian Thánh giáo sở ngôn ngã pháp 。do giả thuyết cố 。hữu thử chủng chủng chư tướng chuyển khởi 。 非實有體說為我法。 phi thật hữu thể thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。 此釋順下長行論文 外復問言。有實我法可依假說。 thử thích thuận hạ trường hàng luận văn  ngoại phục vấn ngôn 。hữu thật ngã Pháp khả y giả thuyết 。 我法實無假依何立。第三句云。彼我法相。 ngã pháp thật vô giả y hà lập 。đệ tam cú vân 。bỉ ngã Pháp tướng 。 依內識等所變現相而起假說。我法諸相。 y nội thức đẳng sở biến hiện tướng nhi khởi giả thuyết 。ngã pháp chư tướng 。 非依離識實有我法。而起假說。 phi y ly thức thật hữu ngã pháp 。nhi khởi giả thuyết 。 但依內識所變相見而假說故。此但說識。義兼心所。 đãn y nội thức sở biến tướng kiến nhi giả thuyết cố 。thử đãn thuyết thức 。nghĩa kiêm tâm sở 。 若爾真如應非唯識。不離識故真如名唯識。 nhược nhĩ chân như ưng phi duy thức 。bất ly thức cố chân như danh duy thức 。 非識所變故。不說為我法。若說為真如。 phi thức sở biến cố 。bất thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。nhược/nhã thuyết vi/vì/vị chân như 。 亦心所變故。此中總顯。 diệc tâm sở biến cố 。thử trung tổng hiển 。 由無始來橫計我法分別心故。熏習本識。後後遂有相.見分生。 do vô thủy lai hoành kế ngã pháp phân biệt tâm cố 。huân tập bổn thức 。hậu hậu toại hữu tướng .kiến phân sanh 。 愚夫不了此唯內識。依之妄計有實我法。 ngu phu bất liễu thử duy nội thức 。y chi vọng kế hữu thật ngã Pháp 。 我法實無。隨彼妄情所執之相名為我法。 ngã pháp thật vô 。tùy bỉ vọng tình sở chấp chi tướng danh vi ngã pháp 。 故知世間所說我法是假非實。故經頌言。 cố tri thế gian sở thuyết ngã pháp thị giả phi thật 。cố Kinh tụng ngôn 。 如愚所分別。外境實皆無。 như ngu sở phân biệt 。ngoại cảnh thật giai vô 。 習氣擾濁心故似彼而轉。聖者依此內識所變若相若見。 tập khí nhiễu trược tâm cố tự bỉ nhi chuyển 。Thánh Giả y thử nội thức sở biến nhược/nhã tướng nhược/nhã kiến 。 為起言論。斷染取淨引生真見。 vi/vì/vị khởi ngôn luận 。đoạn nhiễm thủ tịnh dẫn sanh chân kiến 。 假為立名說為我法。法體實非若我若法。 giả vi/vì/vị lập danh thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。pháp thể thật phi nhược/nhã ngã nhược/nhã Pháp 。 故知聖教所說我法。亦假說也。是故經言。 cố tri Thánh giáo sở thuyết ngã pháp 。diệc giả thuyết dã 。thị cố Kinh ngôn 。 為對遣愚夫所執實我法。故於識所變。假說我法名。 vi/vì/vị đối khiển ngu phu sở chấp thật ngã Pháp 。cố ư thức sở biến 。giả thuyết ngã pháp danh 。 此解二種我法之名。依識變立 又第二解。 thử giải nhị chủng ngã pháp chi danh 。y thức biến lập  hựu đệ nhị giải 。 世間所執我法體無。 thế gian sở chấp ngã pháp thể vô 。 依識所變妄情為緣而起於執。妄情所執是世我法。 y thức sở biến vọng tình vi/vì/vị duyên nhi khởi ư chấp 。vọng tình sở chấp thị thế ngã pháp 。 然體無故以無依有。依內妄情說為我法。 nhiên thể vô cố dĩ vô y hữu 。y nội vọng tình thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。 聖教所說我法二種。依識體上有我法義。 Thánh giáo sở thuyết ngã pháp nhị chủng 。y thức thể thượng hữu ngã pháp nghĩa 。 義依於體別依於總。依有體法說為我法。 nghĩa y ư thể biệt y ư tổng 。y hữu thể pháp thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。 即說所執能計之情。及所詮之法。皆識所變以為我法。 tức thuyết sở chấp năng kế chi Tình 。cập sở thuyên chi Pháp 。giai thức sở biến dĩ vi/vì/vị ngã pháp 。 此上二解。第一解云。 thử thượng nhị giải 。đệ nhất giải vân 。 說為我法而體是無隨情說假。設體雖有不稱名假。 thuyết vi/vì/vị ngã pháp nhi thể thị vô tùy tình thuyết giả 。thiết thể tuy hữu bất xưng danh giả 。 我法二假乃屬於說。唯假言說以為我法。 ngã pháp nhị giả nãi chúc ư thuyết 。duy giả ngôn thuyết dĩ vi/vì/vị ngã pháp 。 彼體都非 第二解云。以無依有。世間說情以為我法。 bỉ thể đô phi  đệ nhị giải vân 。dĩ vô y hữu 。thế gian thuyết Tình dĩ vi/vì/vị ngã pháp 。 以義依體。聖教說體以為我法。 dĩ nghĩa y thể 。Thánh giáo thuyết thể dĩ vi/vì/vị ngã pháp 。 假我及法不在於言。以所說為若我法故。 giả ngã cập Pháp bất tại ư ngôn 。dĩ sở thuyết vi/vì/vị nhược/nhã ngã pháp cố 。 此上二解皆護法釋若安惠解。二種我法皆是別無。 thử thượng nhị giải giai Hộ Pháp thích nhược/nhã an huệ giải 。nhị chủng ngã pháp giai thị biệt vô 。 依於總無見.相二分施設假說。性非有故。 y ư tổng vô kiến .tướng nhị phần thí thiết giả thuyết 。tánh phi hữu cố 。 自證離言非我法故。唯佛所證難陀復別。 tự chứng ly ngôn phi ngã pháp cố 。duy Phật sở chứng Nan-đà phục biệt 。 唯以所變相分。與護法解別。 duy dĩ sở biến tướng phân 。dữ Hộ Pháp giải biệt 。 又解如樞要說既言我法依識所變。識有幾種。 hựu giải như xu yếu thuyết ký ngôn ngã pháp y thức sở biến 。thức hữu ki chủng 。 論。此能變唯三至及了別境識。 述曰。 luận 。thử năng biến duy tam chí cập liễu biệt cảnh thức 。 thuật viết 。 略辨識相出能變體。初句總舉能變識數。 lược biện thức tướng xuất năng biến thể 。sơ cú tổng cử năng biến thức số 。 因前所標今略舉也。下之二句列能變名。 nhân tiền sở tiêu kim lược cử dã 。hạ chi nhị cú liệt năng biến danh 。 乘前舉數次列名也 謂有難言。 thừa tiền cử số thứ liệt danh dã  vị hữu nạn/nan ngôn 。 雖我法相皆依識變。而未了達能變一多。 tuy ngã Pháp tướng giai y thức biến 。nhi vị liễu đạt năng biến nhất đa 。 故答三種 此者。即識之所變也。 cố đáp tam chủng  thử giả 。tức thức chi sở biến dã 。 彼我法相依識所變 此識所變之能變有三種。三法轉相依也。 bỉ ngã Pháp tướng y thức sở biến  thử thức sở biến chi năng biến hữu tam chủng 。tam Pháp chuyển tướng y dã 。 一謂異熟識。即第八識。名有多義。 nhất vị dị thục thức 。tức đệ bát thức 。danh hữu đa nghĩa 。 一變異而熟。要因變異之時果方熟故。此義通餘。 nhất biến dị nhi thục 。yếu nhân biến dị chi thời quả phương thục cố 。thử nghĩa thông dư 。 種生果時皆變異故。二異時而熟。 chủng sanh quả thời giai biến dị cố 。nhị dị thời nhi thục 。 與因異時果方熟故。今者大乘。約造之時非約種體。 dữ nhân dị thời quả phương thục cố 。kim giả Đại-Thừa 。ước tạo chi thời phi ước chủng thể 。 許同世故。三異類而熟。與因異性果酬因故。 hứa đồng thế cố 。tam dị loại nhi thục 。dữ nhân dị tánh quả thù nhân cố 。 然初二解無別論文。今依論文但取後解。 nhiên sơ nhị giải vô biệt luận văn 。kim y luận văn đãn thủ hậu giải 。 若異屬因即異之熟。若異屬果異即是熟。 nhược/nhã dị chúc nhân tức dị chi thục 。nhược/nhã dị chúc quả dị tức thị thục 。 異熟即識熟屬現行。異熟之識熟屬種子。 dị thục tức thức thục chúc hiện hành 。dị thục chi thức thục chúc chủng tử 。 故餘能變不得此名 二謂思量識。即第七識。 cố dư năng biến bất đắc thử danh  nhị vị tư lượng thức 。tức đệ thất thức 。 思謂思慮。量謂量度。思量第八度為我故。 tư vị tư lự 。lượng vị lượng độ 。tư lượng đệ bát độ vi/vì/vị ngã cố 。 又恒.審思量餘識無故。 hựu hằng .thẩm tư lượng dư thức vô cố 。 餘之二識不名思量。至下當悉。 dư chi nhị thức bất danh tư lượng 。chí hạ đương tất 。 思量即識准前釋也 三了別境識。即餘六識。二十論說。 tư lượng tức thức chuẩn tiền thích dã  tam liễu biệt cảnh thức 。tức dư lục thức 。nhị thập luận thuyết 。 心.意.識.了名之差別。了是諸識之通名也。 tâm .ý .thức .liễu danh chi sái biệt 。liễu thị chư thức chi thông danh dã 。 了別別境及麁顯境唯前六故。對此六塵說六識故。 liễu biệt biệt cảnh cập thô hiển cảnh duy tiền lục cố 。đối thử lục trần thuyết lục thức cố 。 然濫第七。 nhiên lạm đệ thất 。 應言此六了別麁境名了別境識。以了別相麁。簡於七.八故。了別境即識。 ưng ngôn thử lục liễu biệt thô cảnh danh liễu biệt cảnh thức 。dĩ liễu biệt tướng thô 。giản ư thất .bát cố 。liễu biệt cảnh tức thức 。 亦同前解 此依勝義勝義。心.言俱絕。 diệc đồng tiền giải  thử y thắng nghĩa thắng nghĩa 。tâm .ngôn câu tuyệt 。 依第二.第三勝義。不可言一.多。 y đệ nhị .đệ tam thắng nghĩa 。bất khả ngôn nhất .đa 。 真故相無別。依世間中可言八別。 chân cố tướng vô biệt 。y thế gian trung khả ngôn bát biệt 。 今以類同故有三種 頌中唯言顯其二義。一簡別義。 kim dĩ loại đồng cố hữu tam chủng  tụng trung duy ngôn hiển kỳ nhị nghĩa 。nhất giản biệt nghĩa 。 遮虛妄執。顯但有識無心外境。二決定義。 già hư vọng chấp 。hiển đãn hữu thức vô tâm ngoại cảnh 。nhị quyết định nghĩa 。 離增減數。略唯決定有此三故。 ly tăng giảm số 。lược duy quyết định hữu thử tam cố 。 廣決定有八種識故。一類菩薩說識唯一。諸小乘等。 quảng quyết định hữu bát chủng thức cố 。nhất loại Bồ-tát thuyết thức duy nhất 。chư Tiểu thừa đẳng 。 執心.意.識義一文異。又復彼執識唯有六。 chấp tâm .ý .thức nghĩa nhất văn dị 。hựu phục bỉ chấp thức duy hữu lục 。 則是減數。楞迦經說八九種種識如水中諸波。 tức thị giảm số 。lăng Ca Kinh thuyết bát cửu chủng chủng thức như thủy trung chư ba 。 說有九識即是增數。 thuyết hữu cửu thức tức thị tăng số 。 顯依他識略有三種廣唯有八。離於增減故說唯言。 hiển y tha thức lược hữu tam chủng quảng duy hữu bát 。ly ư tăng giảm cố thuyết duy ngôn 。 楞迦經中兼說識性。或以第八染.淨別開故言九識。 lăng Ca Kinh trung kiêm thuyết thức tánh 。hoặc dĩ đệ bát nhiễm .tịnh biệt khai cố ngôn cửu thức 。 非是依他識體有九。亦非體類別有九識。 phi thị y tha thức thể hữu cửu 。diệc phi thể loại biệt hữu cửu thức 。 小乘根淺不知心.意.識三種體別。 Tiểu thừa căn thiển bất tri tâm .ý .thức tam chủng thể biệt 。 又未除所知障。不了依他故唯說六。 hựu vị trừ sở tri chướng 。bất liễu y tha cố duy thuyết lục 。 然依根境別體相故。說十二處。十八界等。非唯六識。 nhiên y căn cảnh biệt thể tướng cố 。thuyết thập nhị xử 。thập bát giới đẳng 。phi duy lục thức 。 經部雖立有細意識。即是第六別位起故。 Kinh bộ tuy lập hữu tế ý thức 。tức thị đệ lục biệt vị khởi cố 。 如樞要說 及亦二義。一合集義。 như xu yếu thuyết  cập diệc nhị nghĩa 。nhất hợp tập nghĩa 。 六識合名了境識故。如後卷說。二相違義。即相違釋。 lục thức hợp danh liễu cảnh thức cố 。như hậu quyển thuyết 。nhị tướng vi nghĩa 。tức tướng vi thích 。 顯三能變體各別故。即一及字貫通上下。 hiển tam năng biến thể các biệt cố 。tức nhất cập tự quán thông thượng hạ 。 謂應言異熟。及思量。及了境識。若不爾者。 vị ưng ngôn dị thục 。cập tư lượng 。cập liễu cảnh thức 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 即有濫於餘釋之過。所以者何。 tức hữu lạm ư dư thích chi quá/qua 。sở dĩ giả hà 。 但言異熟思量了別境識。不言及思量等者。一濫持業。 đãn ngôn dị thục tư lượng liễu biệt cảnh thức 。bất ngôn cập tư lượng đẳng giả 。nhất lạm trì nghiệp 。 恐言異熟即是思量了別境故。二濫依土。 khủng ngôn dị thục tức thị tư lượng liễu biệt cảnh cố 。nhị lạm y độ 。 不言及者。恐言異熟之思量了別境故。 bất ngôn cập giả 。khủng ngôn dị thục chi tư lượng liễu biệt cảnh cố 。 三濫有財。不言及者。 tam lạm hữu tài 。bất ngôn cập giả 。 恐言以彼異熟而為思量了別境故。四濫隣近。不言及者。 khủng ngôn dĩ bỉ dị thục nhi vi tư lượng liễu biệt cảnh cố 。tứ lạm lân cận 。bất ngôn cập giả 。 恐言異熟俱時思量了別境故。 khủng ngôn dị thục câu thời tư lượng liễu biệt cảnh cố 。 今顯異彼故說及言。 kim hiển dị bỉ cố thuyết cập ngôn 。 顯三能變體各異故 既爾何故頌中不言異熟及思量等。 hiển tam năng biến thể các dị cố  ký nhĩ hà cố tụng trung bất ngôn dị thục cập tư lượng đẳng 。 而頌乃言及了別境識 顯得二義故。 nhi tụng nãi ngôn cập liễu biệt cảnh thức  hiển đắc nhị nghĩa cố 。 若於異熟下方置及言。唯得相違不得合集。 nhược/nhã ư dị thục hạ phương trí cập ngôn 。duy đắc tướng vi bất đắc hợp tập 。 今合六識總名了境故。 kim hợp lục thức tổng danh liễu cảnh cố 。 於思量下方置及字 下一識字通三能變。 ư tư lượng hạ phương trí cập tự  hạ nhất thức tự thông tam năng biến 。 欲顯又略而義廣故 此三能變。初之一名唯未轉位。後之二號亦通淨名。 dục hiển hựu lược nhi nghĩa quảng cố  thử tam năng biến 。sơ chi nhất danh duy vị chuyển vị 。hậu chi nhị hiệu diệc thông tịnh danh 。 何故爾耶。下自當悉。 hà cố nhĩ da 。hạ tự đương tất 。 又諸識皆通異熟等名。何故第八獨得名也。皆如下辨。 hựu chư thức giai thông dị thục đẳng danh 。hà cố đệ bát độc đắc danh dã 。giai như hạ biện 。 恐厭繁文故不先述。 khủng yếm phồn văn cố bất tiên thuật 。 此舉本頌答難標宗。次長行中依頌正答。 thử cử bổn tụng đáp nạn/nan tiêu tông 。thứ trường hàng trung y tụng chánh đáp 。 二段如頌。何故本頌先首答難標論宗者。 nhị đoạn như tụng 。hà cố bổn tụng tiên thủ đáp nạn/nan tiêu luận tông giả 。 如樞要說 然釋本頌上三句中。 như xu yếu thuyết  nhiên thích bổn tụng thượng tam cú trung 。 文意有二。初略釋頌答外所徵。 văn ý hữu nhị 。sơ lược thích tụng đáp ngoại sở trưng 。 次云何應知實無外境下。 thứ vân hà ứng tri thật vô ngoại cảnh hạ 。 廣破外執顯前頌義 初略解中有二判文。第一合作二文科。初別解三句。 quảng phá ngoại chấp hiển tiền tụng nghĩa  sơ lược giải trung hữu nhị phán văn 。đệ nhất hợp tác nhị văn khoa 。sơ biệt giải tam cú 。 後愚夫所計實我實法下。 hậu ngu phu sở kế thật ngã thật Pháp hạ 。 總解三句 別解三句中。初別解第一句。 tổng giải tam cú  biệt giải tam cú trung 。sơ biệt giải đệ nhất cú 。 彼二俱有種種相轉下。別解第二句。如是諸相若由假說下。 bỉ nhị câu hữu chủng chủng tướng chuyển hạ 。biệt giải đệ nhị cú 。như thị chư tướng nhược/nhã do giả thuyết hạ 。 別解第三句。第二總作三文科。別解三句故。 biệt giải đệ tam cú 。đệ nhị tổng tác tam văn khoa 。biệt giải tam cú cố 。 若由假說下。乃至亦勝義有。皆解第三句。 nhược/nhã do giả thuyết hạ 。nãi chí diệc thắng nghĩa hữu 。giai giải đệ tam cú 。 論。世間聖教至非實有性。 述曰。 luận 。thế gian Thánh giáo chí phi thật hữu tánh 。 thuật viết 。 略釋本頌答外徵也。此釋初句。 lược thích bổn tụng đáp ngoại trưng dã 。thử thích sơ cú 。 別釋其字如論易詳。故不別舉。雙舉世間。及諸聖教。 biệt thích kỳ tự như luận dịch tường 。cố bất biệt cử 。song cử thế gian 。cập chư Thánh giáo 。 皆說有我。及有法者。但由假立。非實有性。 giai thuyết hữu ngã 。cập hữu pháp giả 。đãn do giả lập 。phi thật hữu tánh 。 性者體也。 tánh giả thể dã 。 仍未了知我法二義。 nhưng vị liễu tri ngã pháp nhị nghĩa 。 論。我謂主宰法謂軌持。 述曰。我如主宰者。 luận 。ngã vị chủ tể Pháp vị quỹ trì 。 thuật viết 。ngã như chủ tể giả 。 如國之主有自在故。及如輔宰能割斷故。 như quốc chi chủ hữu tự tại cố 。cập như phụ tể năng cát đoạn cố 。 有自在力。 hữu tự tại lực 。 及割斷力義同我故 或主是我體。宰是我所 或主如我體。 cập cát đoạn lực nghĩa đồng ngã cố  hoặc chủ thị ngã thể 。tể thị ngã sở  hoặc chủ như ngã thể 。 宰如我用 法謂軌持。軌謂軌範可生物解。 tể như ngã dụng  Pháp vị quỹ trì 。quỹ vị quỹ phạm khả sanh vật giải 。 持謂住持不捨自相。一體有無對。二自性差別對。 trì vị trụ trì bất xả tự tướng 。nhất thể hữu vô đối 。nhị tự tánh sái biệt đối 。 三有為無為對。四先陳後說對。前唯有體。 tam hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị đối 。tứ tiên trần hậu thuyết đối 。tiền duy hữu thể 。 後亦通無。瑜伽論五十二。說意不壞法現前。 hậu diệc thông vô 。du già luận ngũ thập nhị 。thuyết ý bất hoại pháp hiện tiền 。 無亦名法。今者相分必有。似無名無。前是共相。 vô diệc danh Pháp 。kim giả tướng phân tất hữu 。tự vô danh vô 。tiền thị cộng tướng 。 後是自相。前唯有為。後通無為。 hậu thị tự tướng 。tiền duy hữu vi 。hậu thông vô vi/vì/vị 。 前唱者名持。後唱者名軌。合有四對名為軌持。 tiền xướng giả danh trì 。hậu xướng giả danh quỹ 。hợp hữu tứ đối danh vi quỹ trì 。 論。彼二俱有種種相轉。 述曰。釋第二句頌。 luận 。bỉ nhị câu hữu chủng chủng tướng chuyển 。 thuật viết 。thích đệ nhị cú tụng 。 然彼我法二種。俱有種種差別。 nhiên bỉ ngã pháp nhị chủng 。câu hữu chủng chủng sái biệt 。 若名若義諸相轉也。相謂相狀。言種種者顯非一義。 nhược/nhã danh nhược/nhã nghĩa chư tướng chuyển dã 。tướng vị tướng trạng 。ngôn chủng chủng giả hiển phi nhất nghĩa 。 何謂種種。 hà vị chủng chủng 。 論。我種種相謂有情命者等。 述曰。 luận 。ngã chủng chủng tướng vị hữu tình mạng giả đẳng 。 thuật viết 。 世間我種種相。 thế gian ngã chủng chủng tướng 。 謂我亦名有情.意生.摩納縛迦.養育者.數取趣.命者.生者。此中但舉三種。 vị ngã diệc danh hữu tình .ý sanh .ma nạp phược ca .dưỡng dục giả .số thủ thú .mạng giả .sanh giả 。thử trung đãn cử tam chủng 。 等後所說意生等五。合有八種。 đẳng hậu sở thuyết ý sanh đẳng ngũ 。hợp hữu bát chủng 。 若依大般若說合有十三士夫.作者.受者.知者.見者等。 nhược/nhã y đại Bát-nhã thuyết hợp hữu thập tam sĩ phu .tác giả .thọ/thụ giả .tri giả .kiến giả đẳng 。 若依世親金剛般若論但有四種。 nhược/nhã y Thế thân Kim Cương Bát-nhã luận đãn hữu tứ chủng 。 約三世總別故。此即第一世間說有我種種相。 ước tam thế tổng biệt cố 。thử tức đệ nhất thế gian thuyết hữu ngã chủng chủng tướng 。 言有情者。謂諸賢聖。 ngôn hữu tình giả 。vị chư hiền thánh 。 如實了知唯有此法更無餘故。顯有法性更無餘物。情是性義。 như thật liễu tri duy hữu thử pháp cánh vô dư cố 。hiển hữu pháp tánh cánh vô dư vật 。Tình thị tánh nghĩa 。 或復於彼有愛著故。愛是情義。 hoặc phục ư bỉ hữu ái trước/trứ cố 。ái thị Tình nghĩa 。 能生愛故名為有情。乃至言生者者。 năng sanh ái cố danh vi hữu tình 。nãi chí ngôn sanh giả giả 。 謂具出現.起等諸法故名生者。此依瑜伽釋。 vị cụ xuất hiện .khởi đẳng chư Pháp cố danh sanh giả 。thử y du già thích 。 若依世間釋。情謂情識。我有情識名為有情。 nhược/nhã y thế gian thích 。Tình vị Tình thức 。ngã hữu Tình thức danh vi hữu tình 。 色.心相續名之為命。者是主義。 sắc .tâm tướng tục danh chi vi/vì/vị mạng 。giả thị chủ nghĩa 。 我有此命故名命者。准論釋者。命謂第八現行。者謂假者。 ngã hữu thử mạng cố danh mạng giả 。chuẩn luận thích giả 。mạng vị đệ bát hiện hành 。giả vị giả giả 。 總者有別命名為命者。今取世間解。 tổng giả hữu biệt mạng danh vi mạng giả 。kim thủ Thế-gian-giải 。 或有情即是第八現行。壽體即是第八種子。 hoặc hữu tình tức thị đệ bát hiện hành 。thọ thể tức thị đệ bát chủng tử 。 有壽和合故名命者。或命通是六識名命。 hữu thọ hòa hợp cố danh mạng giả 。hoặc mạng thông thị lục thức danh mạng 。 有此命者名為命者今取世間不取正義。 hữu thử mạng giả danh vi mạng giả kim thủ thế gian bất thủ chánh nghĩa 。 薩婆多等所說各異。宜應敘之。 tát bà đa đẳng sở thuyết các dị 。nghi ưng tự chi 。 愚者不了謂實有情及實命者。釋此名等。 ngu giả bất liễu vị thật hữu Tình cập thật mạng giả 。thích thử danh đẳng 。 如瑜伽論八十三卷。及樞要說。 như du già luận bát thập tam quyển 。cập xu yếu thuyết 。 論。預流一來等。 述曰。聖教我種種相。 luận 。Dự-lưu Nhất lai đẳng 。 thuật viết 。Thánh giáo ngã chủng chủng tướng 。 預流.一來.不還.無學.二十七賢.十三住聖.三乘. Dự-lưu .Nhất lai .Bất hoàn .vô học .nhị thập thất hiền .thập tam trụ Thánh .tam thừa . 十地。皆聖教中我種種相。 Thập Địa 。giai Thánh giáo trung ngã chủng chủng tướng 。 此舉二果等餘賢聖。前預流向亦此所攝。 thử cử nhị quả đẳng dư hiền thánh 。tiền dự lưu hướng diệc thử sở nhiếp 。 不別簡別向及果故 預者言入。流謂流類。 bất biệt giản biệt hướng cập quả cố  dự giả ngôn nhập 。lưu vị lưu loại 。 入聖之類故名預流。舊云流謂生死。 nhập thánh chi loại cố danh Dự-lưu 。cựu vân lưu vị sanh tử 。 此逆生死說名逆流。義乃非也。一於人.天往來。 thử nghịch sanh tử thuyết danh nghịch lưu 。nghĩa nãi phi dã 。nhất ư nhân .Thiên vãng lai 。 便得極果名為一來。決定已斷三界見所斷惑。 tiện đắc cực quả danh vi/vì/vị Nhất lai 。quyết định dĩ đoạn tam giới kiến sở đoạn hoặc 。 或修至五品立預流果。決定已斷三界見惑。 hoặc tu chí ngũ phẩm lập dự lưu quả 。quyết định dĩ đoạn tam giới kiến hoặc 。 修道六品或七.八品。立一來果。二向不定。 tu đạo lục phẩm hoặc thất .bát phẩm 。lập nhất lai quả 。nhị hướng bất định 。 如瑜伽論第二十六.對法十三顯揚第三等廣說 như du già luận đệ nhị thập lục .đối pháp thập tam hiển dương đệ tam đẳng quảng thuyết 彼相。此即聖教我種種相。 bỉ tướng 。thử tức Thánh giáo ngã chủng chủng tướng 。 世間聖教俱有我相。此二雖殊。而皆是我種種相也。 thế gian Thánh giáo câu hữu ngã tướng 。thử nhị tuy thù 。nhi giai thị ngã chủng chủng tướng dã 。 論。法種種相謂實德業等。 述曰。 luận 。Pháp chủng chủng tướng vị thật đức nghiệp đẳng 。 thuật viết 。 此即世間法種種相。如有外道名吠世史迦。 thử tức thế gian pháp chủng chủng tướng 。như hữu ngoại đạo danh phệ thế sử ca 。 立六句義。一實。二德。三業。四有。五同異。六和合。 lập lục cú nghĩa 。nhất thật 。nhị đức 。tam nghiệp 。tứ hữu 。ngũ đồng dị 。lục hòa hợp 。 或立十句。如下當知。 hoặc lập thập cú 。như hạ đương tri 。 實者諸法體實德.業所依名之為實。德.業不依有性等故。 thật giả chư pháp thể thật đức .nghiệp sở y danh chi vi/vì/vị thật 。đức .nghiệp bất y hữu tánh đẳng cố 。 德者道德業是作用。動作義也 有數論者。 đức giả đạo đức nghiệp thị tác dụng 。động tác nghĩa dã  hữu sổ luận giả 。 立二十五諦。我是前門。法中但有二十四諦。 lập nhị thập ngũ đế 。ngã thị tiền môn 。Pháp trung đãn hữu nhị thập Tứ đế 。 此舉吠世前三句義。等餘三句。及諸師法。 thử cử phệ thế tiền tam cú nghĩa 。đẳng dư tam cú 。cập chư sư Pháp 。 至下當知。 chí hạ đương tri 。 論。蘊處界等。 述曰。 luận 。uẩn xứ giới đẳng 。 thuật viết 。 即諸聖教法種種相崇聚.生.因。是蘊.處.界義。 tức chư Thánh giáo Pháp chủng chủng tướng sùng tụ .sanh .nhân 。thị uẩn .xứ/xử .giới nghĩa 。 等者等取緣起.根.諦.并處非處.餘三善巧.或四善巧.及別別 đẳng giả đẳng thủ duyên khởi .căn .đế .tinh xứ phi xứ .dư tam thiện xảo .hoặc tứ thiện xảo .cập biệt biệt 法。若依中邊.菩薩藏經第十七卷。 Pháp 。nhược/nhã y trung biên .Bồ-tát tạng Kinh đệ thập thất quyển 。 有十善巧頌曰蘊.界.處.緣起。處非處.根.世。 hữu thập thiện xảo tụng viết uẩn .giới .xứ/xử .duyên khởi 。xứ phi xứ .căn .thế 。 諦.乘.有無為。是名十善巧 皆聖教中法種種相。 đế .thừa .hữu vô vi/vì/vị 。thị danh thập thiện xảo  giai Thánh giáo trung Pháp chủng chủng tướng 。 此蘊等相。如對法第一疏解。 thử uẩn đẳng tướng 。như đối pháp đệ nhất sớ giải 。 此上顯示世間.聖教皆說我法。有種種相。若依他起。 thử thượng hiển thị thế gian .Thánh giáo giai thuyết ngã pháp 。hữu chủng chủng tướng 。nhược/nhã y tha khởi 。 遍計所執。雖有.非有二性相別。 biến kế sở chấp 。tuy hữu .phi hữu nhị tánh tướng biệt 。 今於此中總名我法。以假說故。 kim ư thử trung tổng danh ngã pháp 。dĩ giả thuyết cố 。 論。轉謂隨緣施設有異。 述曰。 luận 。chuyển vị tùy duyên thí thiết hữu dị 。 thuật viết 。 釋第二句中我.法二種諸相轉言 言隨緣者。 thích đệ nhị cú trung ngã .Pháp nhị chủng chư tướng chuyển ngôn  ngôn tùy duyên giả 。 隨諸世間種種分別橫計等緣。 tùy chư thế gian chủng chủng phân biệt hoành kế đẳng duyên 。 隨諸聖教施設安立證得等緣。 tùy chư Thánh giáo thí thiết an lập chứng đắc đẳng duyên 。 即施設為世間.聖教我法別相 異者別也 言施設者。安立異名即假說義。 tức thí thiết vi/vì/vị thế gian .Thánh giáo ngã pháp biệt tướng  dị giả biệt dã  ngôn thí thiết giả 。an lập dị danh tức giả thuyết nghĩa 。 此意顯示隨諸世間橫計種種我法等緣 thử ý hiển thị tùy chư thế gian hoành kế chủng chủng ngã pháp đẳng duyên 施設我法。 thí thiết ngã pháp 。 隨諸聖教證得種種無為等緣即施設為聖教我法 轉者起義。 tùy chư Thánh giáo chứng đắc chủng chủng vô vi/vì/vị đẳng duyên tức thí thiết vi/vì/vị Thánh giáo ngã pháp  chuyển giả khởi nghĩa 。 隨彼彼緣起彼種種我法相故 問世說我法率 tùy bỉ bỉ duyên khởi bỉ chủng chủng ngã Pháp tướng cố  vấn thế thuyết ngã pháp suất 己妄情。 kỷ vọng tình 。 聖說我法有何益用 答由四緣故。一言說易故。二順世間故。 Thánh thuyết ngã pháp hữu hà ích dụng  đáp do tứ duyên cố 。nhất ngôn thuyết dịch cố 。nhị thuận thế gian cố 。 三者能除無我怖故。四有自他染淨.信解.事業等故。 tam giả năng trừ vô ngã bố/phố cố 。tứ hữu tự tha nhiễm tịnh .tín giải .sự nghiệp đẳng cố 。 如瑜伽第六.顯揚第十說。 như du già đệ lục .hiển dương đệ thập thuyết 。 此上即解頌上二句。 thử thượng tức giải tụng thượng nhị cú 。 將釋第三句寄問徵起。 tướng thích đệ tam cú kí vấn trưng khởi 。 論。如是諸相至依何得成。 述曰。如是諸相。 luận 。như thị chư tướng chí y hà đắc thành 。 thuật viết 。như thị chư tướng 。 牒前我法種種相義。下二句難也。 điệp tiền ngã pháp chủng chủng tướng nghĩa 。hạ nhị cú nạn/nan dã 。 謂諸外道.二乘。世間聞說我法性相非有便作是難。 vị chư ngoại đạo .nhị thừa 。thế gian văn thuyết ngã pháp tánh tướng phi hữu tiện tác thị nạn/nan 。 若彼我法性相非有。假我法相。 nhược/nhã bỉ ngã pháp tánh tướng phi hữu 。giả ngã Pháp tướng 。 若計所執若依他者。二種我法依何得成。 nhược/nhã kế sở chấp nhược/nhã y tha giả 。nhị chủng ngã pháp y hà đắc thành 。 由彼識外二真無故。內識上二假依何立。 do bỉ thức ngoại nhị chân vô cố 。nội thức thượng nhị giả y hà lập 。 要依彼真可說假故。 yếu y bỉ chân khả thuyết giả cố 。 論。彼相皆依至而假施設。 述曰。 luận 。bỉ tướng giai y chí nhi giả thí thiết 。 thuật viết 。 釋第三句頌。此中答意。彼世間.聖教所說我法相。 thích đệ tam cú tụng 。thử trung đáp ý 。bỉ thế gian .Thánh giáo sở thuyết ngã Pháp tướng 。 雖無於真方可假說。然依內識之所轉變。 tuy vô ư chân phương khả giả thuyết 。nhiên y nội thức chi sở chuyển biến 。 謂種子識變為現行。現行識變為種子。 vị chủng tử thức biến vi/vì/vị hiện hành 。hiện hành thức biến vi/vì/vị chủng tử 。 及見.相分。故名為變。 cập kiến .tướng phân 。cố danh vi biến 。 依此所變而假施設為我法相。心變真如亦名為法。 y thử sở biến nhi giả thí thiết vi/vì/vị ngã Pháp tướng 。tâm biến chân như diệc danh vi Pháp 。 若實真如不可說為法與非法。非識所變故非彼依。 nhược/nhã thật chân như bất khả thuyết vi/vì/vị Pháp dữ phi pháp 。phi thức sở biến cố phi bỉ y 。 後得變似皆名為法。故此但說近依他依。 hậu đắc biến tự giai danh vi Pháp 。cố thử đãn thuyết cận y tha y 。 此即顯示識所變者實非我法。 thử tức hiển thị thức sở biến giả thật phi ngã pháp 。 而諸世間及諸聖教假說我法。言假設也。 nhi chư thế gian cập chư Thánh giáo giả thuyết ngã pháp 。ngôn giả thiết dã 。 釋總句已。下別解識。及變二字。 thích tổng cú dĩ 。hạ biệt giải thức 。cập biến nhị tự 。 論。識謂了別。 述曰。釋識名義。 luận 。thức vị liễu biệt 。 thuật viết 。thích thức danh nghĩa 。 今舉行相顯識自體。心.意.識了名之差別。 kim cử hành tướng hiển thức tự thể 。tâm .ý .thức liễu danh chi sái biệt 。 故以了別釋識之義。 cố dĩ liễu biệt thích thức chi nghĩa 。 問我法所依內能變相豈無心所。 vấn ngã pháp sở y nội năng biến tướng khởi vô tâm sở 。 論。此中識言亦攝心所定相應故。 述曰。 luận 。thử trung thức ngôn diệc nhiếp tâm sở định tướng ứng cố 。 thuật viết 。 隱劣顯勝故。謂所與心非定俱起。 ẩn liệt hiển thắng cố 。vị sở dữ tâm phi định câu khởi 。 如貪.信等時不現行。不可說所義兼於心。 như tham .tín đẳng thời bất hiện hành 。bất khả thuyết sở nghĩa kiêm ư tâm 。 故說識言亦攝心所 問遍行五所。心定相應。 cố thuyết thức ngôn diệc nhiếp tâm sở  vấn biến hạnh/hành/hàng ngũ sở 。tâm định tướng ứng 。 何不說彼而但說識 答識為主故。 hà bất thuyết bỉ nhi đãn thuyết thức  đáp thức vi/vì/vị chủ cố 。 能生彼故。彼五種類非定俱行。 năng sanh bỉ cố 。bỉ ngũ chủng loại phi định câu hạnh/hành/hàng 。 故但說識即攝心所 問真如與識非如心所。 cố đãn thuyết thức tức nhiếp tâm sở  vấn chân như dữ thức phi như tâm sở 。 何故此中亦不說有 答識實性故。識俱有故。 hà cố thử trung diệc bất thuyết hữu  đáp thức thật tánh cố 。thức câu hữu cố 。 不離識故。非我法依。故但說識不說真如。 bất ly thức cố 。phi ngã pháp y 。cố đãn thuyết thức bất thuyết chân như 。 問前言識變。變義如何。 vấn tiền ngôn thức biến 。biến nghĩa như hà 。 論。變謂識體轉似二分。 述曰。此釋變義。 luận 。biến vị thức thể chuyển tự nhị phần 。 thuật viết 。thử thích biến nghĩa 。 此論一宗總有二釋。此即初釋 護法等云。 thử luận nhất tông tổng hữu nhị thích 。thử tức sơ thích  Hộ Pháp đẳng vân 。 謂諸識體即自證分。轉似相.見二分而生。 vị chư thức thể tức tự chứng phân 。chuyển tự tướng .kiến nhị phần nhi sanh 。 此說識體是依他性。轉似相.見。 thử thuyết thức thể thị y tha tánh 。chuyển tự tướng .kiến 。 二分非無亦依他起。依此二分執實二取。聖說為無。 nhị phần phi vô diệc y tha khởi 。y thử nhị phần chấp thật nhị thủ 。Thánh thuyết vi/vì/vị vô 。 非依他中無此二分。論說唯二依他性故。 phi y tha trung vô thử nhị phần 。luận thuyết duy nhị y tha tánh cố 。 此除真智緣於真如。無相分故。 thử trừ chân trí duyên ư chân như 。vô tướng phần cố 。 不爾如何名他心智。後得智等不外取故。此二廣釋。 bất nhĩ như hà danh tha tâm trí 。hậu đắc trí đẳng bất ngoại thủ cố 。thử nhị quảng thích 。 至下第七.及第十末。并二十唯識述記中說。 chí hạ đệ thất .cập đệ thập mạt 。tinh nhị thập duy thức thuật kí trung thuyết 。 許有相.見二體性者。 hứa hữu tướng .kiến nhị thể tánh giả 。 說相.見種或同或異 若同種者。即一識體轉似二分相用而生。 thuyết tướng .kiến chủng hoặc đồng hoặc dị  nhược/nhã đồng chủng giả 。tức nhất thức thể chuyển tự nhị phần tướng dụng nhi sanh 。 如一蝸牛變生二角。此說影像相.見。 như nhất oa ngưu biến sanh nhị giác 。thử thuyết ảnh tượng tướng .kiến 。 離體更無別性。 ly thể cánh vô biệt tánh 。 是識用故 若言相.見各別種者。見是自體義用分之。 thị thức dụng cố  nhược/nhã ngôn tướng .kiến các biệt chủng giả 。kiến thị tự thể nghĩa dụng phần chi 。 故離識體更無別種。即一識體轉似見分別用而生。 cố ly thức thể cánh vô biệt chủng 。tức nhất thức thể chuyển tự kiến phân biệt dụng nhi sanh 。 識為所依轉相分種似相而起。 thức vi/vì/vị sở y chuyển tướng phân chủng tự tướng nhi khởi 。 以作用別性各不同。故相別種。於理為勝。 dĩ tác dụng biệt tánh các bất đồng 。cố tướng biệt chủng 。ư lý vi/vì/vị thắng 。 故言識體轉似二分 此依他起非有似有。 cố ngôn thức thể chuyển tự nhị phần  thử y tha khởi phi hữu tự hữu 。 實非二分似計所執二分見.相故立似名 相別有種何 thật phi nhị phần tự kế sở chấp nhị phần kiến .tướng cố lập tự danh  tướng biệt hữu chủng hà 名識變 不離識故。由識變時相方生故。 danh thức biến  bất ly thức cố 。do thức biến thời tướng phương sanh cố 。 如大造色。由分別心相境生故。 như Đại tạo sắc 。do phân biệt tâm tướng cảnh sanh cố 。 非境分別心方得生。故非唯境但言唯識。 phi cảnh phân biệt tâm phương đắc sanh 。cố phi duy cảnh đãn ngôn duy thức 。 此顯能變.相見二分。用.體別有。 thử hiển năng biến .tướng kiến nhị phần 。dụng .thể biệt hữu 。 何故說識似二分生。 hà cố thuyết thức tự nhị phần sanh 。 論。相見俱依自證起故。 述曰。 luận 。tướng kiến câu y tự chứng khởi cố 。 thuật viết 。 若無自證二定不生。如無頭時角定非有。 nhược/nhã vô tự chứng nhị định bất sanh 。như vô đầu thời giác định phi hữu 。 及無鏡時面影不起。皆於識上現相貌故。 cập vô kính thời diện ảnh bất khởi 。giai ư thức thượng hiện tướng mạo cố 。 故說二分依識體生。 cố thuyết nhị phần y thức thể sanh 。 此總顯示依他起性。此上顯示識之所變。 thử tổng hiển thị y tha khởi tánh 。thử thượng hiển thị thức chi sở biến 。 問此依他起。如何說為我法二相。 vấn thử y tha khởi 。như hà thuyết vi/vì/vị ngã pháp nhị tướng 。 論。依斯二分至無所依故。 述曰。 luận 。y tư nhị phần chí vô sở y cố 。 thuật viết 。 依止依他相.見二分。施設遍計所執我法二實分也。 y chỉ y tha tướng .kiến nhị phần 。thí thiết biến kế sở chấp ngã pháp nhị thật phần dã 。 依起執故。若離於此依他二分。彼無所依。 y khởi chấp cố 。nhược/nhã ly ư thử y tha nhị phần 。bỉ vô sở y 。 故說依他為執依止。染分依故。 cố thuyết y tha vi/vì/vị chấp y chỉ 。nhiễm phần y cố 。 此世間我法 聖教我法。義依於體亦復如是。 thử thế gian ngã pháp  Thánh giáo ngã pháp 。nghĩa y ư thể diệc phục như thị 。 此顯我法假說所由。 thử hiển ngã pháp giả thuyết sở do 。 上來總是護法解訖 安惠解云。變謂識體轉似二分。二分體無。 thượng lai tổng thị Hộ Pháp giải cật  an huệ giải vân 。biến vị thức thể chuyển tự nhị phần 。nhị phần thể vô 。 遍計所執。除佛以外菩薩已還。諸識自體即自證分。 biến kế sở chấp 。trừ Phật dĩ ngoại Bồ Tát dĩ hoàn 。chư thức tự thể tức tự chứng phân 。 由不證實有法執故。 do bất chứng thật hữu Pháp chấp cố 。 似二分起即計所執。似依他有。二分體無。 tự nhị phần khởi tức kế sở chấp 。tự y tha hữu 。nhị phần thể vô 。 如自證分相貌亦有。以無似有。即三性心皆有法執。 như tự chứng phân tướng mạo diệc hữu 。dĩ vô tự hữu 。tức tam tánh tâm giai hữu Pháp chấp 。 八識自體皆似二分。 bát thức tự thể giai tự nhị phần 。 如依手巾變似於兔幻生二耳。二耳體無。依手巾起。 như y thủ cân biến tự ư thỏ huyễn sanh nhị nhĩ 。nhị nhĩ thể vô 。y thủ cân khởi 。 彼引世親所造緣起論中末後決擇。說無明支許通三性。 bỉ dẫn Thế thân sở tạo duyên khởi luận trung mạt hậu quyết trạch 。thuyết vô minh chi hứa thông tam tánh 。 故除如來皆有二分是計所執 問此二體無。 cố trừ Như Lai giai hữu nhị phần thị kế sở chấp  vấn thử nhị thể vô 。 識體如何轉似二分 答相.見俱依自證起 thức thể như hà chuyển tự nhị phần  đáp tướng .kiến câu y tự chứng khởi 故。由識自體虛妄習故。不如實故。 cố 。do thức tự thể hư vọng tập cố 。bất như thật cố 。 或有執故。無明俱故。轉似二分。 hoặc hữu chấp cố 。vô minh câu cố 。chuyển tự nhị phần 。 二分即是相及見分。依識體起。由體妄故變似二分。 nhị phần tức thị tướng cập kiến phân 。y thức thể khởi 。do thể vọng cố biến tự nhị phần 。 二分說依自證而起 若無識體二分亦無。 nhị phần thuyết y tự chứng nhi khởi  nhược/nhã vô thức thể nhị phần diệc vô 。 故二分起由識體有 既有自體及此二分。 cố nhị phần khởi do thức thể hữu  ký hữu tự thể cập thử nhị phần 。 依何分上假說我法 答依斯二分施設我 y hà phần thượng giả thuyết ngã pháp  đáp y tư nhị phần thí thiết ngã 法。依此相.見計所執上。 Pháp 。y thử tướng .kiến kế sở chấp thượng 。 世間.聖教說為我法。此相.見之中皆說為我法。 thế gian .Thánh giáo thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。thử tướng .kiến chi trung giai thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。 彼我法二離此相.見無所依故。 bỉ ngã pháp nhị ly thử tướng .kiến vô sở y cố 。 故依所執相.見二分施設我法。世尊能知識自證分及真如等。 cố y sở chấp tướng .kiến nhị phần thí thiết ngã pháp 。Thế Tôn năng tri thức tự chứng phân cập chân như đẳng 。 法性離言非我非法。為除愚夫所執實我法。 Pháp tánh ly ngôn phi ngã phi pháp 。vi/vì/vị trừ ngu phu sở chấp thật ngã Pháp 。 於彼識所變二分之上。假說為我法。 ư bỉ thức sở biến nhị phần chi thượng 。giả thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。 方便誘引令知假說。非謂實有 問前護法解。 phương tiện dụ dẫn lệnh tri giả thuyết 。phi vị thật hữu  vấn tiền Hộ Pháp giải 。 後安惠解。何故我法但依二分。 hậu an huệ giải 。hà cố ngã pháp đãn y nhị phần 。 不計自體以為我法 答若護法說。據實亦計。 bất kế tự thể dĩ vi/vì/vị ngã pháp  đáp nhược/nhã hộ pháp thuyết 。cứ thật diệc kế 。 且舉所變二分為依。非無依於自體計也。 thả cử sở biến nhị phần vi/vì/vị y 。phi vô y ư tự thể kế dã 。 略有三義所以不說。一二執遍。 lược hữu tam nghĩa sở dĩ bất thuyết 。nhất nhị chấp biến 。 我執不依自證起故。二共許遍。 ngã chấp bất y tự chứng khởi cố 。nhị cộng hứa biến 。 今古大小皆不許有自證分故。三義已說。若計自體即能取攝。 kim cổ đại tiểu giai bất hứa hữu tự chứng phân cố 。tam nghĩa dĩ thuyết 。nhược/nhã kế tự thể tức năng thủ nhiếp 。 見分中收。但言二分攝能所取。 kiến phân trung thu 。đãn ngôn nhị phần nhiếp năng sở thủ 。 非不依於自體分計。今顯自證離見體無。 phi bất y ư tự thể phần kế 。kim hiển tự chứng ly kiến thể vô 。 故但說二見分中攝。顯能所取攝法盡故 若安惠解。 cố đãn thuyết nhị kiến phần trung nhiếp 。hiển năng sở thủ nhiếp Pháp tận cố  nhược/nhã an huệ giải 。 凡是所執體皆是無。 phàm thị sở chấp thể giai thị vô 。 若執自體即說能取不異見分。故更不說為我法依。 nhược/nhã chấp tự thể tức thuyết năng thủ bất dị kiến phân 。cố cánh bất thuyết vi/vì/vị ngã pháp y 。 以自證分體是有故。或離言故。不可依說 問護法云。 dĩ tự chứng phân thể thị hữu cố 。hoặc ly ngôn cố 。bất khả y thuyết  vấn Hộ Pháp vân 。 相.見識所變。相.見名唯識。自證不言變。 tướng .kiến thức sở biến 。tướng .kiến danh duy thức 。tự chứng bất ngôn biến 。 應非是唯識 解若立三分。 ưng phi thị duy thức  giải nhược/nhã lập tam phần 。 種所變故名為唯識。若說四分。三.四更互變名唯識。 chủng sở biến cố danh vi duy thức 。nhược/nhã thuyết tứ phân 。tam .tứ cánh hỗ biến danh duy thức 。 又即識體何故非唯 問何故二師所說三分。 hựu tức thức thể hà cố phi duy  vấn hà cố nhị sư sở thuyết tam phần 。 義各有異今合為文 答譯者欲以文同義 nghĩa các hữu dị kim hợp vi/vì/vị văn  đáp dịch giả dục dĩ văn đồng nghĩa 別文約義繁。所以合二師總為一文也。 biệt văn ước nghĩa phồn 。sở dĩ hợp nhị sư tổng vi/vì/vị nhất văn dã 。 又如因明宗等多言名為能立陳那所說宗非 hựu như nhân minh tông đẳng đa ngôn danh vi năng lập Trần na sở thuyết tông phi 能立。今舉其宗意不違古文辭遣同。 năng lập 。kim cử kỳ tông ý bất vi cổ văn từ khiển đồng 。 義取所等因一喻二以為能立。理即別也。 nghĩa thủ sở đẳng nhân nhất dụ nhị dĩ vi/vì/vị năng lập 。lý tức biệt dã 。 此文亦然。 thử văn diệc nhiên 。 文不相違所以合譯義有乖返故為二釋 問真如非識之所變現。何成唯識。 văn bất tướng vi sở dĩ hợp dịch nghĩa hữu quai phản cố vi/vì/vị nhị thích  vấn chân như phi thức chi sở biến hiện 。hà thành duy thức 。 亦依真如執為實法。 diệc y chân như chấp vi/vì/vị thật Pháp 。 寧非染分之所依止 答雖非識變。識實性故亦名唯識。 ninh phi nhiễm phần chi sở y chỉ  đáp tuy phi thức biến 。thức thật tánh cố diệc danh duy thức 。 真如離言。與能計識非一非異。 chân như ly ngôn 。dữ năng kế thức phi nhất phi dị 。 非如色等可依起執。故非執依。 phi như sắc đẳng khả y khởi chấp 。cố phi chấp y 。 此中不說 又解深密經說亦為執依。然與依他稍不相似。 thử trung bất thuyết  hựu Giải Thâm Mật Kinh thuyết diệc vi/vì/vị chấp y 。nhiên dữ y tha sảo bất tương tự 。 依他之法與所計執。有少作用相狀可同。 y tha chi Pháp dữ sở kế chấp 。hữu thiểu tác dụng tướng trạng khả đồng 。 隨能計心新新而起。心上所現即是依他。 tùy năng kế tâm tân tân nhi khởi 。tâm thượng sở hiện tức thị y tha 。 是能計心之所親取。真如不爾。故此不說。 thị năng kế tâm chi sở thân thủ 。chân như bất nhĩ 。cố thử bất thuyết 。 遠望疎言亦可依執。諸末學者依起執故。 viễn vọng sơ ngôn diệc khả y chấp 。chư mạt học giả y khởi chấp cố 。 解深密說亦不相違。真如既非識所轉變。應非唯識。 giải thâm mật thuyết diệc bất tướng vi 。chân như ký phi thức sở chuyển biến 。ưng phi duy thức 。 不以變故名為唯識。不離識故亦名唯識。 bất dĩ biến cố danh vi duy thức 。bất ly thức cố diệc danh duy thức 。 此中且說依他唯識 問依所變相執為我 thử trung thả thuyết y tha duy thức  vấn y sở biến tướng chấp vi/vì/vị ngã 法。內道外道皆可了知。 Pháp 。nội đạo ngoại đạo giai khả liễu tri 。 依所變見執法可爾。 y sở biến kiến chấp Pháp khả nhĩ 。 如何依見亦執我耶 答如外僧佉執思為我。犢子部等我名能見。 như hà y kiến diệc chấp ngã da  đáp như ngoại tăng khư chấp tư vi/vì/vị ngã 。độc tử bộ đẳng ngã danh năng kiến 。 故依二分皆執我法。 cố y nhị phần giai chấp ngã pháp 。 前敘計中已略敘說 安惠已前諸古德等。皆說二分是計所執。 tiền tự kế trung dĩ lược tự thuyết  an huệ dĩ tiền chư cổ đức đẳng 。giai thuyết nhị phần thị kế sở chấp 。 護法已後方計三四依他分也。實有四分。 Hộ Pháp dĩ hậu phương kế tam tứ y tha phần dã 。thật hữu tứ phân 。 今說三者隱而不說。以對他故。義准知故。順陳那故。 kim thuyết tam giả ẩn nhi bất thuyết 。dĩ đối tha cố 。nghĩa chuẩn tri cố 。thuận Trần na cố 。 略敘宗故。非極研尋故且不說。 lược tự tông cố 。phi cực nghiên tầm cố thả bất thuyết 。 第二卷中自當建立。 đệ nhị quyển trung tự đương kiến lập 。 論。或復內識轉似外境。 述曰。即是難陀。 luận 。hoặc phục nội thức chuyển tự ngoại cảnh 。 thuật viết 。tức thị Nan-đà 。 親勝等義。依攝論說唯二義也。 thân thắng đẳng nghĩa 。y nhiếp luận thuyết duy nhị nghĩa dã 。 但立見.相以為依他。不說第三.第四分也。 đãn lập kiến .tướng dĩ vi/vì/vị y tha 。bất thuyết đệ tam .đệ tứ phân dã 。 相分體性雖依他有。由見變為故名唯識。 tướng phân thể tánh tuy y tha hữu 。do kiến biến vi/vì/vị cố danh duy thức 。 此相分體實在於內不離於識妄情執為似外境現。 thử tướng phân thể thật tại ư nội bất ly ư thức vọng tình chấp vi/vì/vị tự ngoại cảnh hiện 。 實在內也。即以依他似計所執。 thật tại nội dã 。tức dĩ y tha tự kế sở chấp 。 依此似外相分之上。世間聖教執說我法。 y thử tự ngoại tướng phân chi thượng 。thế gian Thánh giáo chấp thuyết ngã pháp 。 見變似能取亦相分攝 文雖有二。義即有三。 kiến biến tự năng thủ diệc tướng phân nhiếp  văn tuy hữu nhị 。nghĩa tức hữu tam 。 或實說一分如安慧。或二分親勝等。 hoặc thật thuyết nhất phân như an tuệ 。hoặc nhị phần thân thắng đẳng 。 或三分陳那等。或四分護法等。此中護法但說三分。 hoặc tam phần Trần na đẳng 。hoặc tứ phân Hộ Pháp đẳng 。thử trung Hộ Pháp đãn thuyết tam phần 。 以證自證分別義建立義相猶隱。所以不說。 dĩ chứng tự chứng phân biệt nghĩa kiến lập nghĩa tướng do ẩn 。sở dĩ bất thuyết 。 製作此論知見不同。或有一師假敘異執。 chế tác thử luận tri kiến bất đồng 。hoặc hữu nhất sư giả tự dị chấp 。 種種研尋方於最後申了義說。 chủng chủng nghiên tầm phương ư tối hậu thân liễu nghĩa thuyết 。 於假施設中咸言有義。非多有義便謂多師。 ư giả thí thiết trung hàm ngôn hữu nghĩa 。phi đa hữu nghĩa tiện vị đa sư 。 即護法等多為此釋。如敘本有種子是也。 tức Hộ Pháp đẳng đa vi/vì/vị thử thích 。như tự bản hữu chủng tử thị dã 。 以護月與同時故敘之此中破斥。 dĩ Hộ nguyệt dữ đồng thời cố tự chi thử trung phá xích 。 或復諸師各說異理。故此論下多言有義。 hoặc phục chư sư các thuyết dị lý 。cố thử luận hạ đa ngôn hữu nghĩa 。 勿皆謂一師假設研究致多有義。然多釋中為例非一。 vật giai vị nhất sư giả thiết nghiên cứu trí đa hữu nghĩa 。nhiên đa thích trung vi/vì/vị lệ phi nhất 。 或初無有義後方言有義勝者在初。 hoặc sơ vô hữu nghĩa hậu phương ngôn hữu nghĩa thắng giả tại sơ 。 或於初後皆言有義勝者多後。或彼初後皆言有義。 hoặc ư sơ hậu giai ngôn hữu nghĩa thắng giả đa hậu 。hoặc bỉ sơ hậu giai ngôn hữu nghĩa 。 理等教齊任情取捨。此大文例非獨此論。 lý đẳng giáo tề nhâm Tình thủ xả 。thử Đại văn lệ phi độc thử luận 。 餘新翻者皆准此知。謂前但解後說理徵。 dư tân phiên giả giai chuẩn thử tri 。vị tiền đãn giải hậu thuyết lý trưng 。 此即一師所假說也。或前理廣後理教略。 thử tức nhất sư sở giả thuyết dã 。hoặc tiền lý quảng hậu lý giáo lược 。 初無有義此為勝也。或前理略後理教廣。 sơ vô hữu nghĩa thử vi/vì/vị thắng dã 。hoặc tiền lý lược hậu lý giáo quảng 。 皆言有義而後勝也。或初後有義理教皆均。 giai ngôn hữu nghĩa nhi hậu thắng dã 。hoặc sơ hậu hữu nghĩa lý giáo giai quân 。 取捨難知。無偏勝也。今此亦爾。無偏勝故。 thủ xả nạn/nan tri 。vô Thiên thắng dã 。kim thử diệc nhĩ 。vô Thiên thắng cố 。 論。我法分別至變似我法。 述曰。 luận 。ngã pháp phân biệt chí biến tự ngã Pháp 。 thuật viết 。 依第二釋三文科者。已別釋字。後廣分別。此中有三。 y đệ nhị thích tam văn khoa giả 。dĩ biệt thích tự 。hậu quảng phân biệt 。thử trung hữu tam 。 初以法喻別解依他.遍計所執。或有.或無。 sơ dĩ pháp dụ biệt giải y tha .biến kế sở chấp 。hoặc hữu .hoặc vô 。 二說所執及與依他。皆假所由。遮增減執。 nhị thuyết sở chấp cập dữ y tha 。giai giả sở do 。già tăng giảm chấp 。 三依二諦攝彼二假。至下當知。此即初也。 tam y nhị đế nhiếp bỉ nhị giả 。chí hạ đương tri 。thử tức sơ dã 。 於中有二。初法後喻 若護法.難陀等解。 ư trung hữu nhị 。sơ Pháp hậu dụ  nhược/nhã Hộ Pháp .Nan-đà đẳng giải 。 由無始來第六.七識橫計我法。 do vô thủy lai đệ lục .thất thức hoành kế ngã pháp 。 種種分別熏習力故 若安惠解。 chủng chủng phân biệt huân tập lực cố  nhược/nhã an huệ giải 。 七識相應諸心.心所皆名分別。能熏習故。即由分別熏習種生。 thất thức tướng ứng chư tâm .tâm sở giai danh phân biệt 。năng huân tập cố 。tức do phân biệt huân tập chủng sanh 。 熏者擊發義。習者數數義。 huân giả kích phát nghĩa 。tập giả sát sát nghĩa 。 由數熏發有此種故 後諸識起變似我法。護法釋云。 do số huân phát hữu thử chủng cố  hậu chư thức khởi biến tự ngã Pháp 。Hộ Pháp thích vân 。 識自證分所變相.見依他二分。非我非法。 thức tự chứng phân sở biến tướng .kiến y tha nhị phần 。phi ngã phi pháp 。 無主宰故。無作用故。性離言故。 vô chủ tể cố 。vô tác dụng cố 。tánh ly ngôn cố 。 聖教名我法者是強目彼。如世說火口不被燒。 Thánh giáo danh ngã pháp giả thị cường mục bỉ 。như thế thuyết hỏa khẩu bất bị thiêu 。 所說火言明非目火。世間凡夫。 sở thuyết hỏa ngôn minh phi mục hỏa 。thế gian phàm phu 。 依識所變相.見二分依他性上。執為我法。 y thức sở biến tướng .kiến nhị phần y tha tánh thượng 。chấp vi/vì/vị ngã pháp 。 此所變者似彼妄情名似我法。彼妄所執我法實無。 thử sở biến giả tự bỉ vọng tình danh tự ngã Pháp 。bỉ vọng sở chấp ngã pháp thật vô 。 非可說牛毛似彼龜毛。 phi khả thuyết ngưu mao tự bỉ quy mao 。 故不說似彼但說似情 難陀等言。於識所變依他相分。 cố bất thuyết tự bỉ đãn thuyết tự Tình  Nan-đà đẳng ngôn 。ư thức sở biến y tha tướng phân 。 諸聖者等愍諸凡類不知自識。方便假說我法二言。 chư thánh giả đẳng mẫn chư phàm loại bất tri tự thức 。phương tiện giả thuyết ngã pháp nhị ngôn 。 便於識變強名我法。令彼斷除我法實執。 tiện ư thức biến cường danh ngã pháp 。lệnh bỉ đoạn trừ ngã pháp thật chấp 。 方便解了離言法性。 phương tiện giải liễu ly ngôn pháp tánh 。 凡夫依此依他相分執為我法故說識變似我法言 安惠解云。 phàm phu y thử y tha tướng phân chấp vi/vì/vị ngã pháp cố thuyết thức biến tự ngã Pháp ngôn  an huệ giải vân 。 變似我法總有二解。 biến tự ngã Pháp tổng hữu nhị giải 。 一若世間聖教皆是計所執。世間依八識所變總無之上。 nhất nhược/nhã thế gian Thánh giáo giai thị kế sở chấp 。thế gian y bát thức sở biến tổng vô chi thượng 。 第六.七識起執於我。 đệ lục .thất thức khởi chấp ư ngã 。 除第七識餘之七識起執於法。不許末那有法執故。如是總說。 trừ đệ thất thức dư chi thất thức khởi chấp ư Pháp 。bất hứa mạt na hữu Pháp chấp cố 。như thị tổng thuyết 。 執為我法種種別相熏習力故。 chấp vi/vì/vị ngã pháp chủng chủng biệt tướng huân tập lực cố 。 八識生時變似我法。六.七似我。聖教愍諸有情。 bát thức sanh thời biến tự ngã Pháp 。lục .thất tự ngã 。Thánh giáo mẫn chư hữu tình 。 說凡愚所計為假我法。 thuyết phàm ngu sở kế vi/vì/vị giả ngã pháp 。 亦依總無假說為別我法。由聞此熏習。 diệc y tổng vô giả thuyết vi/vì/vị biệt ngã pháp 。do văn thử huân tập 。 八識生時變似我法 又解諸識生時變似我法者。即自證分上。 bát thức sanh thời biến tự ngã Pháp  hựu giải chư thức sanh thời biến tự ngã Pháp giả 。tức tự chứng phân thượng 。 有似我法之相。體變為相但依他性。 hữu tự ngã Pháp chi tướng 。thể biến vi/vì/vị tướng đãn y tha tánh 。 依此堅執為我法者方是二分。 y thử kiên chấp vi/vì/vị ngã pháp giả phương thị nhị phần 。 其似我法不名二分。以下約喻依他性有故。 kỳ tự ngã Pháp bất danh nhị phần 。dĩ hạ ước dụ y tha tánh hữu cố 。 識所變似我似法是識自體。雖有二解後解難知。 thức sở biến tự ngã tự pháp thị thức tự thể 。tuy hữu nhị giải hậu giải nạn/nan tri 。 前解為勝 然護法等云。第六.七識妄熏習故。 tiền giải vi/vì/vị thắng  nhiên Hộ Pháp đẳng vân 。đệ lục .thất thức vọng huân tập cố 。 八識生時變似我法。安慧釋云。 bát thức sanh thời biến tự ngã Pháp 。an tuệ thích vân 。 由七識熏習分別力故。八識生時變似我法。 do thất thức huân tập phân biệt lực cố 。bát thức sanh thời biến tự ngã Pháp 。 八識之中皆有執故。 bát thức chi trung giai hữu chấp cố 。 論。此我法相至似外境現。 述曰。 luận 。thử ngã Pháp tướng chí tự ngoại cảnh hiện 。 thuật viết 。 顯法在內似外境現。此說所變似我法相雖在內識。 hiển Pháp tại nội tự ngoại cảnh hiện 。thử thuyết sở biến tự ngã Pháp tướng tuy tại nội thức 。 而由六.七。或總八識。虛妄分別之力。 nhi do lục .thất 。hoặc tổng bát thức 。hư vọng phân biệt chi lực 。 實非在外似外境現准前諸解。 thật phi tại ngoại tự ngoại cảnh hiện chuẩn tiền chư giải 。 即依他起緣所生法。名似我法二種相也。 tức y tha khởi duyên sở sanh pháp 。danh tự ngã Pháp nhị chủng tướng dã 。 論。諸有情類至實我實法。 述曰。 luận 。chư hữu tình loại chí thật ngã thật Pháp 。 thuật viết 。 諸有情類由無明力。無始時來緣此所變似我似法。 chư hữu tình loại do vô minh lực 。vô thủy thời lai duyên thử sở biến tự ngã tự pháp 。 執為實我實法自體。即依依他起遍計所執。 chấp vi/vì/vị thật ngã thật Pháp tự thể 。tức y y tha khởi biến kế sở chấp 。 不說依於圓成起計所執。親不得故。 bất thuyết y ư viên thành khởi kế sở chấp 。thân bất đắc cố 。 如前已說。若安惠初解。以無依無。別依於總。 như tiền dĩ thuyết 。nhược/nhã an huệ sơ giải 。dĩ vô y vô 。biệt y ư tổng 。 論。如患夢者至外境相現。 述曰。 luận 。như hoạn mộng giả chí ngoại cảnh tướng hiện 。 thuật viết 。 此意喻上我法分別以下論文。此對經部等。 thử ý dụ thượng ngã pháp phân biệt dĩ hạ luận văn 。thử đối Kinh bộ đẳng 。 若對薩婆多此喻不成。夢等所見皆真實故。 nhược/nhã đối tát bà đa thử dụ bất thành 。mộng đẳng sở kiến giai chân thật cố 。 此上總顯道理二性。 thử thượng tổng hiển đạo lý nhị tánh 。 自下重顯二性有無 如患熱病損眼根力。所見青色皆以為黃。 tự hạ trọng hiển nhị tánh hữu vô  như hoạn nhiệt bệnh tổn nhãn căn lực 。sở kiến thanh sắc giai dĩ vi/vì/vị hoàng 。 故覺愛論云。唯識無境界。以無塵妄見。 cố Giác ái luận vân 。duy thức vô cảnh giới 。dĩ vô trần vọng kiến 。 如人目有翳。見毛.月等事。及如夢者顛倒緣力。 như nhân mục hữu ế 。kiến mao .nguyệt đẳng sự 。cập như mộng giả điên đảo duyên lực 。 所夢諸事皆謂真實。 sở mộng chư sự giai vị chân thật 。 如大迦多衍那意願勢力。令婆剌拏王夢見異事。不應見境。 như Đại Ca đa diễn na ý nguyện thế lực 。lệnh Bà lạt nã Vương mộng kiến dị sự 。bất ưng kiến cảnh 。 彼境便生即患.夢緣。心似種種外境相現。 bỉ cảnh tiện sanh tức hoạn .mộng duyên 。tâm tự chủng chủng ngoại cảnh tướng hiện 。 體實自心。 thể thật tự tâm 。 論。緣此執為實有外境。 述曰。 luận 。duyên thử chấp vi/vì/vị thật hữu ngoại cảnh 。 thuật viết 。 由患.夢力不了真虛。遂執所見以為實有。 do hoạn .mộng lực bất liễu chân hư 。toại chấp sở kiến dĩ vi/vì/vị thật hữu 。 此喻喻上諸有情類以下論文。護法解云。如依他起。 thử dụ dụ thượng chư hữu tình loại dĩ hạ luận văn 。Hộ Pháp giải vân 。như y tha khởi 。 愚夫不了此是自心。緣之執為實有外境。 ngu phu bất liễu thử thị tự tâm 。duyên chi chấp vi/vì/vị thật hữu ngoại cảnh 。 外境即是遍計所執。前所變者依他起性。 ngoại cảnh tức thị biến kế sở chấp 。tiền sở biến giả y tha khởi tánh 。 可說非無。若執為實體性非有。 khả thuyết phi vô 。nhược/nhã chấp vi/vì/vị thật thể tánh phi hữu 。 即解二性一有一無。此對經部。三釋如前。 tức giải nhị tánh nhất hữu nhất vô 。thử đối Kinh bộ 。tam thích như tiền 。 論。愚夫所計至都無所有。 述曰。依初二科。 luận 。ngu phu sở kế chí đô vô sở hữu 。 thuật viết 。y sơ nhị khoa 。 自下第二總解三句。下有三文。 tự hạ đệ nhị tổng giải tam cú 。hạ hữu tam văn 。 一顯我法皆假所由。二遮增減執。三二諦攝。 nhất hiển ngã pháp giai giả sở do 。nhị già tăng giảm chấp 。tam nhị đế nhiếp 。 准義可知依第二三科。 chuẩn nghĩa khả tri y đệ nhị tam khoa 。 自下第二解其二性皆假所由遮增減執。此即先敘法體非有。 tự hạ đệ nhị giải kỳ nhị tánh giai giả sở do già tăng giảm chấp 。thử tức tiên tự pháp thể phi hữu 。 以下之文唯是難陀.護法二說。無安惠解。 dĩ hạ chi văn duy thị Nan-đà .Hộ Pháp nhị thuyết 。vô an huệ giải 。 以無內識所變我法故。護法.難陀二義准解。 dĩ vô nội thức sở biến ngã pháp cố 。Hộ Pháp .Nan-đà nhị nghĩa chuẩn giải 。 謂諸愚夫虛妄所執。實我實法都無所有。 vị chư ngu phu hư vọng sở chấp 。thật ngã thật Pháp đô vô sở hữu 。 此但情有理皆無故若爾如何前說為假。 thử đãn tình hữu lý giai vô cố nhược nhĩ như hà tiền thuyết vi/vì/vị giả 。 論。但隨妄情至說之為假。 述曰。 luận 。đãn tùy vọng tình chí thuyết chi vi/vì/vị giả 。 thuật viết 。 此顯所執但隨妄情而施設彼為我為法。 thử hiển sở chấp đãn tùy vọng tình nhi thí thiết bỉ vi/vì/vị ngã vi/vì/vị Pháp 。 故說所執。亦名為假。 cố thuyết sở chấp 。diệc danh vi giả 。 非彼體有可說我法二種假言。無體隨情。無依於有。二假皆得。 phi bỉ thể hữu khả thuyết ngã pháp nhị chủng giả ngôn 。vô thể tùy tình 。vô y ư hữu 。nhị giả giai đắc 。 准前以釋。此顯世間假我假法。 chuẩn tiền dĩ thích 。thử hiển thế gian giả ngã giả pháp 。 非必有體方說為假。但隨妄情說為假故。 phi tất hữu thể phương thuyết vi/vì/vị giả 。đãn tùy vọng tình thuyết vi/vì/vị giả cố 。 論。內識所變至實我法性。 述曰。 luận 。nội thức sở biến chí thật ngã pháp tánh 。 thuật viết 。 此顯依他我法名假。先顯其體實非我法。 thử hiển y tha ngã pháp danh giả 。tiên hiển kỳ thể thật phi ngã pháp 。 內識所變似我似法。雖體依他緣起是有。 nội thức sở biến tự ngã tự pháp 。tuy thể y tha duyên khởi thị hữu 。 而非是彼妄情所執實我法性。此緣起法。無主宰故。 nhi phi thị bỉ vọng tình sở chấp thật ngã pháp tánh 。thử duyên khởi pháp 。vô chủ tể cố 。 無作用故。 vô tác dụng cố 。 若爾如何諸聖教等說為我法。 nhược nhĩ như hà chư Thánh giáo đẳng thuyết vi/vì/vị ngã pháp 。 論。然似彼現故說為假。 述曰。此正解假。 luận 。nhiên tự bỉ hiện cố thuyết vi/vì/vị giả 。 thuật viết 。thử chánh giải giả 。 即顯聖教假我假法。有體施設.義依於體。 tức hiển Thánh giáo giả ngã giả pháp 。hữu thể thí thiết .nghĩa y ư thể 。 二假皆得。由似我法能執妄情有主宰用現。 nhị giả giai đắc 。do tự ngã Pháp năng chấp vọng tình hữu chủ tể dụng hiện 。 說此依他為假我法。 thuyết thử y tha vi/vì/vị giả ngã pháp 。 論。外境隨情至非有如識。 述曰。 luận 。ngoại cảnh tùy tình chí phi hữu như thức 。 thuật viết 。 自下先敘心境有無。方言遮執。遍計所執心外實境。 tự hạ tiên tự tâm cảnh hữu vô 。phương ngôn già chấp 。biến kế sở chấp tâm ngoại thật cảnh 。 由隨妄情施設為假。體實都無。 do tùy vọng tình thí thiết vi/vì/vị giả 。thể thật đô vô 。 非與依他內識相似。 phi dữ y tha nội thức tương tự 。 論。內識必依至非無如境。 述曰。 luận 。nội thức tất y chí phi vô như cảnh 。 thuật viết 。 由內識體是依他故。必依種子因緣所生。 do nội thức thể thị y tha cố 。tất y chủng tử nhân duyên sở sanh 。 非體是無如遍計境。彼實我法猶如龜毛。 phi thể thị vô như biến kế cảnh 。bỉ thật ngã Pháp do như quy mao 。 識依他有故非彼類。即顯內識是依他有。 thức y tha hữu cố phi bỉ loại 。tức hiển nội thức thị y tha hữu 。 心外實境體性都無。此中色等相.見二分內識所變。 tâm ngoại thật cảnh thể tánh đô vô 。thử trung sắc đẳng tướng .kiến nhị phần nội thức sở biến 。 不離識故總名內識。由此真如是識性故。 bất ly thức cố tổng danh nội thức 。do thử chân như thị thức tánh cố 。 亦非非有。 diệc phi phi hữu 。 論。由此便遮增減二執。 述曰。 luận 。do thử tiện già tăng giảm nhị chấp 。 thuật viết 。 由此內識體性非無。心外我法體性非有。 do thử nội thức thể tánh phi vô 。tâm ngoại ngã Pháp thể tánh phi hữu 。 便遮外計離心之境實有增執。 tiện già ngoại kế ly tâm chi cảnh thật hữu tăng chấp 。 及遮邪見惡取空者撥識亦無損減空執。即離空有說唯識教。 cập già tà kiến ác thủ không giả bát thức diệc vô tổn giảm không chấp 。tức ly không hữu thuyết duy thức giáo 。 有心外法輪迴生死。覺知一心生死永棄。 hữu tâm ngoại Pháp luân hồi sanh tử 。giác tri nhất tâm sanh tử vĩnh khí 。 可謂無上處中道理。 khả vị vô thượng xứ trung đạo lý 。 此即第二皆假所由遮增減執。 thử tức đệ nhị giai giả sở do già tăng giảm chấp 。 問內境是有外境都無。 vấn nội cảnh thị hữu ngoại cảnh đô vô 。 皆依內識而說為假。彼及內識。為世俗有。亦勝義耶。 giai y nội thức nhi thuyết vi/vì/vị giả 。bỉ cập nội thức 。vi/vì/vị thế tục hữu 。diệc thắng nghĩa da 。 論。境依內識至亦勝義有。 述曰。 luận 。cảnh y nội thức chí diệc thắng nghĩa hữu 。 thuật viết 。 此即第三依諦攝假。謂心外境其體都無。 thử tức đệ tam y đế nhiếp giả 。vị tâm ngoại cảnh kỳ thể đô vô 。 依內妄情假名我法。唯世俗者執有。勝義者說無。 y nội vọng tình giả danh ngã pháp 。duy thế tục giả chấp hữu 。thắng nghĩa giả thuyết vô 。 內因緣識相.見分等。假境所依依他性事。 nội nhân duyên thức tướng .kiến phân đẳng 。giả cảnh sở y y tha tánh sự 。 其世俗者說為非無。亦勝義者之所說有。 kỳ thế tục giả thuyết vi/vì/vị phi vô 。diệc thắng nghĩa giả chi sở thuyết hữu 。 此中色等內識相分。因緣所生從本名識。 thử trung sắc đẳng nội thức tướng phân 。nhân duyên sở sanh tùng bổn danh thức 。 此約內境如識有義。 thử ước nội cảnh như thức hữu nghĩa 。 即下第十三分俱實 或緣過未。龜毛等法。雖識內變影像虛疎。 tức hạ đệ thập tam phần câu thật  hoặc duyên quá/qua vị 。quy mao đẳng Pháp 。tuy thức nội biến ảnh tượng hư sơ 。 如瓶.衣等唯世俗有。 như bình .y đẳng duy thế tục hữu 。 非如內識體少實故亦勝義有。下第十云。然相分等依識變現。 phi như nội thức thể thiểu thật cố diệc thắng nghĩa hữu 。hạ đệ thập vân 。nhiên tướng phân đẳng y thức biến hiện 。 非如識性依他中實。一切相分並非實故。 phi như thức tánh y tha trung thật 。nhất thiết tướng phân tịnh phi thật cố 。 雖有二解前解為勝。後解不依四勝義說。 tuy hữu nhị giải tiền giải vi/vì/vị thắng 。hậu giải bất y tứ thắng nghĩa thuyết 。 但殊勝義名為勝義。此即說有三分之義。 đãn thù thắng nghĩa danh vi thắng nghĩa 。thử tức thuyết hữu tam phần chi nghĩa 。 若第二師唯有二分。釋此少別。大意亦同。 nhược/nhã đệ nhị sư duy hữu nhị phần 。thích thử thiểu biệt 。đại ý diệc đồng 。 此第二釋至下當知。此前初解依人二諦。 thử đệ nhị thích chí hạ đương tri 。thử tiền sơ giải y nhân nhị đế 。 已下問答依法二諦 問此中二諦體別如何。 dĩ hạ vấn đáp y Pháp nhị đế  vấn thử trung nhị đế thể biệt như hà 。 所攝假境如何差別 答如別章說。 sở nhiếp giả cảnh như hà sái biệt  đáp như biệt chương thuyết 。 言二諦者道理難思。今於此中略示綱要。世俗諦者。 ngôn nhị đế giả đạo lý nạn/nan tư 。kim ư thử trung lược thị cương yếu 。thế tục đế giả 。 世謂覆障可毀壞義。俗謂顯現隨世流義。 thế vị phước chướng khả hủy hoại nghĩa 。tục vị hiển hiện tùy thế lưu nghĩa 。 諦者理也。或世即俗是持業釋。 đế giả lý dã 。hoặc thế tức tục thị trì nghiệp thích 。 勝義三種如第八卷。然則蘊.處.界名勝義者。勝之義故。 thắng nghĩa tam chủng như đệ bát quyển 。nhiên tức uẩn .xứ/xử .giới danh thắng nghĩa giả 。thắng chi nghĩa cố 。 如涅槃等。唯依士釋 真俗二諦各有四重。 như Niết-Bàn đẳng 。duy y sĩ thích  chân tục nhị đế các hữu tứ trọng 。 俗諦四者。一假名無實諦。謂瓶.盆等。 tục đế tứ giả 。nhất giả danh vô thật đế 。vị bình .bồn đẳng 。 但有假名而無實體。從能詮說故名為諦。 đãn hữu giả danh nhi vô thật thể 。tùng năng thuyên thuyết cố danh vi đế 。 或體實無亦名為諦。二隨事差別諦。謂蘊.界等。 hoặc thể thật vô diệc danh vi đế 。nhị tùy sự sái biệt đế 。vị uẩn .giới đẳng 。 隨彼彼事立蘊等法。三證得安立諦。謂苦.集等。 tùy bỉ bỉ sự lập uẩn đẳng Pháp 。tam chứng đắc an lập đế 。vị khổ .tập đẳng 。 由證得理而安立故。四假名非安立諦。 do chứng đắc lý nhi an lập cố 。tứ giả danh phi an lập đế 。 謂二空理。依假空門說為真性。 vị nhị không lý 。y giả không môn thuyết vi/vì/vị chân tánh 。 由彼真性內證智境。不可言說名二空如。但假設故。 do bỉ chân tánh nội chứng trí cảnh 。bất khả ngôn thuyết danh nhị không như 。đãn giả thiết cố 。 此前三種法可擬宜。 thử tiền tam chủng Pháp khả nghĩ nghi 。 其第四諦假名施設 勝義四者。一體用顯現諦。謂蘊界等有實體性。 kỳ đệ Tứ đế giả danh thí thiết  thắng nghĩa tứ giả 。nhất thể dụng hiển hiện đế 。vị uẩn giới đẳng hữu thật thể tánh 。 過初世俗故名勝義。 quá/qua sơ thế tục cố danh thắng nghĩa 。 隨事差別說名蘊等故名顯現。二因果差別諦。謂苦.集等。 tùy sự sái biệt thuyết danh uẩn đẳng cố danh hiển hiện 。nhị nhân quả sái biệt đế 。vị khổ .tập đẳng 。 知.斷.證.修因果差別。過俗道理故名勝義。 tri .đoạn .chứng .tu nhân quả sái biệt 。quá/qua tục đạo lý cố danh thắng nghĩa 。 三依門顯實諦。謂二空理。過俗證得故名勝義。 tam y môn hiển thật đế 。vị nhị không lý 。quá/qua tục chứng đắc cố danh thắng nghĩa 。 依空能證以顯於實故名依門。 y không năng chứng dĩ hiển ư thật cố danh y môn 。 四廢詮談旨諦。謂一實如。體妙離言已名勝義。 tứ phế thuyên đàm chỉ đế 。vị nhất thật như 。thể diệu ly ngôn dĩ danh thắng nghĩa 。 過俗勝義復名勝義 俗諦中初都無實體假名 quá/qua tục thắng nghĩa phục danh thắng nghĩa  tục đế trung sơ đô vô thật thể giả danh 安立。無可勝過故不名真。但名為俗。 an lập 。vô khả thắng quá cố bất danh chân 。đãn danh vi tục 。 第四勝義不可施設。不可名俗但名為真。 đệ tứ thắng nghĩa bất khả thí thiết 。bất khả danh tục đãn danh vi chân 。 由斯二諦四句料簡。有俗非真。謂最初俗。 do tư nhị đế tứ cú liêu giản 。hữu tục phi chân 。vị tối sơ tục 。 有真非俗。謂最後真。有亦真亦俗。謂真前三。 hữu chân phi tục 。vị tối hậu chân 。hữu diệc chân diệc tục 。vị chân tiền tam 。 俗後三諦。其第四句翻上應知。 tục hậu tam đế 。kỳ đệ tứ cú phiên thượng ứng tri 。 前四世俗如瑜伽論六十四中。顯揚六說。 tiền tứ thế tục như du già luận lục thập tứ trung 。hiển dương lục thuyết 。 名字雖別諸論亦有。其四真諦。若義若名非諸論有。 danh tự tuy biệt chư luận diệc hữu 。kỳ tứ chân đế 。nhược/nhã nghĩa nhược/nhã danh phi chư luận hữu 。 唯此論釋。如第九卷 外境隨情唯世俗者。 duy thử luận thích 。như đệ cửu quyển  ngoại cảnh tùy tình duy thế tục giả 。 即是假名無實諦攝。故說唯言。決定義故。 tức thị giả danh vô thật đế nhiếp 。cố thuyết duy ngôn 。quyết định nghĩa cố 。 實我法名如瓶盆等。唯初俗攝。體非實諦。 thật ngã Pháp danh như bình bồn đẳng 。duy sơ tục nhiếp 。thể phi thật đế 。 以無法故。識境所依亦勝義者。 dĩ vô Pháp cố 。thức cảnh sở y diệc thắng nghĩa giả 。 是俗隨事差別諦攝。復是體用顯現真諦。故論言亦。 thị tục tùy sự sái biệt đế nhiếp 。phục thị thể dụng hiển hiện chân đế 。cố luận ngôn diệc 。 不定義故 真俗二諦今古所明。 bất định nghĩa cố  chân tục nhị đế kim cổ sở minh 。 各為四重曾未聞有可謂理高百代義光千載者歟。 các vi/vì/vị tứ trọng tằng vị văn hữu khả vị lý cao bách đại nghĩa quang thiên tái giả dư 。 真不自真待俗故真。即前三真亦說為俗。 chân bất tự chân đãi tục cố chân 。tức tiền tam chân diệc thuyết vi/vì/vị tục 。 俗不自俗待真故俗。即後三俗亦名為真。 tục bất tự tục đãi chân cố tục 。tức hậu tam tục diệc danh vi chân 。 至理沖玄彌驗於此。廣此二諦如別章說。 chí lý trùng huyền di nghiệm ư thử 。quảng thử nhị đế như biệt chương thuyết 。 以上略明頌上三句。 dĩ thượng lược minh tụng thượng tam cú 。 通護法.難陀二師所釋然本唯是二分家義但難陀釋。 thông Hộ Pháp .Nan-đà nhị sư sở thích nhiên bổn duy thị nhị phần gia nghĩa đãn Nan-đà thích 。 自下廣釋如是三句。於中有二。 tự hạ quảng thích như thị tam cú 。ư trung hữu nhị 。 初廣破外執成此三句。後第二卷有作是難下。 sơ quảng phá ngoại chấp thành thử tam cú 。hậu đệ nhị quyển hữu tác thị nạn/nan hạ 。 略釋外難重淨此三句初復有四。第一總問。第二略答。 lược thích ngoại nạn/nan trọng tịnh thử tam cú sơ phục hưũ tứ 。đệ nhất tổng vấn 。đệ nhị lược đáp 。 第三別問別答。第四至第二卷如是外道下。 đệ tam biệt vấn biệt đáp 。đệ tứ chí đệ nhị quyển như thị ngoại đạo hạ 。 別徵總結 或分為三。初總問答。次別問答。 biệt trưng tổng kết  hoặc phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng vấn đáp 。thứ biệt vấn đáp 。 後別徵結。至下當知。不繁預述。 hậu biệt trưng kết/kiết 。chí hạ đương tri 。bất phồn dự thuật 。 論。云何應知至似外境生。 述曰。即初問也。 luận 。vân hà ứng tri chí tự ngoại cảnh sanh 。 thuật viết 。tức sơ vấn dã 。 多護法文。 đa hộ pháp văn 。 外道.小乘聞說唯識 外道等曰。有作有受我體寧無。 ngoại đạo .Tiểu thừa văn thuyết duy thức  ngoại đạo đẳng viết 。hữu tác hữu thọ/thụ ngã thể ninh vô 。 有礙有緣寧無法體 小乘等曰。士夫用有。何為我無。 hữu ngại hữu duyên ninh vô pháp thể  Tiểu thừa đẳng viết 。sĩ phu dụng hữu 。hà vi/vì/vị ngã vô 。 依.緣積聚色等是有。得等成就行蘊非無。 y .duyên tích tụ sắc đẳng thị hữu 。đắc đẳng thành tựu hành uẩn phi vô 。 聖說無為。寧撥無法。豈離識時便無外境。 Thánh thuyết vô vi/vì/vị 。ninh bát vô Pháp 。khởi ly thức thời tiện vô ngoại cảnh 。 云何知識似外境生。 vân hà tri thức tự ngoại cảnh sanh 。 論。實我實法不可得故。 述曰。 luận 。thật ngã thật Pháp bất khả đắc cố 。 thuật viết 。 此即第二略答外徵。謂實我.法。現.比二量所不能成。 thử tức đệ nhị lược đáp ngoại trưng 。vị thật ngã .Pháp 。hiện .bỉ nhị lượng sở bất năng thành 。 名不可得。至下一一別破應知。 danh bất khả đắc 。chí hạ nhất nhất biệt phá ứng tri 。 法體實無然立五蘊。我體非實何法攝耶。 pháp thể thật vô nhiên lập ngũ uẩn 。ngã thể phi thật hà Pháp nhiếp da 。 法依作用故可立蘊。我無一常故不別立。 Pháp y tác dụng cố khả lập uẩn 。ngã vô nhất thường cố bất biệt lập 。 又心變似法有多差別隨五蘊攝。 hựu tâm biến tự pháp hữu đa sái biệt tùy ngũ uẩn nhiếp 。 心變似我無多差別眾同分攝。 tâm biến tự ngã vô đa sái biệt chúng đồng phần nhiếp 。 自下第三別問別答。於中有二。初問答我。 tự hạ đệ tam biệt vấn biệt đáp 。ư trung hữu nhị 。sơ vấn đáp ngã 。 後問答法。我中有二。初問。次答。 hậu vấn đáp Pháp 。ngã trung hữu nhị 。sơ vấn 。thứ đáp 。 論。如何實我不可得耶。 述曰。此即初問。 luận 。như hà thật ngã bất khả đắc da 。 thuật viết 。thử tức sơ vấn 。 犢子部師。及正量部。本經量部等。及外道等。 độc tử bộ sư 。cập chánh lượng bộ 。bổn Kinh lượng bộ đẳng 。cập ngoại đạo đẳng 。 咸作問言。大乘所說我法無者。且置於法。 hàm tác vấn ngôn 。Đại-Thừa sở thuyết ngã pháp vô giả 。thả trí ư Pháp 。 如何實我不可得耶。假我共成。 như hà thật ngã bất khả đắc da 。giả ngã cọng thành 。 非此所問 自下答中文勢有五。 phi thử sở vấn  tự hạ đáp trung văn thế hữu ngũ 。 初敘三類計正破外道。二復敘三類計兼破小乘。 sơ tự tam loại kế chánh phá ngoại đạo 。nhị phục tự tam loại kế kiêm phá Tiểu thừa 。 三總破上二差別執我。 tam tổng phá thượng nhị sái biệt chấp ngã 。 四解釋彼執分別.俱生伏.斷位次五假設外徵釋諸妨難 或分為四。 tứ giải thích bỉ chấp phân biệt .câu sanh phục .đoạn vị thứ ngũ giả thiết ngoại trưng thích chư phương nạn/nan  hoặc phần vi/vì/vị tứ 。 初別敘兩三破。二總敘諸執破。 sơ biệt tự lượng (lưỡng) tam phá 。nhị tổng tự chư chấp phá 。 三解彼執分別俱生等。四假外徵釋外妨難 或分為三。 tam giải bỉ chấp phân biệt câu sanh đẳng 。tứ giả ngoại trưng thích ngoại phương nạn/nan  hoặc phần vi/vì/vị tam 。 初破外我。次釋彼執分別俱生。伏斷位次。 sơ phá ngoại ngã 。thứ thích bỉ chấp phân biệt câu sanh 。phục đoạn vị thứ 。 後假設外徵釋諸妨難 初中有三。 hậu giả thiết ngoại trưng thích chư phương nạn/nan  sơ trung hữu tam 。 如前可解。或分為二。初破計我。次總解執。 như tiền khả giải 。hoặc phần vi/vì/vị nhị 。sơ phá kế ngã 。thứ tổng giải chấp 。 論。諸所執我略有三種。 述曰。 luận 。chư sở chấp ngã lược hữu tam chủng 。 thuật viết 。 此即第一敘三類計正破彼執。此中有二。初敘三計。 thử tức đệ nhất tự tam loại kế chánh phá bỉ chấp 。thử trung hữu nhị 。sơ tự tam kế 。 二別破三。外道雖多計執各異。 nhị biệt phá tam 。ngoại đạo tuy đa kế chấp các dị 。 種類而說莫過三種。 chủng loại nhi thuyết mạc quá/qua tam chủng 。 論。一者執我至量同虛空。 述曰。 luận 。nhất giả chấp ngã chí lượng đồng hư không 。 thuật viết 。 此謂數論.勝論等計。即是僧佉.吠世史迦義。 thử vị sổ luận .thắng luận đẳng kế 。tức thị tăng khư .phệ thế sử ca nghĩa 。 如下廣敘。我有三義。一者常。我體常住。無初後故。 như hạ quảng tự 。ngã hữu tam nghĩa 。nhất giả thường 。ngã thể thường trụ 。vô sơ hậu cố 。 從過去來未來不斷。現在相續。二周遍。 tùng quá khứ lai vị lai bất đoạn 。hiện tại tướng tục 。nhị chu biến 。 五趣之中體周遍故。 ngũ thú chi trung thể chu biến cố 。 趣趣有身非定恒居一趣中故。三量同虛空。遍十方故。 thú thú hữu thân phi định hằng cư nhất thú trung cố 。tam lượng đồng hư không 。biến thập phương cố 。 論。隨處造業受苦樂故。 述曰。此成遍因。 luận 。tùy xử tạo nghiệp thọ khổ lạc/nhạc cố 。 thuật viết 。thử thành biến nhân 。 何以同空。隨處即能造種種業。受苦.樂故。 hà dĩ đồng không 。tùy xử tức năng tạo chủng chủng nghiệp 。thọ khổ .lạc/nhạc cố 。 即釋第三執我同空遍十方界。 tức thích đệ tam chấp ngã đồng không biến thập phương giới 。 欲破作.受但說造業受苦樂言。彼常遍義遂不開顯。 dục phá tác .thọ/thụ đãn thuyết tạo nghiệp thọ khổ lạc/nhạc ngôn 。bỉ thường biến nghĩa toại bất khai hiển 。 又此為二。一常。二遍。同空以下釋前遍義。 hựu thử vi/vì/vị nhị 。nhất thường 。nhị biến 。đồng không dĩ hạ thích tiền biến nghĩa 。 同空是喻。 đồng không thị dụ 。 若准破中此解為勝 數論執我體是受者。三德能作。轉作法已我受用之。 nhược/nhã chuẩn phá trung thử giải vi/vì/vị thắng  sổ luận chấp ngã thể thị thọ/thụ giả 。tam đức năng tác 。chuyển tác pháp dĩ ngã thọ dụng chi 。 名受苦樂 勝論執我實句義攝。 danh thọ khổ lạc/nhạc  thắng luận chấp ngã thật cú nghĩa nhiếp 。 體能作.受。故名造業受苦樂等。下破法中一一別敘。 thể năng tác .thọ/thụ 。cố danh tạo nghiệp thọ khổ lạc/nhạc đẳng 。hạ phá Pháp trung nhất nhất biệt tự 。 論。二者執我至而量不定。 述曰。 luận 。nhị giả chấp ngã chí nhi lượng bất định 。 thuật viết 。 立不定宗。我體雖常大小不定。 lập bất định tông 。ngã thể tuy thường đại tiểu bất định 。 論。隨身大小有卷舒故。 述曰。顯不定因。 luận 。tùy thân đại tiểu hữu quyển thư cố 。 thuật viết 。hiển bất định nhân 。 謂身若大我量便舒。身若小時我量便卷。 vị thân nhược/nhã Đại ngã lượng tiện thư 。thân nhược/nhã tiểu thời ngã lượng tiện quyển 。 如一牛皮日乾水漬。日炙便卷。水濕便舒。 như nhất ngưu bì nhật kiền thủy tí 。nhật chích tiện quyển 。thủy thấp tiện thư 。 此即無慚之類計也。謂尼虔子。 thử tức vô tàm chi loại kế dã 。vị Ni-kiền tử 。 今言昵楗陀弗咀羅。翻為離繫子。苦行修勝因名為離繫。 kim ngôn nật 楗đà phất trớ La 。phiên vi/vì/vị ly hệ tử 。khổ hạnh tu thắng nhân danh vi ly hệ 。 露形少羞恥亦名無慚。本師稱離繫。 lộ hình thiểu tu sỉ diệc danh vô tàm 。Bổn Sư xưng ly hệ 。 是彼門徒名之為子。 thị bỉ môn đồ danh chi vi/vì/vị tử 。 論。三者執我至如一極微。 述曰。 luận 。tam giả chấp ngã chí như nhất cực vi 。 thuật viết 。 此立小宗。顯我量小。至者極義。極小如極微量。 thử lập tiểu tông 。hiển ngã lượng tiểu 。chí giả cực nghĩa 。cực tiểu như cực vi lượng 。 論。潛轉身中作事業故。 述曰。顯我小因。 luận 。tiềm chuyển thân trung tác sự nghiệp cố 。 thuật viết 。hiển ngã tiểu nhân 。 以我量小如一極微有自在用。 dĩ ngã lượng tiểu như nhất cực vi hữu tự tại dụng 。 小輕利故 潛轉身中。顯勝自在所栖隱處 作諸事業。 tiểu khinh lợi cố  tiềm chuyển thân trung 。hiển thắng tự tại sở tê ẩn xứ/xử  tác chư sự nghiệp 。 顯我勝用能為作者。此即獸主。遍出等計。 hiển ngã thắng dụng năng vi/vì/vị tác giả 。thử tức thú chủ 。biến xuất đẳng kế 。 謂有外道名播輸鉢多。翻為獸主。 vị hữu ngoại đạo danh bá thâu bát đa 。phiên vi/vì/vị thú chủ 。 如一瞿聲別目於牛。通名於獸。 như nhất Cồ thanh biệt mục ư ngưu 。thông danh ư thú 。 但言牛主未善方言。非但與牛而為主故。 đãn ngôn ngưu chủ vị thiện phương ngôn 。phi đãn dữ ngưu nhi vi chủ cố 。 如伏犧等 復有外道名波利呾羅拘迦翻為遍出。 như phục hy đẳng  phục hưũ ngoại đạo danh Ba lợi đát la câu ca phiên vi/vì/vị biến xuất 。 遍能出離諸俗世間。即是出家外道之類。 biến năng xuất ly chư tục thế gian 。tức thị xuất gia ngoại đạo chi loại 。 今此總敘三計。五師所執之義。餘九十種所計我等。 kim thử tổng tự tam kế 。ngũ sư sở chấp chi nghĩa 。dư cửu thập chủng sở kế ngã đẳng 。 不異三故。 bất dị tam cố 。 即是第一敘三師計。自下次第一一別徵。 tức thị đệ nhất tự tam sư kế 。tự hạ thứ đệ nhất nhất biệt trưng 。 論。初且非理。 述曰。下別破也。 luận 。sơ thả phi lý 。 thuật viết 。hạ biệt phá dã 。 文三易解更不判之。且者。偏舉未盡之義。非破初也。 văn tam dịch giải cánh bất phán chi 。thả giả 。Thiên cử vị tận chi nghĩa 。phi phá sơ dã 。 論。所以者何。 述曰。既總非已。 luận 。sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。ký tổng phi dĩ 。 外人却徵所言非理之所以者何者。是也。 ngoại nhân khước trưng sở ngôn phi lý chi sở dĩ giả hà giả 。thị dã 。 下文有二。初破作.受。後難同異。 hạ văn hữu nhị 。sơ phá tác .thọ/thụ 。hậu nạn/nan đồng dị 。 論。執我常遍至受苦樂等。 述曰。此破數論。 luận 。chấp ngã thường biến chí thọ khổ lạc/nhạc đẳng 。 thuật viết 。thử phá sổ luận 。 此中第一破初。量云。汝所執我。是宗有法。 thử trung đệ nhất phá sơ 。lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。thị tông hữu pháp 。 應不隨身受苦樂者。是宗之法。 ưng bất tùy thân thọ khổ lạc/nhạc giả 。thị tông chi Pháp 。 此二和合互相差別不相離性總名為宗也。一許常故。 thử nhị hòa hợp hỗ tương sái biệt bất tướng ly tánh tổng danh vi/vì/vị tông dã 。nhất hứa thường cố 。 二許遍故。因也。如汝虛空喻也。有二比量。 nhị hứa biến cố 。nhân dã 。như nhữ hư không dụ dã 。hữu nhị tỉ lượng 。 此破僧佉我為受者。文言執我意噵汝執。 thử phá tăng khư ngã vi/vì/vị thọ/thụ giả 。văn ngôn chấp ngã ý 噵nhữ chấp 。 文言常遍意亦有許。若不爾者。 văn ngôn thường biến ý diệc hữu hứa 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 有法之我非自極成。常遍之因亦犯隨一。 hữu pháp chi ngã phi tự cực thành 。thường biến chi nhân diệc phạm tùy nhất 。 或若大乘許我是有。即違自宗。若無即犯自所別過。 hoặc nhược/nhã Đại-Thừa hứa ngã thị hữu 。tức vi tự tông 。nhược/nhã vô tức phạm tự sở biệt quá/qua 。 因中亦有所依不成。大乘虛空雖無實體。 nhân trung diệc hữu sở y bất thành 。Đại-Thừa hư không tuy vô thật thể 。 就他宗說亦得為喻。故無喻中俱不成過。 tựu tha tông thuyết diệc đắc vi/vì/vị dụ 。cố vô dụ trung câu bất thành quá/qua 。 故說汝言。初一執字義通因.喻。許義同故。 cố thuyết nhữ ngôn 。sơ nhất chấp tự nghĩa thông nhân .dụ 。hứa nghĩa đồng cố 。 又於因中應加故字。義定順故。又因.喻自許。 hựu ư nhân trung ưng gia cố tự 。nghĩa định thuận cố 。hựu nhân .dụ tự hứa 。 此則不成。若唯他許非必是過。他比量故。 thử tức bất thành 。nhược/nhã duy tha hứa phi tất thị quá/qua 。tha tỉ lượng cố 。 文中有法在初。法居最後。中間因.喻。 văn trung hữu Pháp tại sơ 。Pháp cư tối hậu 。trung gian nhân .dụ 。 隨文可知。性相為文故無次第。 tùy văn khả tri 。tánh tướng vi/vì/vị văn cố vô thứ đệ 。 下文體例或有非次。皆准此知。解因明者許是事故。 hạ văn thể lệ hoặc hữu phi thứ 。giai chuẩn thử tri 。giải nhân minh giả hứa thị sự cố 。 應審思准。 ưng thẩm tư chuẩn 。 論。又常遍故至能造諸業。 述曰。 luận 。hựu thường biến cố chí năng tạo chư nghiệp 。 thuật viết 。 此破衛世我作者也。此師之我雖亦受者。 thử phá vệ thế ngã tác giả dã 。thử sư chi ngã tuy diệc thọ/thụ giả 。 對彼僧佉但破作者。不爾前文兼破亦得。若立量云。 đối bỉ tăng khư đãn phá tác giả 。bất nhĩ tiền văn kiêm phá diệc đắc 。nhược/nhã lập lượng vân 。 汝所執我。應無動轉。許常遍故。 nhữ sở chấp ngã 。ưng vô động chuyển 。hứa thường biến cố 。 如虛空等。即有相符極成之失。 như hư không đẳng 。tức hữu tướng phù cực thành chi thất 。 勝論之我無動轉故。不爾便與十句論違。 thắng luận chi ngã vô động chuyển cố 。bất nhĩ tiện dữ thập cú luận vi 。 彼說我實無動作故。由此應言。汝所執我。 bỉ thuyết ngã thật vô động tác cố 。do thử ưng ngôn 。nhữ sở chấp ngã 。 應不隨身能造諸業。許常故許遍故。 ưng bất tùy thân năng tạo chư nghiệp 。hứa thường cố hứa biến cố 。 說喻如前文云汝我應不隨身能造諸業。無動轉故。 thuyết dụ như tiền văn vân nhữ ngã ưng bất tùy thân năng tạo chư nghiệp 。vô động chuyển cố 。 如虛空等。此釋即順十句論我無動作也。 như hư không đẳng 。thử thích tức thuận thập cú luận ngã vô động tác dã 。 今隨文便於因之上置其應字。 kim tùy văn tiện ư nhân chi thượng trí kỳ ưng tự 。 下皆准知此文但有其法。而無同喻。及與有法。 hạ giai chuẩn tri thử văn đãn hữu kỳ Pháp 。nhi vô đồng dụ 。cập dữ hữu pháp 。 以同前故不別出之。其應之字於法中置。 dĩ đồng tiền cố bất biệt xuất chi 。kỳ ưng chi tự ư Pháp trung trí 。 文准前解。此中總有三比量因。 văn chuẩn tiền giải 。thử trung tổng hữu tam tỉ lượng nhân 。 上來別破二師作受訖。 thượng lai biệt phá nhị sư tác thọ/thụ cật 。 次下雙破作.受同異。 thứ hạ song phá tác .thọ/thụ đồng dị 。 論。又所執我至為同為異。 述曰。此審定也。 luận 。hựu sở chấp ngã chí vi/vì/vị đồng vi/vì/vị dị 。 thuật viết 。thử thẩm định dã 。 唯有異計。同是設遮。 duy hữu dị kế 。đồng thị thiết già 。 論。若言同者至便成大過。 述曰。 luận 。nhược/nhã ngôn đồng giả chí tiện thành Đại quá/qua 。 thuật viết 。 此破有情共同一我。執諸有情同一我故。 thử phá hữu Tình cộng đồng nhất ngã 。chấp chư hữu tình đồng nhất ngã cố 。 若一有情作業之時。餘諸有情亦應作業。 nhược/nhã nhất hữu tình tác nghiệp chi thời 。dư chư hữu tình diệc ưng tác nghiệp 。 即此一我作諸業故。受果解脫亦准此例。應立量云。 tức thử nhất ngã tác chư nghiệp cố 。thọ quả giải thoát diệc chuẩn thử lệ 。ưng lập lượng vân 。 且如餘祠授等。於天授作諸業時亦應作業。 thả như dư từ thọ/thụ đẳng 。ư thiên thụ tác chư nghiệp thời diệc ưng tác nghiệp 。 我是一故。如天授等。然內真如既非是我。 ngã thị nhất cố 。như thiên thụ đẳng 。nhiên nội chân như ký phi thị ngã 。 又無繫屬。亦不作受。故無不定返詰過失。 hựu vô hệ chúc 。diệc bất tác thọ/thụ 。cố vô bất định phản cật quá thất 。 受果.解脫二量亦然。總於此中有三比量。 thọ quả .giải thoát nhị lượng diệc nhiên 。tổng ư thử trung hữu tam tỉ lượng 。 別破外道准義可知。 biệt phá ngoại đạo chuẩn nghĩa khả tri 。 又若一解脫一切解脫。便成大過。此三若爾便違世間。 hựu nhược/nhã nhất giải thoát nhất thiết giải thoát 。tiện thành Đại quá/qua 。thử tam nhược nhĩ tiện vi thế gian 。 亦違教故。 diệc vi giáo cố 。 論。若言異者至體應相雜。 述曰。 luận 。nhược/nhã ngôn dị giả chí thể ưng tướng tạp 。 thuật viết 。 下破有情我體各異。諸有情我既更相遍。體應相雜。 hạ phá hữu Tình ngã thể các dị 。chư hữu tình ngã ký cánh tướng biến 。thể ưng tướng tạp 。 由彼計執諸有情我。 do bỉ kế chấp chư hữu tình ngã 。 體是實有各各調然自相別故。量云。諸有情我。與天授我體應是一。 thể thị thật hữu các các điều nhiên tự tướng biệt cố 。lượng vân 。chư hữu tình ngã 。dữ thiên thụ ngã thể ưng thị nhất 。 許常.遍故。如天授我。論言相雜。 hứa thường .biến cố 。như thiên thụ ngã 。luận ngôn tướng tạp 。 意令相入成一物故。雖言更遍意言常遍。 ý lệnh tướng nhập thành nhất vật cố 。tuy ngôn cánh biến ý ngôn thường biến 。 不爾更雜。便無同喻外返難言。 bất nhĩ cánh tạp 。tiện vô đồng dụ ngoại phản nạn/nan ngôn 。 且如同處不相離色。許多種色更互相遍。 thả như đồng xứ/xử bất tướng ly sắc 。hứa đa chủng sắc cánh hỗ tương biến 。 體非相雜諸根得時各各異故。其我亦然雖體相遍。 thể phi tướng tạp chư căn đắc thời các các dị cố 。kỳ ngã diệc nhiên tuy thể tướng biến 。 然非相雜各有屬故。斯有何失。此亦不然。 nhiên phi tướng tạp các hữu chúc cố 。tư hữu hà thất 。thử diệc bất nhiên 。 彼執我體是真是實。有相雜失。 bỉ chấp ngã thể thị chân thị thật 。hữu tướng tạp thất 。 然我色等是虛幻法。又同類業招非實之法。體相虛疎。 nhiên ngã sắc đẳng thị hư huyễn pháp 。hựu đồng loại nghiệp chiêu phi thật chi Pháp 。thể tướng hư sơ 。 設令相雜亦無過失。一切有情共果亦爾。 thiết lệnh tướng tạp diệc vô quá thất 。nhất thiết hữu tình cộng quả diệc nhĩ 。 其山河等同一處故 又今以彼更相遍言。 kỳ sơn hà đẳng đồng nhất xứ/xử cố  hựu kim dĩ bỉ cánh tướng biến ngôn 。 遂令相雜以成一物。未必須量。 toại lệnh tướng tạp dĩ thành nhất vật 。vị tất tu lượng 。 論。又一作業至所作所受。 述曰。 luận 。hựu nhất tác nghiệp chí sở tác sở thọ 。 thuật viết 。 復以作業受果為難。作業受果者。 phục dĩ tác nghiệp thọ quả vi/vì/vị nạn/nan 。tác nghiệp thọ quả giả 。 與一切我處無別故。處謂處所。我之住處。量云。彼祠授等。 dữ nhất thiết ngã xứ/xử vô biệt cố 。xứ/xử vị xứ sở 。ngã chi trụ xứ 。lượng vân 。bỉ từ thọ/thụ đẳng 。 於天授作業時。亦應作。以一切我處無別故。 ư thiên thụ tác nghiệp thời 。diệc ưng tác 。dĩ nhất thiết ngã xứ/xử vô biệt cố 。 如提婆達多。受果比量亦准此知。 như Đề bà đạt đa 。thọ quả tỉ lượng diệc chuẩn thử tri 。 不爾直責。如諸燈光。處無別故。一照一切照。 bất nhĩ trực trách 。như chư đăng quang 。xứ/xử vô biệt cố 。nhất chiếu nhất thiết chiếu 。 我亦應爾。處無別故。一作一切作。 ngã diệc ưng nhĩ 。xứ/xử vô biệt cố 。nhất tác nhất thiết tác 。 有情共果雖處無別。然非一受即一切受。 hữu tình cộng quả tuy xứ/xử vô biệt 。nhiên phi nhất thọ/thụ tức nhất thiết thọ/thụ 。 非一切我處無別故。又我一受即一切受。處無別故。 phi nhất thiết ngã xứ/xử vô biệt cố 。hựu ngã nhất thọ/thụ tức nhất thiết thọ/thụ 。xứ/xử vô biệt cố 。 非共果故。 phi cộng quả cố 。 論。若謂作受至理亦不然。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị tác thọ/thụ chí lý diệc bất nhiên 。 thuật viết 。 此即敘救總非之。彼意救言。如天授我但屬天授。 thử tức tự cứu tổng phi chi 。bỉ ý cứu ngôn 。như thiên thụ ngã đãn chúc thiên thụ 。 如眾燈光各有所屬。無有一作一切作失。 như chúng đăng quang các hữu sở chúc 。vô hữu nhất tác nhất thiết tác thất 。 論總非之。理不然也。 luận tổng phi chi 。lý bất nhiên dã 。 論。業果及身至不應理故。 述曰。敘其非理。 luận 。nghiệp quả cập thân chí bất ưng lý cố 。 thuật viết 。tự kỳ phi lý 。 一一諸業.及果.身三。皆與一一諸我和合。 nhất nhất chư nghiệp .cập quả .thân tam 。giai dữ nhất nhất chư ngã hòa hợp 。 以諸我體相雜糅住。 dĩ chư ngã thể tướng tạp nhữu trụ/trú 。 至於作.受唯屬此我不屬彼我不應正理。提婆達多作.受。 chí ư tác .thọ/thụ duy chúc thử ngã bất chúc bỉ ngã bất ưng chánh lý 。Đề bà đạt đa tác .thọ/thụ 。 亦應屬他耶若達多我。許此業.果.身。 diệc ưng chúc tha da nhược/nhã đạt đa ngã 。hứa thử nghiệp .quả .thân 。 與彼我合故。如耶若達多作.受。 dữ bỉ ngã hợp cố 。như da nhược/nhã đạt đa tác .thọ/thụ 。 論。一解脫時至一切我合故。 述曰。 luận 。nhất giải thoát thời chí nhất thiết ngã hợp cố 。 thuật viết 。 此又重責。如天授解脫餘亦應爾。 thử hựu trọng trách 。như thiên thụ giải thoát dư diệc ưng nhĩ 。 作業.受果.并各別身。與諸我合故。所修證法。彼此我合故。 tác nghiệp .thọ quả .tinh các biệt thân 。dữ chư ngã hợp cố 。sở tu chứng Pháp 。bỉ thử ngã hợp cố 。 不可但說唯屬此我非彼我故。 bất khả đãn thuyết duy chúc thử ngã phi bỉ ngã cố 。 一人解脫餘不解脫。量云。且如天授一解脫時。 nhất nhân giải thoát dư bất giải thoát 。lượng vân 。thả như thiên thụ nhất giải thoát thời 。 餘未解脫者一切應解脫。 dư vị giải thoát giả nhất thiết ưng giải thoát 。 所修所證法一切我合故。猶如天授已解脫者 所修者行。 sở tu sở chứng pháp nhất thiết ngã hợp cố 。do như thiên thụ dĩ giải thoát giả  sở tu giả hạnh/hành/hàng 。 所證者理。此破初計。文各有十三比量。 sở chứng giả lý 。thử phá sơ kế 。văn các hữu thập tam tỉ lượng 。 又以業.果.身為因。難解脫宗。亦得為量。 hựu dĩ nghiệp .quả .thân vi/vì/vị nhân 。nạn/nan giải thoát tông 。diệc đắc vi/vì/vị lượng 。 論。中亦非理所以者何。 述曰。 luận 。trung diệc phi lý sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。 此總非破離繫子計。彼復徵已。 thử tổng phi phá ly hệ tử kế 。bỉ phục trưng dĩ 。 論。我體常住至而有舒卷。 述曰。 luận 。ngã thể thường trụ chí nhi hữu thư quyển 。 thuật viết 。 此以常住難非舒卷。舒卷者盈縮不定之義。量云。 thử dĩ thường trụ nạn/nan phi thư quyển 。thư quyển giả doanh súc bất định chi nghĩa 。lượng vân 。 汝所執我。應無舒卷。計常住故。如太虛空。 nhữ sở chấp ngã 。ưng vô thư quyển 。kế thường trụ cố 。như thái hư không 。 論。既有舒卷至應非常住。 述曰。 luận 。ký hữu thư quyển chí ưng phi thường trụ 。 thuật viết 。 此以卷舒難非常住。量云。汝所執我。應非常住。 thử dĩ quyển thư nạn/nan phi thường trụ 。lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。ưng phi thường trụ 。 許卷舒故。如橐籥風。橐謂囊橐。排袋之類。 hứa quyển thư cố 。như thác thược phong 。thác vị nang thác 。bài Đại chi loại 。 以內含風起作用故。籥謂管籥簫笛之屬。 dĩ nội hàm phong khởi tác dụng cố 。thược vị quản thược tiêu địch chi chúc 。 以內有風起聲等故。此二中風。既隨囊.管。 dĩ nội hữu phong khởi thanh đẳng cố 。thử nhị trung phong 。ký tùy nang .quản 。 有其大小卷舒之事。而非常住。我亦應然。 hữu kỳ đại tiểu quyển thư chi sự 。nhi phi thường trụ 。ngã diệc ưng nhiên 。 論。又我隨身至我體一耶。 述曰。 luận 。hựu ngã tùy thân chí ngã thể nhất da 。 thuật viết 。 初之二句以隨身故難可分析。 sơ chi nhị cú dĩ tùy thân cố nạn/nan khả phân tích 。 後之二句以可析故難體非一。初比量云。汝我應可分析。 hậu chi nhị cú dĩ khả tích cố nạn/nan thể phi nhất 。sơ tỉ lượng vân 。nhữ ngã ưng khả phân tích 。 許卷舒故。如橐風等。言隨身者。有卷舒義。 hứa quyển thư cố 。như thác phong đẳng 。ngôn tùy thân giả 。hữu quyển thư nghĩa 。 今以隨身顯事為難。不說同喻義准應知。 kim dĩ tùy thân hiển sự vi/vì/vị nạn/nan 。bất thuyết đồng dụ nghĩa chuẩn ứng tri 。 若以隨身為因。影為同喻故。後比量云。 nhược/nhã dĩ tùy thân vi/vì/vị nhân 。ảnh vi/vì/vị đồng dụ cố 。hậu tỉ lượng vân 。 汝我非實一。以可析故。如瓶.盆等。 nhữ ngã phi thật nhất 。dĩ khả tích cố 。như bình .bồn đẳng 。 以前難破令其可析。故得為因。 dĩ tiền nạn/nan phá lệnh kỳ khả tích 。cố đắc vi/vì/vị nhân 。 或以隨身為非一因。汝我非定一。許卷舒故。如牛等皮。 hoặc dĩ tùy thân vi/vì/vị phi nhất nhân 。nhữ ngã phi định nhất 。hứa quyển thư cố 。như ngưu đẳng bì 。 此破第二有五比量。 thử phá đệ nhị hữu ngũ tỉ lượng 。 論。故彼所言如童竪戲。 述曰。結非調之。 luận 。cố bỉ sở ngôn như đồng thọ hí 。 thuật viết 。kết/kiết phi điều chi 。 童者小也。竪者奴也。如小奴等戲於沙土。 đồng giả tiểu dã 。thọ giả nô dã 。như tiểu nô đẳng hí ư sa độ 。 雖甚劬勞無實可錄。汝等所計實我亦爾。 tuy thậm Cồ lao vô thật khả lục 。nhữ đẳng sở kế thật ngã diệc nhĩ 。 論。後亦非理所以者何。 述曰。此破獸主。 luận 。hậu diệc phi lý sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。thử phá thú chủ 。 遍出等計。彼却徵已。 biến xuất đẳng kế 。bỉ khước trưng dĩ 。 論。我量至小至大身遍動。 述曰。第一量云。 luận 。ngã lượng chí tiểu chí đại thân biến động 。 thuật viết 。đệ nhất lượng vân 。 汝所執我。於一剎那應不能令大身遍動。 nhữ sở chấp ngã 。ư nhất sát-na ưng bất năng lệnh đại thân biến động 。 以極小故。如極微等。此中難意如何小我。 dĩ cực tiểu cố 。như cực vi đẳng 。thử trung nạn/nan ý như hà tiểu ngã 。 一剎那中能令色究竟天萬六千由旬大身 nhất sát-na trung năng lệnh Sắc cứu kính Thiên vạn lục thiên do-tuần đại thân 動轉。 động chuyển 。 論。若謂雖小至似遍動者。 述曰。敘彼救云。 luận 。nhược/nhã vị tuy tiểu chí tự biến động giả 。 thuật viết 。tự bỉ cứu vân 。 此我不能一剎那頃即遍動身。 thử ngã bất năng nhất sát-na khoảnh tức biến động thân 。 然次第而動。以迅速故。如旋火輪者。 nhiên thứ đệ nhi động 。dĩ tấn tốc cố 。như toàn hỏa luân giả 。 論。則所執我至非常一故。 述曰。汝所執我。 luận 。tức sở chấp ngã chí phi thường nhất cố 。 thuật viết 。nhữ sở chấp ngã 。 應非常一。有往來故。如火輪等。 ưng phi thường nhất 。hữu vãng lai cố 。như hỏa luân đẳng 。 諸有往來皆非常一故。此有二量。一難非常。 chư hữu vãng lai giai phi thường nhất cố 。thử hữu nhị lượng 。nhất nạn/nan phi thường 。 二難非一。合有三量破第三計。 nhị nạn/nan phi nhất 。hợp hữu tam lượng phá đệ tam kế 。 都合二十一比量破三類執。此中破三種我。 đô hợp nhị thập nhất tỉ lượng phá tam loại chấp 。thử trung phá tam chủng ngã 。 並同廣百論第二.第三卷說。 tịnh đồng Quảng bách luận đệ nhị .đệ tam quyển thuyết 。 論。又所執我復有三種。 述曰。 luận 。hựu sở chấp ngã phục hưũ tam chủng 。 thuật viết 。 即是第二別敘三計。兼破小乘。於中有二。初敘計。 tức thị đệ nhị biệt tự tam kế 。kiêm phá Tiểu thừa 。ư trung hữu nhị 。sơ tự kế 。 後破斥。 hậu phá xích 。 論。一者即蘊。 述曰。 luận 。nhất giả tức uẩn 。 thuật viết 。 此如瑜伽等四種計中。此即第一。 thử như du già đẳng tứ chủng kế trung 。thử tức đệ nhất 。 有計我體體即是蘊二十句等。世間異生皆為此計。 hữu kế ngã thể thể tức thị uẩn nhị thập cú đẳng 。thế gian dị sanh giai vi/vì/vị thử kế 。 論。二者離蘊。 述曰。即體非蘊。 luận 。nhị giả ly uẩn 。 thuật viết 。tức thể phi uẩn 。 前說三計皆是此攝。離者異義。體異名離。 tiền thuyết tam kế giai thị thử nhiếp 。ly giả dị nghĩa 。thể dị danh ly 。 不爾攝計便為不盡。瑜伽四計。即彼後三。雖住蘊中。 bất nhĩ nhiếp kế tiện vi/vì/vị bất tận 。du già tứ kế 。tức bỉ hậu tam 。tuy trụ/trú uẩn trung 。 或住蘊外。或不住蘊。亦非蘊外。並離蘊計。 hoặc trụ/trú uẩn ngoại 。hoặc bất trụ uẩn 。diệc phi uẩn ngoại 。tịnh ly uẩn kế 。 論。三者與蘊不即不離。 述曰。 luận 。tam giả dữ uẩn bất tức bất ly 。 thuật viết 。 筏蹉氏外道名犢子外道。男聲中呼。 phiệt tha thị ngoại đạo danh độc tử ngoại đạo 。nam thanh trung hô 。 歸佛出家名犢子部。皤雌子部。女聲中呼。即是一也。 quy Phật xuất gia danh độc tử bộ 。Bà thư tử bộ 。nữ thanh trung hô 。tức thị nhất dã 。 上古有仙居山寂處。貪心不已。遂染母牛。 thượng cổ hữu tiên cư sơn tịch xứ/xử 。tham tâm bất dĩ 。toại nhiễm mẫu ngưu 。 因遂生男流諸苗裔。此後種類皆言犢子。 nhân toại sanh nam lưu chư 苗duệ 。thử hậu chủng loại giai ngôn độc tử 。 即婆羅門之一姓也。 tức Bà-la-môn chi nhất tính dã 。 涅槃經說犢子外道歸佛出家。此後門徒相傳不絕。今時此部是彼苗裔。 Niết Bàn Kinh thuyết độc tử ngoại đạo quy Phật xuất gia 。thử hậu môn đồ tướng truyền bất tuyệt 。kim thời thử bộ thị bỉ 苗duệ 。 遠襲為名名犢子部。正量部等亦作此計。 viễn tập vi/vì/vị danh danh độc tử bộ 。chánh lượng bộ đẳng diệc tác thử kế 。 然廣百論第二.三卷唯有三種。對法第一。 nhiên Quảng bách luận đệ nhị .tam quyển duy hữu tam chủng 。đối pháp đệ nhất 。 瑜伽第六.及六十四.顯揚第十並有四種。 du già đệ lục .cập lục thập tứ .hiển dương đệ thập tịnh hữu tứ chủng 。 然今此文列有三種。義寬於瑜伽。 nhiên kim thử văn liệt hữu tam chủng 。nghĩa khoan ư du già 。 彼無第三非即離計。經部本計。我亦非離蘊。 bỉ vô đệ tam phi tức ly kế 。Kinh bộ bản kế 。ngã diệc phi ly uẩn 。 偏破犢子如俱舍論第二十九并三十說。 Thiên phá độc tử như câu xá luận đệ nhị thập cửu tinh tam thập thuyết 。 然薩婆多等。敘外道計無離蘊者。 nhiên tát bà đa đẳng 。tự ngoại đạo kế vô ly uẩn giả 。 以二十句等我見等中。唯即蘊故。如毘婆沙第八卷。 dĩ nhị thập cú đẳng ngã kiến đẳng trung 。duy tức uẩn cố 。như tỳ bà sa đệ bát quyển 。 問為有離蘊計為我耶。彼答言無。 vấn vi/vì/vị hữu ly uẩn kế vi/vì/vị ngã da 。bỉ đáp ngôn vô 。 諸所執我一切皆緣五取蘊故。緣蘊外無不生心故。 chư sở chấp ngã nhất thiết giai duyên ngũ thủ uẩn cố 。duyên uẩn ngoại vô bất sanh tâm cố 。 今者大乘。說有離蘊計為我者。如瑜伽等說。 kim giả Đại-Thừa 。thuyết hữu ly uẩn kế vi/vì/vị ngã giả 。như du già đẳng thuyết 。 然亦釋經一切皆緣五取蘊起。至下當知。 nhiên diệc thích Kinh nhất thiết giai duyên ngũ thủ uẩn khởi 。chí hạ đương tri 。 此據影像相分為論。必須有故。 thử cứ ảnh tượng tướng phân vi/vì/vị luận 。tất tu hữu cố 。 所緣緣體非無法故。非據本質。本質諸蘊或復無故。 sở duyên duyên thể phi vô Pháp cố 。phi cứ bản chất 。bản chất chư uẩn hoặc phục vô cố 。 然今大乘影像而言。緣無心不生。本質而說。 nhiên kim Đại-Thừa ảnh tượng nhi ngôn 。duyên vô tâm bất sanh 。bản chất nhi thuyết 。 緣無心亦起。薩婆多說緣有心生。 duyên vô tâm diệc khởi 。tát bà đa thuyết duyên hữu tâm sanh 。 無即不起。經部師說緣無心得生。不要於有。 vô tức bất khởi 。Kinh bộ sư thuyết duyên vô tâm đắc sanh 。bất yếu ư hữu 。 大乘一念即俱得緣。獨無不生。俱無得起。 Đại-Thừa nhất niệm tức câu đắc duyên 。độc vô bất sanh 。câu vô đắc khởi 。 故三宗別。 cố tam tông biệt 。 論。初即蘊我至非常一故。 述曰。 luận 。sơ tức uẩn ngã chí phi thường nhất cố 。 thuật viết 。 破我體即蘊我應非我相。量云。我應非常。 phá ngã thể tức uẩn ngã ưng phi ngã tướng 。lượng vân 。ngã ưng phi thường 。 以即蘊故。猶如蘊性。彼宗所計我體即蘊。 dĩ tức uẩn cố 。do như uẩn tánh 。bỉ tông sở kế ngã thể tức uẩn 。 然體仍常。故為此破。破一比量亦准此知。 nhiên thể nhưng thường 。cố vi/vì/vị thử phá 。phá nhất tỉ lượng diệc chuẩn thử tri 。 然瑜伽等更有別破。此既無文不能具引。 nhiên du già đẳng cánh hữu biệt phá 。thử ký vô văn bất năng cụ dẫn 。 此總緣蘊而起我見。得為破也。 thử tổng duyên uẩn nhi khởi ngã kiến 。đắc vi/vì/vị phá dã 。 論。又內諸色至有質礙故。 述曰。 luận 。hựu nội chư sắc chí hữu chất ngại cố 。 thuật viết 。 自下別破二十句中五別計我。且破色我量云。 tự hạ biệt phá nhị thập cú trung ngũ biệt kế ngã 。thả phá sắc ngã lượng vân 。 內諸色處。定非實我。有質礙故。如外諸色。 nội chư sắc xử 。định phi thật ngã 。hữu chất ngại cố 。như ngoại chư sắc 。 根及屬色皆名內色。唯破內色我非計外我者。 căn cập chúc sắc giai danh nội sắc 。duy phá nội sắc ngã phi kế ngoại ngã giả 。 以外色無作.受用故。 dĩ ngoại sắc vô tác .thọ dụng cố 。 論。心心所法至待眾緣故。 述曰。 luận 。tâm tâm sở Pháp chí đãi chúng duyên cố 。 thuật viết 。 自下破餘四蘊 不恒相續。是間斷義待眾緣者。 tự hạ phá dư tứ uẩn  bất hằng tướng tục 。thị gian đoạn nghĩa đãi chúng duyên giả 。 籍緣起義。量云。心心所法。亦非實我。 tịch duyên khởi nghĩa 。lượng vân 。tâm tâm sở Pháp 。diệc phi thật ngã 。 不恒相續故。待眾緣故。喻如燈聲 此既二因。 bất hằng tướng tục cố 。đãi chúng duyên cố 。dụ như đăng thanh  thử ký nhị nhân 。 比量亦二。四蘊非色體類是同。合為量破。 tỉ lượng diệc nhị 。tứ uẩn phi sắc thể loại thị đồng 。hợp vi/vì/vị lượng phá 。 並如色蘊別破亦得。此破於蘊計為實我。 tịnh như sắc uẩn biệt phá diệc đắc 。thử phá ư uẩn kế vi/vì/vị thật ngã 。 說假我者亦不遮之。 thuyết giả ngã giả diệc bất già chi 。 前破心所即行蘊少分。 tiền phá tâm sở tức hành uẩn thiểu phần 。 行蘊少分中不相應行。既與心所別。故應別破之。 hành uẩn thiểu phần trung bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。ký dữ tâm sở biệt 。cố ưng biệt phá chi 。 成唯識論述記卷第一 thành duy thức luận thuật kí quyển đệ nhất 成唯識論述記卷第一(末) thành duy thức luận thuật kí quyển đệ nhất (mạt )     沙門基撰     Sa Môn cơ soạn 論。餘行餘色至非覺性故。 述曰。覺者覺察。 luận 。dư hạnh/hành/hàng dư sắc chí phi giác tánh cố 。 thuật viết 。giác giả giác sát 。 心心所總名。心所法外餘行.外處.及無表色。 tâm tâm sở tổng danh 。tâm sở pháp ngoại dư hạnh/hành/hàng .ngoại xứ/xử .cập vô biểu sắc 。 亦非實我。非覺性故。如虛空等。 diệc phi thật ngã 。phi giác tánh cố 。như hư không đẳng 。 此中但合總為一量。行與色等各別為量。理亦不遮。 thử trung đãn hợp tổng vi/vì/vị nhất lượng 。hạnh/hành/hàng dữ sắc đẳng các biệt vi/vì/vị lượng 。lý diệc bất già 。 因明之法遮他為論。言非覺性。 nhân minh chi Pháp già tha vi/vì/vị luận 。ngôn phi giác tánh 。 不是翻顯心.心所性是覺性故許為實我。此兼遮計。 bất thị phiên hiển tâm .tâm sở tánh thị giác tánh cố hứa vi/vì/vị thật ngã 。thử kiêm già kế 。 非必有執。合七比量破初計也。 phi tất hữu chấp 。hợp thất tỉ lượng phá sơ kế dã 。 論。中離蘊我至無作受故。 述曰。 luận 。trung ly uẩn ngã chí vô tác thọ/thụ cố 。 thuật viết 。 破僧佉等計也。量云。所計之我。應無作.受。 phá tăng khư đẳng kế dã 。lượng vân 。sở kế chi ngã 。ưng vô tác .thọ/thụ 。 蘊不攝故。如虛空等。文中但有宗及同喻。 uẩn bất nhiếp cố 。như hư không đẳng 。văn trung đãn hữu tông cập đồng dụ 。 因如所標。故略不敘。文以一量破中計也。 nhân như sở tiêu 。cố lược bất tự 。văn dĩ nhất lượng phá trung kế dã 。 今助破云。所計之我。應非實我。蘊不攝故。 kim trợ phá vân 。sở kế chi ngã 。ưng phi thật ngã 。uẩn bất nhiếp cố 。 如虛空等。此下准作一一應思。 như hư không đẳng 。thử hạ chuẩn tác nhất nhất ưng tư 。 論。後俱非我至非實我故。 述曰。 luận 。hậu câu phi ngã chí phi thật ngã cố 。 thuật viết 。 破犢子等也。彼宗計我與所依蘊不即不離。 phá độc tử đẳng dã 。bỉ tông kế ngã dữ sở y uẩn bất tức bất ly 。 然別有體。非常無常。 nhiên biệt hữu thể 。phi thường vô thường 。 如俱舍論二十九卷敘難依義。今解。依者依止。蘊上施設。不即離故。 như câu xá luận nhị thập cửu quyển tự nạn/nan y nghĩa 。kim giải 。y giả y chỉ 。uẩn thượng thí thiết 。bất tức ly cố 。 恐繁不述。量云。汝所執我。應非實我。 khủng phồn bất thuật 。lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。ưng phi thật ngã 。 因云。許依蘊立非即離蘊故。如瓶.盆等。 nhân vân 。hứa y uẩn lập phi tức ly uẩn cố 。như bình .bồn đẳng 。 此中法言應非實我。簡別真如。 thử trung Pháp ngôn ưng phi thật ngã 。giản biệt chân như 。 真如依蘊亦不即離。然非實我故無不定。 chân như y uẩn diệc bất tức ly 。nhiên phi thật ngã cố vô bất định 。 因中言許無隨一過。宗等次第准義釋文。 nhân trung ngôn hứa vô tùy nhất quá/qua 。tông đẳng thứ đệ chuẩn nghĩa thích văn 。 彼計瓶等依於四塵蘊等而立。然與四塵不即不離。 bỉ kế bình đẳng y ư tứ trần uẩn đẳng nhi lập 。nhiên dữ tứ trần bất tức bất ly 。 故以為喻。 cố dĩ vi/vì/vị dụ 。 論。又既不可說至是我非我。 述曰。 luận 。hựu ký bất khả thuyết chí thị ngã phi ngã 。 thuật viết 。 彼立五法藏。三世.無為.及不可說。 bỉ lập ngũ Pháp tạng 。tam thế .vô vi/vì/vị .cập bất khả thuyết 。 彼計此我非常無常。不可說是有為無為也。 bỉ kế thử ngã phi thường vô thường 。bất khả thuyết thị hữu vi vô vi/vì/vị dã 。 今者論主直以我非我而為例也。應立量云。汝所執我。 kim giả luận chủ trực dĩ ngã phi ngã nhi vi lệ dã 。ưng lập lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。 應不可說是我。 ưng bất khả thuyết thị ngã 。 許不可說是有為無為故。如龜毛等 以二比量破第三計。 hứa bất khả thuyết thị hữu vi vô vi/vì/vị cố 。như quy mao đẳng  dĩ nhị tỉ lượng phá đệ tam kế 。 若破俱句。他宗亦說我非俱句。 nhược/nhã phá câu cú 。tha tông diệc thuyết ngã phi câu cú 。 不可說是我非我故犯相符過。又無同喻。 bất khả thuyết thị ngã phi ngã cố phạm tướng phù quá/qua 。hựu vô đồng dụ 。 今破是我兼說非我。應定說是蘊。不應說非蘊。又量云。 kim phá thị ngã kiêm thuyết phi ngã 。ưng định thuyết thị uẩn 。bất ưng thuyết phi uẩn 。hựu lượng vân 。 汝所執我。於我非我聚義亦應不可說。 nhữ sở chấp ngã 。ư ngã phi ngã tụ nghĩa diệc ưng bất khả thuyết 。 許不可說故。 hứa bất khả thuyết cố 。 如有為無為義 今者文意不令隨入我非我俱句。故無過失。 như hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị nghĩa  kim giả văn ý bất lệnh tùy nhập ngã phi ngã câu cú 。cố vô quá thất 。 論。故彼所執實我不成。 述曰。此總結也。 luận 。cố bỉ sở chấp thật ngã bất thành 。 thuật viết 。thử tổng kết dã 。 合十比量破此三計。 hợp thập tỉ lượng phá thử tam kế 。 論。又諸所執至為無思慮。 述曰。 luận 。hựu chư sở chấp chí vi/vì/vị vô tư lự 。 thuật viết 。 自下第三總破上二差別執我。於中有四。初有思慮。 tự hạ đệ tam tổng phá thượng nhị sái biệt chấp ngã 。ư trung hữu tứ 。sơ hữu tư lự 。 無思慮破。二有作用。無作用破。 vô tư lự phá 。nhị hữu tác dụng 。vô tác dụng phá 。 三我見境。非我見境破。四我非我見境。 tam ngã kiến cảnh 。phi ngã kiến cảnh phá 。tứ ngã phi ngã kiến cảnh 。 我見不緣破。 ngã kiến bất duyên phá 。 今總問前所執諸我故言諸也 有思慮者。意問僧佉。 kim tổng vấn tiền sở chấp chư ngã cố ngôn chư dã  hữu tư lự giả 。ý vấn tăng khư 。 彼說神我體是思故 無思慮者。問吠世等。然僧佉計。神我體性常住。 bỉ thuyết thần ngã thể thị tư cố  vô tư lự giả 。vấn phệ thế đẳng 。nhiên tăng khư kế 。thần ngã thể tánh thường trụ 。 除自性外二十三諦體性雖常。 trừ tự tánh ngoại nhị thập tam đế thể tánh tuy thường 。 仍有轉變無常之相。今難彼我亦應同彼二十三諦。 nhưng hữu chuyển biến vô thường chi tướng 。kim nạn/nan bỉ ngã diệc ưng đồng bỉ nhị thập tam đế 。 體性俱應轉變無常。 thể tánh câu ưng chuyển biến vô thường 。 論。若有思慮至有思慮故。 述曰。汝我體。 luận 。nhược hữu tư lự chí hữu tư lự cố 。 thuật viết 。nhữ ngã thể 。 應是轉變無常。作用或有不起時故。 ưng thị chuyển biến vô thường 。tác dụng hoặc hữu bất khởi thời cố 。 如許大等。若不約用難令體亦轉變。即無同喻。 như hứa Đại đẳng 。nhược/nhã bất ước dụng nạn/nan lệnh thể diệc chuyển biến 。tức vô đồng dụ 。 彼不許有滅無常故。若直難用。 bỉ bất hứa hữu diệt vô thường cố 。nhược/nhã trực nạn/nan dụng 。 彼思慮用有時不起故犯相符過。雖自性體常。 bỉ tư lự dụng Hữu Thời bất khởi cố phạm tướng phù quá/qua 。tuy tự tánh thể thường 。 用是無常。無不定失。非共許故。 dụng thị vô thường 。vô bất định thất 。phi cộng hứa cố 。 又以體例用亦應無常。相即亦得。 hựu dĩ thể lệ dụng diệc ưng vô thường 。tướng tức diệc đắc 。 論。若無思慮至亦不受果。 述曰。 luận 。nhược/nhã vô tư lự chí diệc bất thọ quả 。 thuật viết 。 即破吠世等。文易可知。量云。汝等實我。 tức phá phệ thế đẳng 。văn dịch khả tri 。lượng vân 。nhữ đẳng thật ngã 。 應不能作業亦不能受果。許無思慮故。猶如虛空。 ưng bất năng tác nghiệp diệc bất năng thọ quả 。hứa vô tư lự cố 。do như hư không 。 作業受果二比量也。 tác nghiệp thọ quả nhị tỉ lượng dã 。 即除僧佉餘計神我皆同此破。 tức trừ tăng khư dư kế thần ngã giai đồng thử phá 。 論。故所執我理俱不成。 述曰。雙結二也。 luận 。cố sở chấp ngã lý câu bất thành 。 thuật viết 。song kết/kiết nhị dã 。 論。又諸所執至為無作用。 述曰。 luận 。hựu chư sở chấp chí vi/vì/vị vô tác dụng 。 thuật viết 。 更重第二雙破前說。此即問定也。 cánh trọng đệ nhị song phá tiền thuyết 。thử tức vấn định dã 。 論。若有作用至應是無常。 述曰。 luận 。nhược hữu tác dụng chí ưng thị vô thường 。 thuật viết 。 諸師作.受計各不同。作用而言。作受作用並計是有。 chư sư tác .thọ/thụ kế các bất đồng 。tác dụng nhi ngôn 。tác thọ/thụ tác dụng tịnh kế thị hữu 。 有用量云。我應無常。有作用故。如手.足等。 hữu dụng lượng vân 。ngã ưng vô thường 。hữu tác dụng cố 。như thủ .túc đẳng 。 若對數論。轉變如手等。若對吠世等。 nhược/nhã đối sổ luận 。chuyển biến như thủ đẳng 。nhược/nhã đối phệ thế đẳng 。 滅壞如足等。文勢雖合義意不同。 diệt hoại như túc đẳng 。văn thế tuy hợp nghĩa ý bất đồng 。 虛空.真如此無作用。故無不定。 hư không .chân như thử vô tác dụng 。cố vô bất định 。 論。若無作用至二俱不成。 述曰。 luận 。nhược/nhã vô tác dụng chí nhị câu bất thành 。 thuật viết 。 無有一我無作.受用。若數論師無作者用亦名無用。 vô hữu nhất ngã vô tác .thọ dụng 。nhược/nhã sổ luận sư vô tác giả dụng diệc danh vô dụng 。 若動轉作用勢用作用。勝.數俱無。十句說故。 nhược/nhã động chuyển tác dụng thế dụng tác dụng 。thắng .số câu vô 。thập cú thuyết cố 。 離繫子等我有動轉。故是前門。餘是後門。 ly hệ tử đẳng ngã hữu động chuyển 。cố thị tiền môn 。dư thị hậu môn 。 又諸所計得解脫時。我並無用無用。量云。 hựu chư sở kế đắc giải thoát thời 。ngã tịnh vô dụng vô dụng 。lượng vân 。 所執之我。應非實我。無作用故。如兔角等。 sở chấp chi ngã 。ưng phi thật ngã 。vô tác dụng cố 。như thỏ giác đẳng 。 虛空亦得。無作用故。文言非實我。 hư không diệc đắc 。vô tác dụng cố 。văn ngôn phi thật ngã 。 不言非實有。故彼真如非不定失。 bất ngôn phi thật hữu 。cố bỉ chân như phi bất định thất 。 若爾寧言常樂我淨。此非定實我。性離言故。 nhược nhĩ ninh ngôn thường lạc/nhạc ngã tịnh 。thử phi định thật ngã 。tánh ly ngôn cố 。 言我者是假說也。此無用計諸執並非。 ngôn ngã giả thị giả thuyết dã 。thử vô dụng kế chư chấp tịnh phi 。 無有一師計我無用。然破無動作.勢用之用。 vô hữu nhất sư kế ngã vô dụng 。nhiên phá vô động tác .thế dụng chi dụng 。 故得為難 或綺互破作.受之用。謂應量云。 cố đắc vi/vì/vị nạn/nan  hoặc ỷ/khỉ hỗ phá tác .thọ/thụ chi dụng 。vị ưng lượng vân 。 僧佉等我。應非實我。無唯作者用故。 tăng khư đẳng ngã 。ưng phi thật ngã 。vô duy tác giả dụng cố 。 如虛空等 吠世等我。應非實我。無唯受者用故。 như hư không đẳng  phệ thế đẳng ngã 。ưng phi thật ngã 。vô duy thọ/thụ giả dụng cố 。 如兔角等 此中遮無唯受者用。 như thỏ giác đẳng  thử trung già vô duy thọ/thụ giả dụng 。 非許唯有受者用性便為實我。 phi hứa duy hữu thọ/thụ giả dụng tánh tiện vi/vì/vị thật ngã 。 不爾本識及僧佉我應是實我。但言兔角無唯受者用。 bất nhĩ bổn thức cập tăng khư ngã ưng thị thật ngã 。đãn ngôn thỏ giác vô duy thọ/thụ giả dụng 。 不言兔角有作.受用。故此非失。 bất ngôn thỏ giác hữu tác .thọ dụng 。cố thử phi thất 。 以因明者遮詮門故。文結易知。故不別釋。 dĩ nhân minh giả già thuyên môn cố 。văn kết/kiết dịch tri 。cố bất biệt thích 。 論。又諸所執至所緣境不。 述曰。 luận 。hựu chư sở chấp chí sở duyên cảnh bất 。 thuật viết 。 此即第三亦總徵前內外道也。 thử tức đệ tam diệc tổng trưng tiền nội ngoại đạo dã 。 論。若非我見至知實有我。 述曰。 luận 。nhược/nhã phi ngã kiến chí tri thật hữu ngã 。 thuật viết 。 破本計非我見所緣 量云。汝所執我。應非是我。 phá bản kế phi ngã kiến sở duyên  lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。ưng phi thị ngã 。 許非我見之所緣故。 hứa phi ngã kiến chi sở duyên cố 。 如色.聲等 又此量意云。汝能緣我心.心所法。應不知我。 như sắc .thanh đẳng  hựu thử lượng ý vân 。nhữ năng duyên ngã tâm .tâm sở pháp 。ưng bất tri ngã 。 非我見故。如緣餘心 文雖無救。以理為之。 phi ngã kiến cố 。như duyên dư tâm  văn tuy vô cứu 。dĩ lý vi/vì/vị chi 。 如緣真如心.心所法。 như duyên chân như tâm .tâm sở pháp 。 雖不定作真如之解。得成緣如。緣我之心亦同於彼。 tuy bất định tác chân như chi giải 。đắc thành duyên như 。duyên ngã chi tâm diệc đồng ư bỉ 。 雖不作我解。何妨得緣我。 tuy bất tác ngã giải 。hà phương đắc duyên ngã 。 緣如之心雖不作如解。真如仍名如心緣。我見雖不作我解。 duyên như chi tâm tuy bất tác như giải 。chân như nhưng danh như tâm duyên 。ngã kiến tuy bất tác ngã giải 。 其我應名我見緣。故為此解助破彼失。 kỳ ngã ưng danh ngã kiến duyên 。cố vi/vì/vị thử giải trợ phá bỉ thất 。 論。若是我見至如實知故。 述曰。 luận 。nhược/nhã thị ngã kiến chí như thật tri cố 。 thuật viết 。 破彼我是我見所緣。量云。緣我我見。應非倒見。 phá bỉ ngã thị ngã kiến sở duyên 。lượng vân 。duyên ngã ngã kiến 。ưng phi đảo kiến 。 如實知故。順所緣故。 như thật tri cố 。thuận sở duyên cố 。 如緣色等心 外道小乘執有我者所信之教。 như duyên sắc đẳng tâm  ngoại đạo Tiểu thừa chấp hữu ngã giả sở tín chi giáo 。 皆許我見雖順所緣是顛倒體。斷之成聖。 giai hứa ngã kiến tuy thuận sở duyên thị điên đảo thể 。đoạn chi thành thánh 。 無我之心雖不稱境。違於染故名非顛倒。 vô ngã chi tâm tuy bất xưng cảnh 。vi ư nhiễm cố danh phi điên đảo 。 如緣真心作有如解即是法執。若作無解。 như duyên chân tâm tác hữu như giải tức thị Pháp chấp 。nhược/nhã tác vô giải 。 雖不稱如仍因成聖。 tuy bất xưng như nhưng nhân thành thánh 。 論。若爾如何至稱讚無我。 述曰。 luận 。nhược nhĩ như hà chí xưng tán vô ngã 。 thuật viết 。 言至教者。至實教也。如二十抄。 ngôn chí giáo giả 。chí thật giáo dã 。như nhị thập sao 。 汝若言爾亦有我見非顛倒者。何故汝教中。 nhữ nhược/nhã ngôn nhĩ diệc hữu ngã kiến phi điên đảo giả 。hà cố nhữ giáo trung 。 我見染故斷之成聖。要無我見能得涅槃。 ngã kiến nhiễm cố đoạn chi thành thánh 。yếu vô ngã kiến năng đắc Niết Bàn 。 故毀我見讚無我也。此就他宗相違為難。 cố hủy ngã kiến tán vô ngã dã 。thử tựu tha tông tướng vi vi/vì/vị nạn/nan 。 論。言無我見至沈淪生死。 述曰。汝宗自言。 luận 。ngôn vô ngã kiến chí trầm luân sanh tử 。 thuật viết 。nhữ tông tự ngôn 。 起我見者沈淪生死。以是染故。 khởi ngã kiến giả trầm luân sanh tử 。dĩ thị nhiễm cố 。 起無我見能證涅槃。以是淨故。 khởi vô ngã kiến năng chứng Niết Bàn 。dĩ thị tịnh cố 。 今就彼宗故得成難。 kim tựu bỉ tông cố đắc thành nạn/nan 。 論。豈有邪見至沈淪生死。 述曰。此總結難。 luận 。khởi hữu tà kiến chí trầm luân sanh tử 。 thuật viết 。thử tổng kết nạn/nan 。 無我見是邪能證涅槃。不順所緣故。 vô ngã kiến thị tà năng chứng Niết Bàn 。bất thuận sở duyên cố 。 我見是正翻沈生死。能順境故。 ngã kiến thị chánh phiên trầm sanh tử 。năng thuận cảnh cố 。 廣百論中亦作此難。 Quảng bách luận trung diệc tác thử nạn/nan 。 論。又諸我見至如緣餘心。 述曰。 luận 。hựu chư ngã kiến chí như duyên dư tâm 。 thuật viết 。 此下第四總破前師。不須別說染淨之惠。 thử hạ đệ tứ tổng phá tiền sư 。bất tu biệt thuyết nhiễm tịnh chi huệ 。 但汝所說緣我之見。今皆破之。無相符過。 đãn nhữ sở thuyết duyên ngã chi kiến 。kim giai phá chi 。vô tướng phù quá/qua 。 應為量云。汝緣我之見。不緣於實我。宗也。 ưng vi/vì/vị lượng vân 。nhữ duyên ngã chi kiến 。bất duyên ư thật ngã 。tông dã 。 有所緣故。因也。如緣我外色等之心。喻也。 hữu sở duyên cố 。nhân dã 。như duyên ngã ngoại sắc đẳng chi tâm 。dụ dã 。 文有次第如是應知。 văn hữu thứ đệ như thị ứng tri 。 然就彼計皆有我見不緣我生。如僧佉說吠世史迦作者我見。 nhiên tựu bỉ kế giai hữu ngã kiến bất duyên ngã sanh 。như tăng khư thuyết phệ thế sử ca tác giả ngã kiến 。 不緣實我生。是橫計故。 bất duyên thật ngã sanh 。thị hoành kế cố 。 餘計相望准知亦爾。故今此宗。 dư kế tướng vọng chuẩn tri diệc nhĩ 。cố kim thử tông 。 應有分別汝等各別言非橫計緣我之見方成有法。今大乘意。 ưng hữu phân biệt nhữ đẳng các biệt ngôn phi hoành kế duyên ngã chi kiến phương thành hữu pháp 。kim Đại-Thừa ý 。 欲顯但是緣我之見。皆不緣於實我生故。 dục hiển đãn thị duyên ngã chi kiến 。giai bất duyên ư thật ngã sanh cố 。 不須分別。此破能緣不緣我起。 bất tu phân biệt 。thử phá năng duyên bất duyên ngã khởi 。 次破所緣定非實我。 thứ phá sở duyên định phi thật ngã 。 論。我見所緣至如所餘法。 述曰。此中量云。 luận 。ngã kiến sở duyên chí như sở dư Pháp 。 thuật viết 。thử trung lượng vân 。 我見所緣定非實我。宗也。是所緣故。因也。 ngã kiến sở duyên định phi thật ngã 。tông dã 。thị sở duyên cố 。nhân dã 。 猶如所餘色等諸法。喻也。 do như sở dư sắc đẳng chư Pháp 。dụ dã 。 宗中如前亦應分別。彼等各計有我見境非實我故。 tông trung như tiền diệc ưng phân biệt 。bỉ đẳng các kế hữu ngã kiến cảnh phi thật ngã cố 。 論。是故我見至種種計度。 述曰。此曲結也。 luận 。thị cố ngã kiến chí chủng chủng kế độ 。 thuật viết 。thử khúc kết/kiết dã 。 如瑜伽。顯揚。十六大論。 như du già 。hiển dương 。thập lục đại luận 。 皆緣影像自心相分為所緣緣。無有一我是相分者故。 giai duyên ảnh tượng tự tâm tướng phân vi/vì/vị sở duyên duyên 。vô hữu nhất ngã thị tướng phân giả cố 。 是但緣識所變蘊。蘊各別故。故言諸蘊。 thị đãn duyên thức sở biến uẩn 。uẩn các biệt cố 。cố ngôn chư uẩn 。 即計此蘊種種計度。故與小乘所說有異。 tức kế thử uẩn chủng chủng kế độ 。cố dữ Tiểu thừa sở thuyết hữu dị 。 論。然諸我執略有二種。 述曰。破我之中。 luận 。nhiên chư ngã chấp lược hữu nhị chủng 。 thuật viết 。phá ngã chi trung 。 自下第四。解釋彼執分別俱生。 tự hạ đệ tứ 。giải thích bỉ chấp phân biệt câu sanh 。 若作三科此即第二也。於中有二。初別解二執。 nhược/nhã tác tam khoa thử tức đệ nhị dã 。ư trung hữu nhị 。sơ biệt giải nhị chấp 。 第二如是所說一切我執下。總解二執。 đệ nhị như thị sở thuyết nhất thiết ngã chấp hạ 。tổng giải nhị chấp 。 初中有三。第一標執舉數。二列執名。三別解釋。 sơ trung hữu tam 。đệ nhất tiêu chấp cử số 。nhị liệt chấp danh 。tam biệt giải thích 。 此即初也 總舉有其二種。 thử tức sơ dã  tổng cử hữu kỳ nhị chủng 。 此中諸門如別章說。謂迷諦總別。諸識有無。伏斷位次。 thử trung chư môn như biệt chương thuyết 。vị mê đế tổng biệt 。chư thức hữu vô 。phục đoạn vị thứ 。 九品所攝。伏與不伏。人法二執斷位麁細。 cửu phẩm sở nhiếp 。phục dữ bất phục 。nhân pháp nhị chấp đoạn vị thô tế 。 分別俱生二十句等。一一分別如下當知。 phân biệt câu sanh nhị thập cú đẳng 。nhất nhất phân biệt như hạ đương tri 。 雖一有情無二十句等。然說法界亦得有之。 tuy nhất hữu tình vô nhị thập cú đẳng 。nhiên thuyết Pháp giới diệc đắc hữu chi 。 言我執者。顯非唯見。 ngôn ngã chấp giả 。hiển phi duy kiến 。 心心所法皆名執故論。一者俱生二者分別。 述曰。此列。 tâm tâm sở Pháp giai danh chấp cố luận 。nhất giả câu sanh nhị giả phân biệt 。 thuật viết 。thử liệt 。 差別與身俱起名曰俱生。後橫計生名分別起。 sái biệt dữ thân câu khởi danh viết câu sanh 。hậu hoành kế sanh danh phân biệt khởi 。 下別釋之。 hạ biệt thích chi 。 論。俱生我執至故名俱生。 述曰。自下別釋。 luận 。câu sanh ngã chấp chí cố danh câu sanh 。 thuật viết 。tự hạ biệt thích 。 先釋俱生。後釋分別 初中有三。 tiên thích câu sanh 。hậu thích phân biệt  sơ trung hữu tam 。 初釋俱生義。二顯其差別。三明斷位。唯藉內種起。 sơ thích câu sanh nghĩa 。nhị hiển kỳ sái biệt 。tam minh đoạn vị 。duy tạ nội chủng khởi 。 與分別緣別 恒身俱者。 dữ phân biệt duyên biệt  hằng thân câu giả 。 解其俱義 而言轉者。解其生義。餘文易知。 giải kỳ câu nghĩa  nhi ngôn chuyển giả 。giải kỳ sanh nghĩa 。dư văn dịch tri 。 論。此復二種至執為實我。 述曰。 luận 。thử phục nhị chủng chí chấp vi/vì/vị thật ngã 。 thuật viết 。 上總釋俱生。下別解差別 常相續者。 thượng tổng thích câu sanh 。hạ biệt giải sái biệt  thường tướng tục giả 。 顯恒起義 在第七者。顯執所依 緣第八者。 hiển hằng khởi nghĩa  tại đệ thất giả 。hiển chấp sở y  duyên đệ bát giả 。 顯所緣境 起自心相者。 hiển sở duyên cảnh  khởi tự tâm tướng giả 。 顯緣第八不親著也 執為實我者。不稱境知故執生也。 hiển duyên đệ bát bất thân trước/trứ dã  chấp vi/vì/vị thật ngã giả 。bất xưng cảnh tri cố chấp sanh dã 。 未得無漏。第七識中我執恒起。名常相續。 vị đắc vô lậu 。đệ thất thức trung ngã chấp hằng khởi 。danh thường tướng tục 。 緣恒具故。非如第六意識中執。 duyên hằng cụ cố 。phi như đệ lục ý thức trung chấp 。 何故相續唯在第七。略有二義。一緣少故。謂眼.耳.鼻等。 hà cố tướng tục duy tại đệ thất 。lược hữu nhị nghĩa 。nhất duyên thiểu cố 。vị nhãn .nhĩ .tỳ đẳng 。 意.八.七識。或九.八.七.五.四.三緣少故。 ý .bát .thất thức 。hoặc cửu .bát .thất .ngũ .tứ .tam duyên thiểu cố 。 若加等無間。及俱有增上即更增之。 nhược/nhã gia đẳng Vô gián 。cập câu hữu tăng thượng tức cánh tăng chi 。 所藉緣少故。第七恒續我執非餘。 sở tạ duyên thiểu cố 。đệ thất hằng tục ngã chấp phi dư 。 如第七卷緣多少說。二由行相深。及相續故。第八續而不深。 như đệ thất quyển duyên đa thiểu thuyết 。nhị do hành tướng thâm 。cập tướng tục cố 。đệ bát tục nhi bất thâm 。 第六深而不續。五識不深不續。第七具有。 đệ lục thâm nhi bất tục 。ngũ thức bất thâm bất tục 。đệ thất cụ hữu 。 故唯第七非餘。此第七識本質。 cố duy đệ thất phi dư 。thử đệ thất thức bản chất 。 即以第八為境。由似一常。似實我相。 tức dĩ đệ bát vi/vì/vị cảnh 。do tự nhất thường 。tự thật ngã tướng 。 故緣第八七我恒行。影像相中亦無實我。唯似第八。 cố duyên đệ bát thất ngã hằng hạnh/hành/hàng 。ảnh tượng tướng trung diệc vô thật ngã 。duy tự đệ bát 。 是第七識自心之相。若從見說名染無記。 thị đệ thất thức tự tâm chi tướng 。nhược/nhã tùng kiến thuyết danh nhiễm vô kí 。 若從本說名淨無記。以許染淨故雜種所生。 nhược/nhã tùng bổn thuyết danh tịnh vô kí 。dĩ hứa nhiễm tịnh cố tạp chủng sở sanh 。 執此自心所變之相以為常一。 chấp thử tự tâm sở biến chi tướng dĩ vi/vì/vị thường nhất 。 不稱境故名為執也 不稱本質名為執者。 bất xưng cảnh cố danh vi chấp dã  bất xưng bản chất danh vi chấp giả 。 五識亦應名為有執。此約影像。依他為相。 ngũ thức diệc ưng danh vi hữu chấp 。thử ước ảnh tượng 。y tha vi/vì/vị tướng 。 若約所執。當情顯現亦名為相。緣第八者。 nhược/nhã ước sở chấp 。đương tình hiển hiện diệc danh vi tướng 。duyên đệ bát giả 。 即是本質。下准此知相亦有二。 tức thị bản chất 。hạ chuẩn thử tri tướng diệc hữu nhị 。 論。二有間斷至執為實我。 述曰。在第六識。 luận 。nhị hữu gian đoạn chí chấp vi/vì/vị thật ngã 。 thuật viết 。tại đệ lục thức 。 顯執所在。第六行相深遠亦復間斷。 hiển chấp sở tại 。đệ lục hành tướng thâm viễn diệc phục gian đoạn 。 第七深而不斷。五識斷而不深。第八不深不斷。 đệ thất thâm nhi bất đoạn 。ngũ thức đoạn nhi bất thâm 。đệ bát bất thâm bất đoạn 。 故此我執唯六識中。 cố thử ngã chấp duy lục thức trung 。 五取蘊者。 ngũ thủ uẩn giả 。 彰此俱生我見之境不緣無漏 薩婆多中一切煩惱皆名為取。蘊從取生。 chương thử câu sanh ngã kiến chi cảnh bất duyên vô lậu  tát bà đa trung nhất thiết phiền não giai danh vi thủ 。uẩn tùng thủ sanh 。 或能生取。故名取蘊 今者大乘如對法說。 hoặc năng sanh thủ 。cố danh thủ uẩn  kim giả Đại-Thừa như đối pháp thuyết 。 欲貪名取。唯貪為體。染希五蘊。蘊能生取。 dục tham danh thủ 。duy tham vi/vì/vị thể 。nhiễm hy ngũ uẩn 。uẩn năng sanh thủ 。 蘊從取生。蘊立取名。緣蘊總別顯執行相。 uẩn tùng thủ sanh 。uẩn lập thủ danh 。duyên uẩn tổng biệt hiển chấp hành tướng 。 總緣五蘊為我名總。 tổng duyên ngũ uẩn vi/vì/vị ngã danh tổng 。 別緣五蘊為我名別。非二十句等別我見也。 biệt duyên ngũ uẩn vi/vì/vị ngã danh biệt 。phi nhị thập cú đẳng biệt ngã kiến dã 。 二十句見唯分別故。第七識中唯緣別識蘊。 nhị thập cú kiến duy phân biệt cố 。đệ thất thức trung duy duyên biệt thức uẩn 。 行相常定我見一類。不可論其此總此別。故與此殊。 hành tướng thường định ngã kiến nhất loại 。bất khả luận kỳ thử tổng thử biệt 。cố dữ thử thù 。 第七唯託第八為相。舉其本質言起自心相。 đệ thất duy thác đệ bát vi/vì/vị tướng 。cử kỳ bản chất ngôn khởi tự tâm tướng 。 此中所言五取蘊相或總或別者。是第六本質。 thử trung sở ngôn ngũ thủ uẩn tướng hoặc tổng hoặc biệt giả 。thị đệ lục bản chất 。 起自心相者。是影像相。 khởi tự tâm tướng giả 。thị ảnh tượng tướng 。 顯緣不著妄生我解。 hiển duyên bất trước vọng sanh ngã giải 。 又第六本質。非定一法故不別言。 hựu đệ lục bản chất 。phi định nhất pháp cố bất biệt ngôn 。 其實亦有非無本質。是俱生故。 kỳ thật diệc hữu phi vô bản chất 。thị câu sanh cố 。 故此所言五取蘊等皆起影像。 cố thử sở ngôn ngũ thủ uẩn đẳng giai khởi ảnh tượng 。 論。此二我執至方能除滅。 述曰。第三文也。 luận 。thử nhị ngã chấp chí phương năng trừ diệt 。 thuật viết 。đệ tam văn dã 。 顯執細微斷之所在。無始串習體相微隱。 hiển chấp tế vi đoạn chi sở tại 。vô thủy xuyến tập thể tướng vi ẩn 。 故十地云。遠隨現行故。 cố Thập Địa vân 。viễn tùy hiện hành cố 。 不作意緣故 是俱生義。故名為細。一非世道伏。二非初道斷。 bất tác ý duyên cố  thị câu sanh nghĩa 。cố danh vi tế 。nhất phi thế đạo phục 。nhị phi sơ đạo đoạn 。 初道斷者即見道斷。三非地未滿修道能斷。 sơ đạo đoạn giả tức kiến đạo đoạn 。tam phi địa vị mãn tu đạo năng đoạn 。 要第九勝道方斷故言難斷。 yếu đệ cửu thắng đạo phương đoạn cố ngôn nạn/nan đoạn 。 初簡修道不相應惑。第二簡見道一切。第三顯自行相細。 sơ giản tu đạo bất tướng ứng hoặc 。đệ nhị giản kiến đạo nhất thiết 。đệ tam hiển tự hành tướng tế 。 勝道方除故唯修斷。一識分別。 thắng đạo phương trừ cố duy tu đoạn 。nhất thức phân biệt 。 第六數斷非第七。二乘分別。第六識者二乘數斷。 đệ lục số đoạn phi đệ thất 。nhị thừa phân biệt 。đệ lục thức giả nhị thừa số đoạn 。 非菩薩於六識中。三習分別。 phi Bồ-tát ư lục thức trung 。tam tập phân biệt 。 若菩薩數斷習非種子。若二乘種數斷非習。 nhược/nhã Bồ Tát số đoạn tập phi chủng tử 。nhược/nhã nhị thừa chủng số đoạn phi tập 。 不數斷者道數數修。若數斷者斷道俱數。於二乘中漸次行者。 bất số đoạn giả đạo sát sát tu 。nhược/nhã số đoạn giả đoạn đạo câu số 。ư nhị thừa trung tiệm thứ hành giả 。 故唯修斷。若頓悟者亦通見斷。 cố duy tu đoạn 。nhược/nhã đốn ngộ giả diệc thông kiến đoạn 。 先世間道伴已伏故。菩薩不然。不障地故。無超越故。 tiên thế gian đạo bạn dĩ phục cố 。Bồ Tát bất nhiên 。bất chướng địa cố 。vô siêu việt cố 。 然初二果不能斷之。有覆無記第九品故。 nhiên sơ nhị quả bất năng đoạn chi 。hữu phước vô kí đệ cửu phẩm cố 。 斷有二種。一斷種。二伏滅。今論斷種。 đoạn hữu nhị chủng 。nhất đoạn chủng 。nhị phục diệt 。kim luận đoạn chủng 。 第六識中。二乘入聖道暫伏滅。 đệ lục thức trung 。nhị thừa nhập Thánh đạo tạm phục diệt 。 要離自地欲盡方斷。於金剛心方究竟盡。 yếu ly tự địa dục tận phương đoạn 。ư Kim cương tâm phương cứu cánh tận 。 菩薩初地暫能伏滅。四地永不行。金剛心位方究竟盡。 Bồ Tát sơ địa tạm năng phục diệt 。tứ địa vĩnh bất hạnh/hành 。Kim Cương tâm vị phương cứu cánh tận 。 第七識中。二乘入無漏心方暫伏滅。 đệ thất thức trung 。nhị thừa nhập vô lậu tâm phương tạm phục diệt 。 金剛心方斷盡。菩薩七地已前入無漏心能伏。 Kim cương tâm phương đoạn tận 。Bồ Tát thất địa dĩ tiền nhập vô lậu tâm năng phục 。 八地以上方永不行。金剛心方斷頓盡。 bát địa dĩ thượng phương vĩnh bất hạnh/hành 。Kim cương tâm phương đoạn đốn tận 。 故言數數修道方能除斷 又總而論六.七。道數數修。 cố ngôn sát sát tu đạo phương năng trừ đoạn  hựu tổng nhi luận lục .thất 。đạo sát sát tu 。 斷有數數.不數數義。 đoạn hữu sát sát .bất sát sát nghĩa 。 二乘斷彼第六識執種子。非習能數數斷。 nhị thừa đoạn bỉ đệ lục thức chấp chủng tử 。phi tập năng sát sát đoạn 。 菩薩數數斷其麁重名數數斷。其種子等道數數修。非斷數數。 Bồ Tát sát sát đoạn kỳ thô trọng danh sát sát đoạn 。kỳ chủng tử đẳng đạo sát sát tu 。phi đoạn sát sát 。 以十地中皆不斷故。 dĩ Thập Địa trung giai bất đoạn cố 。 第七識執要金剛心方能頓斷。三乘修道道數數修方能除滅。 đệ thất thức chấp yếu Kim cương tâm phương năng đốn đoạn 。tam thừa tu đạo đạo sát sát tu phương năng trừ diệt 。 非數數斷 此中二執行微名細。 phi sát sát đoạn  thử trung nhị chấp hạnh/hành/hàng vi danh tế 。 何故三心初斷名細 若言品類麁細。初斷為麁。難易麁細。 hà cố tam tâm sơ đoạn danh tế  nhược/nhã ngôn phẩm loại thô tế 。sơ đoạn vi/vì/vị thô 。nạn/nan dịch thô tế 。 先斷名細。此中言品類。修道下品名細。 tiên đoạn danh tế 。thử trung ngôn phẩm loại 。tu đạo hạ phẩm danh tế 。 三心約難易故。初斷名細。亦不相違。 tam tâm ước nạn/nan dịch cố 。sơ đoạn danh tế 。diệc bất tướng vi 。 以界第九品斷名細。品類細故。有難斷不名細。 dĩ giới đệ cửu phẩm đoạn danh tế 。phẩm loại tế cố 。hữu nạn/nan đoạn bất danh tế 。 即三心中第二三品。有名細非難斷。 tức tam tâm trung đệ nhị tam phẩm 。hữu danh tế phi nạn/nan đoạn 。 即三心中初.中品等。有名細亦難斷。 tức tam tâm trung sơ .trung phẩm đẳng 。hữu danh tế diệc nạn/nan đoạn 。 如九品中下下品等。此中所說二我執故。 như cửu phẩm trung hạ hạ phẩm đẳng 。thử trung sở thuyết nhị ngã chấp cố 。 三心約難易以分麁細。九品約行相。 tam tâm ước nạn/nan dịch dĩ phần thô tế 。cửu phẩm ước hành tướng 。 以分麁細理不相違。 dĩ phần thô tế lý bất tướng vi 。 此顯所斷以作二解又能治所治以分麁細。九品中從所治行相名細。 thử hiển sở đoạn dĩ tác nhị giải hựu năng trì sở trì dĩ phần thô tế 。cửu phẩm trung tùng sở trì hành tướng danh tế 。 三品中從能治行相名細。亦不相違。唯言生空斷者。 tam phẩm trung tùng năng trì hành tướng danh tế 。diệc bất tướng vi 。duy ngôn sanh không đoạn giả 。 一通三乘。二以行相而說。 nhất thông tam thừa 。nhị dĩ hành tướng nhi thuyết 。 其實菩薩亦法空斷。勝生空者。簡異有漏。及遊觀生空心。 kỳ thật Bồ Tát diệc pháp không đoạn 。thắng sanh không giả 。giản dị hữu lậu 。cập du quán sanh không tâm 。 斷彼不能故。此說無間非解脫道。 đoạn bỉ bất năng cố 。thử thuyết Vô gián phi giải thoát đạo 。 論。分別我執至故名分別。 述曰。此釋分別。 luận 。phân biệt ngã chấp chí cố danh phân biệt 。 thuật viết 。thử thích phân biệt 。 文亦有三。內緣必藉。兼藉外緣。 văn diệc hữu tam 。nội duyên tất tạ 。kiêm tạ ngoại duyên 。 故於外緣說於亦字 非與身俱以來。 cố ư ngoại duyên thuyết ư diệc tự  phi dữ thân câu dĩ lai 。 顯異俱生 要待以下。顯分別義 言分別者。 hiển dị câu sanh  yếu đãi dĩ hạ 。hiển phân biệt nghĩa  ngôn phân biệt giả 。 謂邪教分別。及邪思分別。 vị tà giáo phân biệt 。cập tà tư phân biệt 。 一分別言通二處也 自下別解分別之執。餘文可知。 nhất phân biệt ngôn thông nhị xứ/xử dã  tự hạ biệt giải phân biệt chi chấp 。dư văn khả tri 。 論。唯在第六意識中有。 述曰。顯執所在。 luận 。duy tại đệ lục ý thức trung hữu 。 thuật viết 。hiển chấp sở tại 。 間斷麁猛故有此執。餘識淺細。及相續故。 gian đoạn thô mãnh cố hữu thử chấp 。dư thức thiển tế 。cập tướng tục cố 。 不能橫計起邪分別。邪分別者必有間斷。 bất năng hoành kế khởi tà phân biệt 。tà phân biệt giả tất hữu gian đoạn 。 及麁猛故。以第八識淺而不間。五間而又淺。 cập thô mãnh cố 。dĩ đệ bát thức thiển nhi bất gian 。ngũ gian nhi hựu thiển 。 七二俱無故唯在六。 thất nhị câu vô cố duy tại lục 。 論。此亦二種至執為實我。 述曰。 luận 。thử diệc nhị chủng chí chấp vi/vì/vị thật ngã 。 thuật viết 。 第一即是即蘊計我。二十句等。自心相等如前二解。 đệ nhất tức thị tức uẩn kế ngã 。nhị thập cú đẳng 。tự tâm tướng đẳng như tiền nhị giải 。 論。二緣邪教至執為實我。 述曰。離蘊計我。 luận 。nhị duyên tà giáo chí chấp vi/vì/vị thật ngã 。 thuật viết 。ly uẩn kế ngã 。 餘義如前。心所變相眾同分攝。 dư nghĩa như tiền 。tâm sở biến tướng chúng đồng phần nhiếp 。 隨其所應依何法變。 tùy kỳ sở ưng y hà Pháp biến 。 或以名教而為本質起自心相。二重如前。 hoặc dĩ danh giáo nhi vi bản chất khởi tự tâm tướng 。nhị trọng như tiền 。 不說二境總別之相如樞要說。 bất thuyết nhị cảnh tổng biệt chi tướng như xu yếu thuyết 。 論。此二我執至即能除滅。 述曰。 luận 。thử nhị ngã chấp chí tức năng trừ diệt 。 thuật viết 。 顯執相麁斷之所在。違見道故道生便滅。 hiển chấp tướng thô đoạn chi sở tại 。vi kiến đạo cố Đạo sanh tiện diệt 。 相見道中不斷之故。 tướng kiến đạo trung bất đoạn chi cố 。 故論言初 又真見中有無間.解脫。無間道斷。異解脫名初。 cố luận ngôn sơ  hựu chân kiến trung hữu Vô gián .giải thoát 。vô gian đạo đoạn 。dị giải thoát danh sơ 。 此依種子 又解脫道能斷麁重亦名為初。 thử y chủng tử  hựu giải thoát đạo năng đoạn thô trọng diệc danh vi sơ 。 此約一心 若三心者。准法執說。雖有三品斷。 thử ước nhất tâm  nhược/nhã tam tâm giả 。chuẩn Pháp chấp thuyết 。tuy hữu tam phẩm đoạn 。 望俱生者總名為麁。行相猛名為麁。 vọng câu sanh giả tổng danh vi/vì/vị thô 。hành tướng mãnh danh vi thô 。 初聖道除名為易斷。此依二乘.及行相說言生空斷。 sơ Thánh đạo trừ danh vi dịch đoạn 。thử y nhị thừa .cập hành tướng thuyết ngôn sanh không đoạn 。 菩薩亦通以法空斷。 Bồ Tát diệc thông dĩ pháp không đoạn 。 論。如是所說至或有或無。 述曰。 luận 。như thị sở thuyết chí hoặc hữu hoặc vô 。 thuật viết 。 此下第二總釋二執。合說本質之有無也。於中有二。 thử hạ đệ nhị tổng thích nhị chấp 。hợp thuyết bản chất chi hữu vô dã 。ư trung hữu nhị 。 初解所依有無。後然諸蘊相下。 sơ giải sở y hữu vô 。hậu nhiên chư uẩn tướng hạ 。 解蘊我有無合有三解。一七.六有無。二修.見有無。 giải uẩn ngã hữu vô hợp hữu tam giải 。nhất thất .lục hữu vô 。nhị tu .kiến hữu vô 。 三即.離有無。隨義應說。從麁至細展轉推故。 tam tức .ly hữu vô 。tùy nghĩa ưng thuyết 。tùng thô chí tế triển chuyển thôi cố 。 即是他人及於己身以為本質。並是此攝。 tức thị tha nhân cập ư kỷ thân dĩ vi ản chất 。tịnh thị thử nhiếp 。 能緣緣不著。皆名心外故。 năng duyên duyên bất trước 。giai danh tâm ngoại cố 。 第七計我心外唯有。第六計我心外之蘊。或是於無。 đệ thất kế ngã tâm ngoại duy hữu 。đệ lục kế ngã tâm ngoại chi uẩn 。hoặc thị ư vô 。 如吠世等。我無所依蘊故說為無。俱生定有。 như phệ thế đẳng 。ngã vô sở y uẩn cố thuyết vi/vì/vị vô 。câu sanh định hữu 。 分別或無。即蘊計我本質是有。 phân biệt hoặc vô 。tức uẩn kế ngã bản chất thị hữu 。 離蘊計我本質是無。 ly uẩn kế ngã bản chất thị vô 。 論。自心內蘊一切皆有。 述曰。親所緣也。 luận 。tự tâm nội uẩn nhất thiết giai hữu 。 thuật viết 。thân sở duyên dã 。 不問即.離計為我者。 bất vấn tức .ly kế vi/vì/vị ngã giả 。 影像必有故無少法能取少法。唯有自心還取自心故皆緣蘊。 ảnh tượng tất hữu cố vô thiểu Pháp năng thủ thiểu Pháp 。duy hữu tự tâm hoàn thủ tự tâm cố giai duyên uẩn 。 此上總辨我所依也。 thử thượng tổng biện ngã sở y dã 。 論。是故我執至妄執為我。 述曰。結成前義。 luận 。thị cố ngã chấp chí vọng chấp vi/vì/vị ngã 。 thuật viết 。kết thành tiền nghĩa 。 影像相分必是蘊故。緣此為我。 ảnh tượng tướng phân tất thị uẩn cố 。duyên thử vi/vì/vị ngã 。 義顯大乘親緣。於無心不生也。成所緣緣必有法故。 nghĩa hiển Đại-Thừa thân duyên 。ư vô tâm bất sanh dã 。thành sở duyên duyên tất hữu pháp cố 。 論。然諸蘊相至決定非有。 述曰。 luận 。nhiên chư uẩn tướng chí quyết định phi hữu 。 thuật viết 。 自下第二解內心相對我有無。內相依他緣生故有。 tự hạ đệ nhị giải nội tâm tướng đối ngã hữu vô 。nội tướng y tha duyên sanh cố hữu 。 外境橫計故定是無。 論。 ngoại cảnh hoành kế cố định thị vô 。 luận 。 故契經至說五取蘊起。 述曰。恐義無由故。 cố khế Kinh chí thuyết ngũ thủ uẩn khởi 。 thuật viết 。khủng nghĩa vô do cố 。 引經證內心相有 言沙門者。息惡之義 婆羅門者。 dẫn Kinh chứng nội tâm tướng hữu  ngôn Sa Môn giả 。tức ác chi nghĩa  Bà-la-môn giả 。 淨行種也。四姓之中一姓 等餘三姓。 tịnh hạnh chủng dã 。tứ tính chi trung nhất tính  đẳng dư tam tính 。 或等所餘若天若魔若梵等也。 hoặc đẳng sở dư nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm đẳng dã 。 此等總是能起計人 所有我見。是能執惠 五取蘊起。 thử đẳng tổng thị năng khởi kế nhân  sở hữu ngã kiến 。thị năng chấp huệ  ngũ thủ uẩn khởi 。 所計境也。餘文易解。 sở kế cảnh dã 。dư văn dịch giải 。 論。實我若無至恩怨等事。 述曰。 luận 。thật ngã nhược/nhã vô chí ân oán đẳng sự 。 thuật viết 。 自下第五假設外徵釋諸妨難。若三段科第三文也。 tự hạ đệ ngũ giả thiết ngoại trưng thích chư phương nạn/nan 。nhược/nhã tam đoạn khoa đệ tam văn dã 。 此中難云。若無實我誰能記憶曾所更事。 thử trung nạn/nan vân 。nhược/nhã vô thật ngã thùy năng kí ức tằng sở cánh sự 。 亦能了知一切境界。誦持經書。溫習文史。 diệc năng liễu tri nhất thiết cảnh giới 。tụng trì Kinh thư 。ôn tập văn sử 。 恩濟於彼。怨害於此。 ân tế ư bỉ 。oán hại ư thử 。 貪愛是財嗔怒个物。種種事業。犢子部我亦能記憶。 tham ái thị tài sân nộ 个vật 。chủng chủng sự nghiệp 。độc tử bộ ngã diệc năng kí ức 。 與外合問。應立量云。一切有情。應無憶識等事。 dữ ngoại hợp vấn 。ưng lập lượng vân 。nhất thiết hữu tình 。ưng vô ức thức đẳng sự 。 以無我故。 dĩ vô ngã cố 。 如太虛空 下辨外救有三問答。初文有五。文相可知。 như thái hư không  hạ biện ngoại cứu hữu tam vấn đáp 。sơ văn hữu ngũ 。văn tướng khả tri 。 答中論主初皆却質。 đáp trung luận chủ sơ giai khước chất 。 論。所執實我至是事非有。 述曰。 luận 。sở chấp thật ngã chí thị sự phi hữu 。 thuật viết 。 且如冥性未變為大等時。我未受用境。 thả như minh tánh vị biến vi/vì/vị Đại đẳng thời 。ngã vị thọ dụng cảnh 。 後大等生我方受用。前無是事無受境用。 hậu Đại đẳng sanh ngã phương thọ dụng 。tiền vô thị sự thị cố cảnh dụng 。 後有是事有受境用。若是常者破之。量云。 hậu hữu thị sự hữu thọ/thụ cảnh dụng 。nhược/nhã thị thường giả phá chi 。lượng vân 。 汝之實我。後起受用時亦應不起用。 nhữ chi thật ngã 。hậu khởi thọ dụng thời diệc ưng bất khởi dụng 。 以前與後體無別故。猶如前時。 dĩ tiền dữ hậu thể vô biệt cố 。do như tiền thời 。 即難我體有變易也。 tức nạn/nan ngã thể hữu biến dịch dã 。 論。前應如後至體無別故。 述曰。 luận 。tiền ưng như hậu chí thể vô biệt cố 。 thuật viết 。 此中敘計准前可知 量云。汝之實我。 thử trung tự kế chuẩn tiền khả tri  lượng vân 。nhữ chi thật ngã 。 前無受用事時應有受用事。即後體故。如後位時。 tiền vô thọ dụng sự thời ưng hữu thọ dụng sự 。tức hậu thể cố 。như hậu vị thời 。 以後與前體無別故者。 dĩ hậu dữ tiền thể vô biệt cố giả 。 通前及後二難之因 次外人救。 thông tiền cập hậu nhị nạn/nan chi nhân  thứ ngoại nhân cứu 。 論。若謂我用至理亦不然。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị ngã dụng chí lý diệc bất nhiên 。 thuật viết 。 此牒計非次顯非理。 thử điệp kế phi thứ hiển phi lý 。 論。用不離體至應非常故。 述曰。此中二難。 luận 。dụng bất ly thể chí ưng phi thường cố 。 thuật viết 。thử trung nhị nạn/nan 。 體用相例。量云。用應常有。許不離體故。 thể dụng tướng lệ 。lượng vân 。dụng ưng thường hữu 。hứa bất ly thể cố 。 如體。體應非常有。許不離用故。如用。 như thể 。thể ưng phi thường hữu 。hứa bất ly dụng cố 。như dụng 。 外人計體不離於用故為此因。 ngoại nhân kế thể bất ly ư dụng cố vi/vì/vị thử nhân 。 論。然諸有情至非於我宗。 述曰。 luận 。nhiên chư hữu tình chí phi ư ngã tông 。 thuật viết 。 由第八識與一切法更互為緣宿熏習力。 do đệ bát thức dữ nhất thiết pháp cánh hỗ vi/vì/vị duyên tú huân tập lực 。 有憶識等事故無失也 更互為因等。能所攝藏也。 hữu ức thức đẳng sự cố vô thất dã  cánh hỗ vi/vì/vị nhân đẳng 。năng sở nhiếp tạng dã 。 義顯前作已熏種本識中。 nghĩa hiển tiền tác dĩ huân chủng bổn thức trung 。 後從本識生諸識等起憶念等。下廣當辨。 hậu tùng bổn thức sanh chư thức đẳng khởi ức niệm đẳng 。hạ quảng đương biện 。 論。若無實我至誰受果耶。 述曰。 luận 。nhược/nhã vô thật ngã chí thùy thọ quả da 。 thuật viết 。 此第二段。文有其三。敘外人難。 thử đệ nhị đoạn 。văn hữu kỳ tam 。tự ngoại nhân nạn/nan 。 若無實我無實作.受。既無作.受法體應空。應立量云。 nhược/nhã vô thật ngã vô thật tác .thọ/thụ 。ký vô tác .thọ/thụ pháp thể ưng không 。ưng lập lượng vân 。 一切有情。應無作.受以無我故。 nhất thiết hữu tình 。ưng vô tác .thọ/thụ dĩ vô ngã cố 。 如龜毛等。 như quy mao đẳng 。 次論主質。 thứ luận chủ chất 。 論。所執實我至應是無常。 述曰。 luận 。sở chấp thật ngã chí ưng thị vô thường 。 thuật viết 。 此有二量。我既常有誰能作.受。言變易者。 thử hữu nhị lượng 。ngã ký thường hữu thùy năng tác .thọ/thụ 。ngôn biến dịch giả 。 是體改轉無常之義。量云。汝我。 thị thể cải chuyển vô thường chi nghĩa 。lượng vân 。nhữ ngã 。 應不能作業受果。許無變易故。許體常故。如虛空等。 ưng bất năng tác nghiệp thọ quả 。hứa vô biến dịch cố 。hứa thể thường cố 。như hư không đẳng 。 諸執我常皆無變易。今設遮計亦得。 chư chấp ngã thường giai vô biến dịch 。kim thiết già kế diệc đắc 。 若用轉變令體無常亦得。若用有變易。 nhược/nhã dụng chuyển biến lệnh thể vô thường diệc đắc 。nhược/nhã dụng hữu biến dịch 。 汝所執我應體無常。許用變易故。 nhữ sở chấp ngã ưng thể vô thường 。hứa dụng biến dịch cố 。 如色聲等 若破僧佉。令體亦轉變。 như sắc thanh đẳng  nhược/nhã phá tăng khư 。lệnh thể diệc chuyển biến 。 或隨卷舒名為變易故應無常。或是設遮。 hoặc tùy quyển thư danh vi biến dịch cố ưng vô thường 。hoặc thị thiết già 。 論。然諸有情至於理無違。 述曰。此敘正義。 luận 。nhiên chư hữu tình chí ư lý vô vi 。 thuật viết 。thử tự chánh nghĩa 。 文易可知 心心所法因緣力等者。 văn dịch khả tri  tâm tâm sở Pháp nhân duyên lực đẳng giả 。 謂由七識熏習種子因緣力故。 vị do thất thức huân tập chủng tử nhân duyên lực cố 。 阿賴耶識生於諸趣相續無斷。六識造業。此并第八亦能受果。 A-lại-da thức sanh ư chư thú tướng tục vô đoạn 。lục thức tạo nghiệp 。thử tinh đệ bát diệc năng thọ quả 。 於理無違 又心心所。即第八識。 ư lý vô vi  hựu tâm tâm sở 。tức đệ bát thức 。 自許種子因緣力故。其現行識相續無斷。 tự hứa chủng tử nhân duyên lực cố 。kỳ hiện hành thức tướng tục vô đoạn 。 即此六識有時造業。并與第八亦能受果。 tức thử lục thức Hữu Thời tạo nghiệp 。tinh dữ đệ bát diệc năng thọ quả 。 於理無違。又八識等心.心所法。 ư lý vô vi 。hựu bát thức đẳng tâm .tâm sở pháp 。 各自種子因緣力故。諸趣五蘊相續無斷。即此假者。 các tự chủng tử nhân duyên lực cố 。chư thú ngũ uẩn tướng tục vô đoạn 。tức thử giả giả 。 六識作業。六.八受果。於理無違。除第七識。 lục thức tác nghiệp 。lục .bát thọ quả 。ư lý vô vi 。trừ đệ thất thức 。 外人又難。 ngoại nhân hựu nạn/nan 。 論。我若實無至求趣涅槃。 述曰。第三段。 luận 。ngã nhược/nhã thật vô chí cầu thú Niết-Bàn 。 thuật viết 。đệ tam đoạn 。 文有其四。外人難。若有我者可有厭捨。 văn hữu kỳ tứ 。ngoại nhân nạn/nan 。nhược hữu ngã giả khả hữu yếm xả 。 我既實無。誰生生死及得涅槃。 ngã ký thật vô 。thùy sanh sanh tử cập đắc Niết Bàn 。 既無此事便為大失。無厭捨故。此中二問。應立量云。 ký vô thử sự tiện vi/vì/vị Đại thất 。vô yếm xả cố 。thử trung nhị vấn 。ưng lập lượng vân 。 一切有情。應無生死亦不求涅槃。 nhất thiết hữu tình 。ưng vô sanh tử diệc bất cầu Niết-Bàn 。 以無我故。如虛空等。 dĩ vô ngã cố 。như hư không đẳng 。 論。所執實我至常為自害。 述曰。論主質云。 luận 。sở chấp thật ngã chí thường vi/vì/vị tự hại 。 thuật viết 。luận chủ chất vân 。 我性既常。何能生死。量云。汝我。 ngã tánh ký thường 。hà năng sanh tử 。lượng vân 。nhữ ngã 。 不能輪迴生死。計無生滅故。如虛空等 既非苦惱。 bất năng Luân-hồi sanh tử 。kế vô sanh diệt cố 。như hư không đẳng  ký phi khổ não 。 應不能厭苦樂求涅槃。以是常故。 ưng bất năng yếm khổ lạc/nhạc cầu Niết-Bàn 。dĩ thị thường cố 。 如空無為。既執我常復沈生死求趣涅槃。 như không vô vi/vì/vị 。ký chấp ngã thường phục trầm sanh tử cầu thú Niết-Bàn 。 故彼所言常為自害。總結彼非。 cố bỉ sở ngôn thường vi/vì/vị tự hại 。tổng kết bỉ phi 。 論。然有情類至求趣涅槃。 述曰。敘正義也。 luận 。nhiên hữu tình loại chí cầu thú Niết-Bàn 。 thuật viết 。tự chánh nghĩa dã 。 然有似我唯蘊所攝和合假者。 nhiên hữu tự ngã duy uẩn sở nhiếp hòa hợp giả giả 。 身心相續諸生不斷。起煩惱已復生諸趣。 thân tâm tướng tục chư sanh bất đoạn 。khởi phiền não dĩ phục sanh chư thú 。 深厭此苦便求涅槃。故無實我。 thâm yếm thử khổ tiện cầu Niết-Bàn 。cố vô thật ngã 。 論。由此故知至妄執為我。 述曰。 luận 。do thử cố tri chí vọng chấp vi/vì/vị ngã 。 thuật viết 。 總結前非述正義也。其文易解。 tổng kết tiền phi thuật chánh nghĩa dã 。kỳ văn dịch giải 。 就破外計文總有四。其第三段別問答中。 tựu phá ngoại kế văn tổng hữu tứ 。kỳ đệ tam đoạn biệt vấn đáp trung 。 上來第一已破我訖。自下第二次破執法。 thượng lai đệ nhất dĩ phá ngã cật 。tự hạ đệ nhị thứ phá chấp Pháp 。 於中有二。初破計。後解執 或有三。 ư trung hữu nhị 。sơ phá kế 。hậu giải chấp  hoặc hữu tam 。 初總問答。次廣別破。後解法執 或分為四。 sơ tổng vấn đáp 。thứ quảng biệt phá 。hậu giải Pháp chấp  hoặc phần vi/vì/vị tứ 。 第一總問答。第二別問答破。 đệ nhất tổng vấn đáp 。đệ nhị biệt vấn đáp phá 。 第三合破小乘.外道。第四解彼二執 或分為五。 đệ tam hợp phá Tiểu thừa .ngoại đạo 。đệ tứ giải bỉ nhị chấp  hoặc phần vi/vì/vị ngũ 。 初外道.小乘略共為問。徵法非有。 sơ ngoại đạo .Tiểu thừa lược cọng vi/vì/vị vấn 。trưng Pháp phi hữu 。 第二略答法體是無。第三外道.小乘別問別破所取非有。 đệ nhị lược đáp pháp thể thị vô 。đệ tam ngoại đạo .Tiểu thừa biệt vấn biệt phá sở thủ phi hữu 。 第四合破小乘.外道所能取無。 đệ tứ hợp phá Tiểu thừa .ngoại đạo sở năng thủ vô 。 第五解彼法執分別俱生伏斷位次。 đệ ngũ giải bỉ Pháp chấp phân biệt câu sanh phục đoạn vị thứ 。 論。如何識外至不可得耶。 述曰。 luận 。như hà thức ngoại chí bất khả đắc da 。 thuật viết 。 此即第一外道.小乘略共為問。徵法非有。 thử tức đệ nhất ngoại đạo .Tiểu thừa lược cọng vi/vì/vị vấn 。trưng Pháp phi hữu 。 前所計我識內識外皆體是無。 tiền sở kế ngã thức nội thức ngoại giai thể thị vô 。 但應總問云何實我不可得耶。今者彼法識內可有。有似法故。 đãn ưng tổng vấn vân hà thật ngã bất khả đắc da 。kim giả bỉ Pháp thức nội khả hữu 。hữu tự pháp cố 。 但識外無。為簡他宗計識外有故今問曰。 đãn thức ngoại vô 。vi/vì/vị giản tha tông kế thức ngoại hữu cố kim vấn viết 。 如何識外實有諸法不可得耶。 như hà thức ngoại thật hữu chư Pháp bất khả đắc da 。 論。外道餘乘至理非有故。 述曰。 luận 。ngoại đạo dư thừa chí lý phi hữu cố 。 thuật viết 。 此即第二略答彼問。法體無也。 thử tức đệ nhị lược đáp bỉ vấn 。pháp thể vô dã 。 亦答識外不答識中。 diệc đáp thức ngoại bất đáp thức trung 。 論。外道所執云何非有。 述曰。為五段中。 luận 。ngoại đạo sở chấp vân hà phi hữu 。 thuật viết 。vi/vì/vị ngũ đoạn trung 。 自下第三外道.小乘別問別破所取非有。 tự hạ đệ tam ngoại đạo .Tiểu thừa biệt vấn biệt phá sở thủ phi hữu 。 於中有二。初是外道別問別破。 ư trung hữu nhị 。sơ thị ngoại đạo biệt vấn biệt phá 。 第二小乘別問別破。就初外道別問破中。初問次破。 đệ nhị Tiểu thừa biệt vấn biệt phá 。tựu sơ ngoại đạo biệt vấn phá trung 。sơ vấn thứ phá 。 此即問也。 thử tức vấn dã 。 論。且數論者至二十三法。 述曰。自下破也。 luận 。thả sổ luận giả chí nhị thập tam Pháp 。 thuật viết 。tự hạ phá dã 。 於中有二。初別破一十三種大外道計。 ư trung hữu nhị 。sơ biệt phá nhất thập tam chủng Đại ngoại đạo kế 。 第二總束九十五種為四句破。 đệ nhị tổng thúc cửu thập ngũ chủng vi/vì/vị tứ cú phá 。 於初別破十三計中合為六破。至下當知。 ư sơ biệt phá thập tam kế trung hợp vi/vì/vị lục phá 。chí hạ đương tri 。 此即第一破數論也。文勢有三。初敘計。次破執。 thử tức đệ nhất phá sổ luận dã 。văn thế hữu tam 。sơ tự kế 。thứ phá chấp 。 後結非。 hậu kết/kiết phi 。 其間子細至文方科 謂有外道名劫比羅。古云迦毘羅訛也。此云黃赤。 kỳ gian tử tế chí văn phương khoa  vị hữu ngoại đạo danh Kiếp-bỉ-la 。cổ vân Ca-tỳ la ngoa dã 。thử vân hoàng xích 。 鬢髮面色並黃赤故。今西方貴波羅門種。 tấn phát diện sắc tịnh hoàng xích cố 。kim Tây phương quý Ba-la-môn chủng 。 皆黃赤色也。時世號為黃赤色仙人。 giai hoàng xích sắc dã 。thời thế hiệu vi/vì/vị hoàng xích sắc Tiên nhân 。 其後弟子之中上首。如十八部中部主者名伐里沙。 kỳ hậu đệ-tử chi trung thượng thủ 。như thập bát bộ trung bộ chủ giả danh phạt lý sa 。 此翻為雨。雨時生故即以為名。 thử phiên vi/vì/vị vũ 。vũ thời sanh cố tức dĩ vi/vì/vị danh 。 其雨徒黨名雨眾外道 梵云僧佉。此翻為數。即智惠數。 kỳ vũ đồ đảng danh vũ chúng ngoại đạo  phạm vân tăng khư 。thử phiên vi/vì/vị số 。tức trí huệ số 。 數度諸法根本立名從數起論。名為數論。 số độ chư Pháp căn bản lập danh tùng số khởi luận 。danh vi sổ luận 。 論能生數亦名數論。 luận năng sanh số diệc danh sổ luận 。 其造數論及學數論名數論者。此師所造金七十論。 kỳ tạo sổ luận cập học sổ luận danh sổ luận giả 。thử sư sở tạo kim thất thập luận 。 謂有外道入金耳國。以鐵鍱腹。頂戴火盆。 vị hữu ngoại đạo nhập kim nhĩ quốc 。dĩ thiết diệp phước 。đảnh đái hỏa bồn 。 擊王論鼓求僧論議。因諍世界初有後無。 kích Vương luận cổ cầu tăng luận nghị 。nhân tránh thế giới sơ hữu hậu vô 。 謗僧不如外道。遂造七十行頌申數論宗。 báng tăng bất như ngoại đạo 。toại tạo thất thập hạnh/hành/hàng tụng thân sổ luận tông 。 王意朋彼以金賜之。外道欲彰己令譽。 Vương ý bằng bỉ dĩ kim tứ chi 。ngoại đạo dục chương kỷ lệnh dự 。 遂以所造名金七十論。彼論長行天親菩薩之所造也。 toại dĩ sở tạo danh kim thất thập luận 。bỉ luận trường hàng Thiên thân Bồ Tát chi sở tạo dã 。 下第四卷更當廣述。依金七十論立二十五諦。 hạ đệ tứ quyển cánh đương quảng thuật 。y kim thất thập luận lập nhị thập ngũ đế 。 總略為三。次中為四。廣為二十五。 tổng lược vi/vì/vị tam 。thứ trung vi/vì/vị tứ 。quảng vi/vì/vị nhị thập ngũ 。 彼論云略為三者。謂變易。自性.我知。變易者。 bỉ luận vân lược vi/vì/vị tam giả 。vị biến dịch 。tự tánh .ngã tri 。biến dịch giả 。 謂中間二十三諦。 vị trung gian nhị thập tam đế 。 自性所作名為變易 自性者冥性也。今名自性。 tự tánh sở tác danh vi biến dịch  tự tánh giả minh tánh dã 。kim danh tự tánh 。 古名冥性今亦名勝性未生大等但住自分名為自性。 cổ danh minh tánh kim diệc danh thắng tánh vị sanh Đại đẳng đãn trụ/trú tự phần danh vi tự tánh 。 若生大等便名勝性用增勝故 我知者神我也 nhược/nhã sanh Đại đẳng tiện danh thắng tánh dụng tăng thắng cố  ngã tri giả thần ngã dã  中為四者。一本而非變易。  trung vi/vì/vị tứ giả 。nhất bổn nhi phi biến dịch 。 謂即自性能生大等故名為本。不從他生故非變易。 vị tức tự tánh năng sanh Đại đẳng cố danh vi bổn 。bất tòng tha sanh cố phi biến dịch 。 二變易而非本。一說謂十六諦。即十一根。及五大。 nhị biến dịch nhi phi bổn 。nhất thuyết vị thập lục đế 。tức thập nhất căn 。cập ngũ đại 。 總十六諦。又說但十一根。 tổng thập lục đế 。hựu thuyết đãn thập nhất căn 。 唯從他生名為變易。不能生他是故非本。三亦本亦變易。 duy tòng tha sanh danh vi biến dịch 。bất năng sanh tha thị cố phi bổn 。tam diệc bổn diệc biến dịch 。 一說謂七諦。即大.我慢.及五唯量。 nhất thuyết vị thất đế 。tức Đại .ngã mạn .cập ngũ duy lượng 。 又說并五大合十二法。謂從他生復生他故。 hựu thuyết tinh ngũ đại hợp thập nhị Pháp 。vị tòng tha sanh phục sanh tha cố 。 四非本非變易。謂神我 諦廣為二十五諦者。 tứ phi bổn phi biến dịch 。vị thần ngã  đế quảng vi/vì/vị nhị thập ngũ đế giả 。 一自性。二大。三我慢。四五唯。五五大.六五知根。 nhất tự tánh 。nhị Đại 。tam ngã mạn 。tứ ngũ duy 。ngũ ngũ đại .lục ngũ tri căn 。 七五作業根.八心平等根.九我知者。 thất ngũ tác nghiệp căn .bát tâm bình đẳng căn .cửu ngã tri giả 。 於此九位開為二十五諦 問自性云何能與諸法 ư thử cửu vị khai vi/vì/vị nhị thập ngũ đế  vấn tự tánh vân hà năng dữ chư Pháp 為生因也。 vi/vì/vị 生nhân dã 。 答三德合故能生諸諦。三德者。 đáp tam đức hợp cố năng sanh chư đế 。tam đức giả 。 梵云薩埵此云有情。亦言勇健。今取勇義。 phạm vân Tát-đỏa thử vân hữu tình 。diệc ngôn dũng kiện 。kim thủ dũng nghĩa 。 梵云剌闍此名為微。牛毛塵等皆名剌闍。亦名塵坌。 phạm vân lạt xà thử danh vi vi 。ngưu mao trần đẳng giai danh lạt xà 。diệc danh trần bộn 。 今取塵義。梵云答摩此名為闇。鈍闇之闇。 kim thủ trần nghĩa 。phạm vân đáp ma thử danh vi ám 。độn ám chi ám 。 三德應名勇.塵.闇也。若傍義翻。 tam đức ưng danh dũng .trần .ám dã 。nhược/nhã bàng nghĩa phiên 。 舊名染.麁.黑。今云黃.赤.黑。舊名喜.憂.闇。 cựu danh nhiễm .thô .hắc 。kim vân hoàng .xích .hắc 。cựu danh hỉ .ưu .ám 。 今名貪嗔癡。舊名樂.苦.癡。 kim danh tham sân si 。cựu danh lạc/nhạc .khổ .si 。 今言樂.苦.捨 外人問曰。此我知者作受者耶。答是受者。 kim ngôn lạc/nhạc .khổ .xả  ngoại nhân vấn viết 。thử ngã tri giả tác thọ/thụ giả da 。đáp thị thọ/thụ giả 。 三德作故。問既非作者用我何為。答曰為領義故。 tam đức tác cố 。vấn ký phi tác giả dụng ngã hà vi/vì/vị 。đáp viết vi/vì/vị lĩnh nghĩa cố 。 義之言境。證於境也。我是知者。餘不能知。 nghĩa chi ngôn cảnh 。chứng ư cảnh dã 。ngã thị tri giả 。dư bất năng trai 。 又從冥性既轉變已我受用故。次第生者。 hựu tùng minh tánh ký chuyển biến dĩ ngã thọ dụng cố 。thứ đệ sanh giả 。 自性本有無為常住。唯能生他非從他生。 tự tánh bổn hữu vô vi/vì/vị thường trụ 。duy năng sanh tha phi tòng tha sanh 。 由我起思受用境界。從自性先生大。 do ngã khởi tư thọ dụng cảnh giới 。tùng tự tánh tiên sanh Đại 。 大者增長之義。自性相增故名為大。或名覺。 Đại giả tăng trưởng chi nghĩa 。tự tánh tướng tăng cố danh vi Đại 。hoặc danh giác 。 亦名想。名遍滿。名智。名惠。 diệc danh tưởng 。danh biến mãn 。danh trí 。danh huệ 。 從大生我執我執者自性起用觀察於我。 tùng Đại sanh ngã chấp ngã chấp giả tự tánh khởi dụng quan sát ư ngã 。 知我須境故名我執。初亦名轉異。亦名脂膩。 tri ngã tu cảnh cố danh ngã chấp 。sơ diệc danh chuyển dị 。diệc danh chi nị 。 有說我慢生五大.五唯十法。五大者謂地.水.火.風.空。 hữu thuyết ngã mạn sanh ngũ đại .ngũ duy thập pháp 。ngũ đại giả vị địa .thủy .hỏa .phong .không 。 別有一物名之為空。非空無為。空界色等。 biệt hữu nhất vật danh chi vi/vì/vị không 。phi không vô vi/vì/vị 。không giới sắc đẳng 。 五唯者謂聲.觸.色.味.香。有說慢但生五唯。 ngũ duy giả vị thanh .xúc .sắc .vị .hương 。hữu thuyết mạn đãn sanh ngũ duy 。 五唯生五大。五大生十一根。 ngũ duy sanh ngũ đại 。ngũ đại sanh thập nhất căn 。 為我受用先作五唯。量者定義。唯定用此成大.根等。 vi/vì/vị ngã thọ dụng tiên tác ngũ duy 。lượng giả định nghĩa 。duy định dụng thử thành Đại .căn đẳng 。 若約此說。色成於火大。火大成眼根。 nhược/nhã ước thử thuyết 。sắc thành ư hỏa đại 。hỏa đại thành nhãn căn 。 眼不見火而見於色。聲成於空。空成於耳。 nhãn bất kiến hỏa nhi kiến ư sắc 。thanh thành ư không 。không thành ư nhĩ 。 耳不聞空而聞於聲。香成於地。地成於鼻。 nhĩ bất văn không nhi văn ư thanh 。hương thành ư địa 。địa thành ư tỳ 。 鼻不聞地而聞於香。味成於水。水成於舌。 tỳ bất văn địa nhi văn ư hương 。vị thành ư thủy 。thủy thành ư thiệt 。 舌不得水而甞於味。觸成於風。風成於身。 thiệt bất đắc thủy nhi 甞ư vị 。xúc thành ư phong 。phong thành ư thân 。 身不得風而得於觸。此中所說約別成義。 thân bất đắc phong nhi đắc ư xúc 。thử trung sở thuyết ước biệt thành nghĩa 。 有說五唯總成五大。五大總成五根者也。 hữu thuyết ngũ duy tổng thành ngũ đại 。ngũ đại tổng thành ngũ căn giả dã 。 五作業根.心平等根亦皆總成。為用五唯須十一根。 ngũ tác nghiệp căn .tâm bình đẳng căn diệc giai tổng thành 。vi/vì/vị dụng ngũ duy tu thập nhất căn 。 十一根不能自有。藉五大成。 thập nhất căn bất năng tự hữu 。tạ ngũ đại thành 。 佛法所造是彼能造。故十一法變易非本。順此後解。 Phật Pháp sở tạo thị bỉ năng tạo 。cố thập nhất Pháp biến dịch phi bổn 。thuận thử hậu giải 。 即今西方猶有二諍 次生十一根。初生五知根。 tức kim Tây phương do hữu nhị tránh  thứ sanh thập nhất căn 。sơ sanh ngũ tri căn 。 五知根者。謂眼.耳.鼻.舌.皮。次生五作業根。 ngũ tri căn giả 。vị nhãn .nhĩ .tỳ .thiệt .bì 。thứ sanh ngũ tác nghiệp căn 。 五作業根者。 ngũ tác nghiệp căn giả 。 一語具.二手.三足.四小便處.五大便處。此中語具。謂語所須口舌等是。 nhất ngữ cụ .nhị thủ .tam túc .tứ tiểu tiện xứ/xử .ngũ đại tiện xứ/xử 。thử trung ngữ cụ 。vị ngữ sở tu khẩu thiệt đẳng thị 。 此中手足。即分皮根少分為之。前取總皮。 thử trung thủ túc 。tức phần bì căn thiểu phần vi/vì/vị chi 。tiền thủ tổng bì 。 今取支故。又此男女大遺根等。 kim thủ chi cố 。hựu thử nam nữ Đại di căn đẳng 。 有別作用故別立也。次生心根。金七十論分別為體。 hữu biệt tác dụng cố biệt lập dã 。thứ sanh tâm căn 。kim thất thập luận phân biệt vi/vì/vị thể 。 有說。此是肉心為體。神我以思為體。 hữu thuyết 。thử thị nhục tâm vi/vì/vị thể 。thần ngã dĩ tư vi/vì/vị thể 。 故因明說執我是思。三德是生死因。 cố nhân minh thuyết chấp ngã thị tư 。tam đức thị sanh tử nhân 。 由所轉變擾亂我故不得解脫。 do sở chuyển biến nhiễu loạn ngã cố bất đắc giải thoát 。 知二十三諦轉變無常生厭修道。自性隱跡不生諸諦。我便解脫。 tri nhị thập tam đế chuyển biến vô thường sanh yếm tu đạo 。tự tánh ẩn tích bất sanh chư đế 。ngã tiện giải thoát 。 今破彼法顯三德體非是能成。 kim phá bỉ Pháp Hiển tam đức thể phi thị năng thành 。 二十三諦非是所成。不破彼我前已破故。 nhị thập tam đế phi thị sở thành 。bất phá bỉ ngã tiền dĩ phá cố 。 故言三德所成二十三法。 cố ngôn tam đức sở thành nhị thập tam Pháp 。 論。然大等法至現量所得。 述曰。 luận 。nhiên Đại đẳng Pháp chí hiện lượng sở đắc 。 thuật viết 。 二十三諦由薩埵等三事和合以成自體。皆是實有。 nhị thập tam đế do Tát-đỏa đẳng tam sự hòa hợp dĩ thành tự thể 。giai thị thật hữu 。 無滅壞法。但是轉變。稱為無常。 vô diệt hoại pháp 。đãn thị chuyển biến 。xưng vi/vì/vị vô thường 。 初從自性轉變而生。後變壞時還歸自性。但是隱顯。 sơ tùng tự tánh chuyển biến nhi sanh 。hậu biến hoại thời hoàn quy tự tánh 。đãn thị ẩn hiển 。 非後無體滅名無常。體皆自性。更無別體。 phi hậu vô thể diệt danh vô thường 。thể giai tự tánh 。cánh vô biệt thể 。 是實非假。此等皆是現量所得。我所受用。 thị thật phi giả 。thử đẳng giai thị hiện lượng sở đắc 。ngã sở thọ dụng 。 此顯二義。一實。二現量得。 thử hiển nhị nghĩa 。nhất thật 。nhị hiện lượng đắc 。 論。彼執非理。 述曰。自下破也。破中有三。 luận 。bỉ chấp phi lý 。 thuật viết 。tự hạ phá dã 。phá trung hữu tam 。 初總非。次返問。後別破。此總非也。 sơ tổng phi 。thứ phản vấn 。hậu biệt phá 。thử tổng phi dã 。 論。所以者何。 述曰。此返問也。 luận 。sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。thử phản vấn dã 。 論。大等諸法至應假非實。 述曰。 luận 。Đại đẳng chư Pháp chí ưng giả phi thật 。 thuật viết 。 自下別破破中有三。初總破所成二十三諦。 tự hạ biệt phá phá trung hữu tam 。sơ tổng phá sở thành nhị thập tam đế 。 第二薩埵等三下。別破本事三法能成。 đệ nhị Tát-đỏa đẳng tam hạ 。biệt phá bổn sự tam Pháp năng thành 。 第三又三是別下。合破能所成二十四諦。初破有三。 đệ tam hựu tam thị biệt hạ 。hợp phá năng sở thành nhị thập Tứ đế 。sơ phá hữu tam 。 此即初也 大等者等中間二十二法。第一量云。 thử tức sơ dã  Đại đẳng giả đẳng trung gian nhị thập nhị Pháp 。đệ nhất lượng vân 。 大等諸法。應假非實。因云。許多事成故。 Đại đẳng chư Pháp 。ưng giả phi thật 。nhân vân 。hứa đa sự thành cố 。 喻云。 dụ vân 。 如軍林等 然彼宗中許軍林等是假非實以多法成不同瓶等。 như quân lâm đẳng  nhiên bỉ tông trung hứa quân lâm đẳng thị giả phi thật dĩ đa pháp thành bất đồng bình đẳng 。 瓶等雖亦多法所成。能成多法皆不相離。如大等諦。 bình đẳng tuy diệc đa Pháp sở thành 。năng thành đa Pháp giai bất tướng ly 。như Đại đẳng đế 。 故皆實有。軍林相離多法而成。故假非實。 cố giai thật hữu 。quân lâm tướng ly đa Pháp nhi thành 。cố giả phi thật 。 然體非是滅壞無常。分析之時還歸自性。 nhiên thể phi thị diệt hoại vô thường 。phân tích chi thời hoàn quy tự tánh 。 即是彼許世間有假。故得為喻。 tức thị bỉ hứa thế gian hữu giả 。cố đắc vi/vì/vị dụ 。 然彼所計大等諸法。一一皆依三德所成。 nhiên bỉ sở kế Đại đẳng chư Pháp 。nhất nhất giai y tam đức sở thành 。 三事和合能成大等。此言所成不言所生。不違彼宗。 tam sự hòa hợp năng thành Đại đẳng 。thử ngôn sở thành bất ngôn sở sanh 。bất vi bỉ tông 。 然餘處中假說言生者。成生之生。非生起生。 nhiên dư xứ trung giả thuyết ngôn sanh giả 。thành sanh chi sanh 。phi sanh khởi sanh 。 此生起生後有滅故。故大等因言多事成。 thử sanh khởi sanh hậu hữu diệt cố 。cố Đại đẳng nhân ngôn đa sự thành 。 若言三德所成為因。無同喻過。 nhược/nhã ngôn tam đức sở thành vi/vì/vị nhân 。vô đồng dụ quá/qua 。 今但總言多事成故。 kim đãn tổng ngôn đa sự thành cố 。 因無過也 若爾五唯自宗亦說為多事成。豈不違宗 若據三假等說。 nhân vô quá dã  nhược nhĩ ngũ duy tự tông diệc thuyết vi/vì/vị đa sự thành 。khởi bất vi tông  nhược/nhã cứ tam giả đẳng thuyết 。 相續假中所收。故無違教。 tướng tục giả trung sở thu 。cố vô vi giáo 。 亦非多事所共成故。以皆生故。 diệc phi đa sự sở cọng thành cố 。dĩ giai sanh cố 。 又彼宗計大等諸法多事所成。是現量得。 hựu bỉ tông kế Đại đẳng chư Pháp đa sự sở thành 。thị hiện lượng đắc 。 以得色等時亦得於大等。軍等多事成。 dĩ đắc sắc đẳng thời diệc đắc ư Đại đẳng 。quân đẳng đa sự thành 。 然非現量得。 nhiên phi hiện lượng đắc 。 論。如何可說現量得耶。 述曰。 luận 。như hà khả thuyết hiện lượng đắc da 。 thuật viết 。 難非現量得大等法。第二量云。汝之大等。 nạn/nan phi hiện lượng đắc Đại đẳng Pháp 。đệ nhị lượng vân 。nhữ chi Đại đẳng 。 亦非現量所得。多事成故。或是假故。如軍林等。 diệc phi hiện lượng sở đắc 。đa sự thành cố 。hoặc thị giả cố 。như quân lâm đẳng 。 前已破假。 tiền dĩ phá giả 。 故得為因 若爾即有一分違自宗失。此許五大中四大并五唯量。皆多事成。 cố đắc vi/vì/vị nhân  nhược nhĩ tức hữu nhất phân vi tự tông thất 。thử hứa ngũ đại trung tứ đại tinh ngũ duy lượng 。giai đa sự thành 。 現量所得 此亦不然。彼執是常。 hiện lượng sở đắc  thử diệc bất nhiên 。bỉ chấp thị thường 。 宗言汝執故無過失。又文中少。應改前宗。 tông ngôn nhữ chấp cố vô quá thất 。hựu văn trung thiểu 。ưng cải tiền tông 。 云大等非實有境之現量所得。 vân Đại đẳng phi thật hữu cảnh chi hiện lượng sở đắc 。 即簡自宗四大五唯非實有境現量所得。彼宗軍林等。 tức giản tự tông tứ đại ngũ duy phi thật hữu cảnh hiện lượng sở đắc 。bỉ tông quân lâm đẳng 。 亦非實有境現量所得故。故得為喻。彼宗現量。 diệc phi thật hữu cảnh hiện lượng sở đắc cố 。cố đắc vi/vì/vị dụ 。bỉ tông hiện lượng 。 即五知根。心平等根。 tức ngũ tri căn 。tâm bình đẳng căn 。 然非彼宗軍林等物是實有境現量所得故。今但遮實有現量之所得故。 nhiên phi bỉ tông quân lâm đẳng vật thị thật hữu cảnh hiện lượng sở đắc cố 。kim đãn già thật hữu hiện lượng chi sở đắc cố 。 真如離言故無有失。 chân như ly ngôn cố vô hữu thất 。 論。又大等法至非三合成。 述曰。 luận 。hựu Đại đẳng Pháp chí phi tam hợp thành 。 thuật viết 。 第三總破二十三諦。量云。大等二十三諦。 đệ tam tổng phá nhị thập tam đế 。lượng vân 。Đại đẳng nhị thập tam đế 。 應非三事合成。許實有故。如本自性。此中論文。 ưng phi tam sự hợp thành 。hứa thật hữu cố 。như bổn tự tánh 。thử trung luận văn 。 宗有前後。因不簡略。准前應知。文言略故。 tông hữu tiền hậu 。nhân bất giản lược 。chuẩn tiền ứng tri 。văn ngôn lược cố 。 上來三量總破所成二十三諦。 thượng lai tam lượng tổng phá sở thành nhị thập tam đế 。 此下第二總破本事能成自性。 thử hạ đệ nhị tổng phá bổn sự năng thành tự tánh 。 論。薩埵等三至亦三合成。 述曰。 luận 。Tát-đỏa đẳng tam chí diệc tam hợp thành 。 thuật viết 。 於中文有其八。量有其十。此中量云。薩埵等三。 ư trung văn hữu kỳ bát 。lượng hữu kỳ thập 。thử trung lượng vân 。Tát-đỏa đẳng tam 。 應三合成。許即大等故。猶如大等。 ưng tam hợp thành 。hứa tức Đại đẳng cố 。do như Đại đẳng 。 彼宗大等即是薩埵等三。薩埵等三即是大等。 bỉ tông Đại đẳng tức thị Tát-đỏa đẳng tam 。Tát-đỏa đẳng tam tức thị Đại đẳng 。 薩埵等三是本法故。不從他成。大等不爾。 Tát-đỏa đẳng tam thị bổn Pháp cố 。bất tòng tha thành 。Đại đẳng bất nhĩ 。 故以三德例從大等多法而成。 cố dĩ tam đức lệ tùng Đại đẳng đa Pháp nhi thành 。 自下第二。 tự hạ đệ nhị 。 論。轉變非常為例亦爾。 述曰。又破自性。 luận 。chuyển biến phi thường vi/vì/vị lệ diệc nhĩ 。 thuật viết 。hựu phá tự tánh 。 由此三事即大等故。應如大等轉變非常。 do thử tam sự tức Đại đẳng cố 。ưng như Đại đẳng chuyển biến phi thường 。 故立量云。薩埵等三法。應轉變無常。 cố lập lượng vân 。Tát-đỏa đẳng tam Pháp 。ưng chuyển biến vô thường 。 即大等故。如大等法。恐有能別不極成過。 tức Đại đẳng cố 。như Đại đẳng Pháp 。khủng hữu năng biệt bất cực thành quá/qua 。 及無同喻過。故以轉變之言簡也。 cập vô đồng dụ quá/qua 。cố dĩ chuyển biến chi ngôn giản dã 。 論。又三本事至能體一故。 述曰。 luận 。hựu tam bổn sự chí năng thể nhất cố 。 thuật viết 。 自下第三以體例功能。量云。薩埵等三事體。 tự hạ đệ tam dĩ thể lệ công năng 。lượng vân 。Tát-đỏa đẳng tam sự thể 。 應各有多。即是功能故。如彼功能功能多者。 ưng các hữu đa 。tức thị công năng cố 。như bỉ công năng công năng đa giả 。 一一上有多功能故。即生大等諸功能也。 nhất nhất thượng hữu đa công năng cố 。tức sanh Đại đẳng chư công năng dã 。 體唯各一。例能亦多。以能為量亦爾。 thể duy các nhất 。lệ năng diệc đa 。dĩ năng vi/vì/vị lượng diệc nhĩ 。 就彼所執故以為喻。 tựu bỉ sở chấp cố dĩ vi/vì/vị dụ 。 論。三體既遍至體無別故。 述曰。 luận 。tam thể ký biến chí thể vô biệt cố 。 thuật viết 。 自下第四第五以體一分例餘一分。量云。薩埵等三。 tự hạ đệ tứ đệ ngũ dĩ thể nhất phân lệ dư nhất phân 。lượng vân 。Tát-đỏa đẳng tam 。 一分轉變成法之時餘之一分亦應轉變。 nhất phân chuyển biến thành Pháp chi thời dư chi nhất phân diệc ưng chuyển biến 。 此體即是彼薩埵等體無別故。或云。 thử thể tức thị bỉ Tát-đỏa đẳng thể vô biệt cố 。hoặc vân 。 許體遍一切故。如一分轉變者 此二比量。 hứa thể biến nhất thiết cố 。như nhất phân chuyển biến giả  thử nhị tỉ lượng 。 一體無別因。二遍一切因。 nhất thể vô biệt nhân 。nhị biến nhất thiết nhân 。 若許一分變餘一分亦變。即此三事無不變時。便違宗失。 nhược/nhã hứa nhất phân biến dư nhất phân diệc biến 。tức thử tam sự vô bất biến thời 。tiện vi tông thất 。 彼計此處變為山水。彼處即不變。 bỉ kế thử xứ biến vi/vì/vị sơn thủy 。bỉ xứ tức bất biến 。 自性之體仍遍一切故。 tự tánh chi thể nhưng biến nhất thiết cố 。 自下第六彼計三種體相各別。 tự hạ đệ lục bỉ kế tam chủng thể tướng các biệt 。 仍說和合共成一相。以彼三體例成一相。 nhưng thuyết hòa hợp cọng thành nhất tướng 。dĩ bỉ tam thể lệ thành nhất tướng 。 論。許此三事至共成一相。 述曰。 luận 。hứa thử tam sự chí cọng thành nhất tướng 。 thuật viết 。 此中遮總合成一相。彼宗自許三體相別故。立量云。 thử trung già tổng hợp thành nhất tướng 。bỉ tông tự hứa tam thể tướng biệt cố 。lập lượng vân 。 三事和合所成之相。亦應有三。 tam sự hòa hợp sở thành chi tướng 。diệc ưng hữu tam 。 許即三體故。如體。 hứa tức tam thể cố 。như thể 。 論。不應合時至體無別故。 述曰。 luận 。bất ưng hợp thời chí thể vô biệt cố 。 thuật viết 。 第七比量也。汝言此三事和合共成一相之時。 đệ thất tỉ lượng dã 。nhữ ngôn thử tam sự hòa hợp cọng thành nhất tướng chi thời 。 應不能成一。三體各別故。或前與後體無別故。 ưng bất năng thành nhất 。tam thể các biệt cố 。hoặc tiền dữ hậu thể vô biệt cố 。 如不合時 相實有三變合成一。 như bất hợp thời  tướng thật hữu tam biến hợp thành nhất 。 彼計三事有不和合。即是未成大等法時。 bỉ kế tam sự hữu bất hòa hợp 。tức thị vị thành Đại đẳng Pháp thời 。 故得為喻 返為量云。汝之三事未成大等時。 cố đắc vi/vì/vị dụ  phản vi/vì/vị lượng vân 。nhữ chi tam sự vị thành Đại đẳng thời 。 應亦能成大等。前與後體無差別故。 ưng diệc năng thành Đại đẳng 。tiền dữ hậu thể vô sái biệt cố 。 如後成時。 như hậu thành thời 。 第八彼言三體有異其相是一。 đệ bát bỉ ngôn tam thể hữu dị kỳ tướng thị nhất 。 即救前難故為此計。 tức cứu tiền nạn/nan cố vi/vì/vị thử kế 。 論。若謂三事至體相是一。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị tam sự chí thể tướng thị nhất 。 thuật viết 。 此違自宗。體即相故。以體與相同異。量云。 thử vi tự tông 。thể tức tướng cố 。dĩ thể dữ tướng đồng dị 。lượng vân 。 汝本三事。體應無別。說體與相無差別故。 nhữ bổn tam sự 。thể ưng vô biệt 。thuyết thể dữ tướng vô sái biệt cố 。 如所成相 或相。應三別。與體無別故。 như sở thành tướng  hoặc tướng 。ưng tam biệt 。dữ thể vô biệt cố 。 如三本體。以許相一而事有三。故違自宗。 như tam bổn thể 。dĩ hứa tướng nhất nhi sự hữu tam 。cố vi tự tông 。 自宗三體即是相故。不應三一。 tự tông tam thể tức thị tướng cố 。bất ưng tam nhất 。 由違自宗故為一難。 do vi tự tông cố vi/vì/vị nhất nạn/nan 。 自下第九.第十量云。 tự hạ đệ cửu .đệ thập lượng vân 。 論。體應如相至三合成一。 述曰。 luận 。thể ưng như tướng chí tam hợp thành nhất 。 thuật viết 。 此乃體用更互相即難量有二。文有兩宗。 thử nãi thể dụng cánh hỗ tương tức nạn/nan lượng hữu nhị 。văn hữu lưỡng tông 。 因云體即相故。相即體故。更互為喻其理可知。 nhân vân thể tức tướng cố 。tướng tức thể cố 。cánh hỗ vi/vì/vị dụ kỳ lý khả tri 。 第三合難二十四諦。唯除我體。前已破故。 đệ tam hợp nạn/nan nhị thập Tứ đế 。duy trừ ngã thể 。tiền dĩ phá cố 。 於中文有其五。第一難其總別。 ư trung văn hữu kỳ ngũ 。đệ nhất nạn/nan kỳ tổng biệt 。 論。又三是別至應非一三。 述曰。又三是別。 luận 。hựu tam thị biệt chí ưng phi nhất tam 。 thuật viết 。hựu tam thị biệt 。 各別體故。大等是總。是一法故。 các biệt thể cố 。Đại đẳng thị tổng 。thị nhất pháp cố 。 非謂三成其大遂異。此即乘前一相為難。 phi vị tam thành kỳ Đại toại dị 。thử tức thừa tiền nhất tướng vi/vì/vị nạn/nan 。 三事和合成一大等。大等名總。雖總別不同。 tam sự hòa hợp thành nhất Đại đẳng 。Đại đẳng danh tổng 。tuy tổng biệt bất đồng 。 而性定是一。如金轉為環。非離環外別有金故。 nhi tánh định thị nhất 。như kim chuyển vi/vì/vị hoàn 。phi ly hoàn ngoại biệt hữu kim cố 。 以本三事從大等難。量云。汝許別三事。 dĩ bổn tam sự tùng Đại đẳng nạn/nan 。lượng vân 。nhữ hứa biệt tam sự 。 應是一非三。因云。性即總故。如總大等。 ưng thị nhất phi tam 。nhân vân 。tánh tức tổng cố 。như tổng Đại đẳng 。 以總大等從三難云。大等總法。應是三非一。 dĩ tổng Đại đẳng tùng tam nạn/nan vân 。Đại đẳng tổng Pháp 。ưng thị tam phi nhất 。 因云。體即別三故。如三別性。 nhân vân 。thể tức biệt tam cố 。như tam biệt tánh 。 此中論文更互相非。謂總非一。別非是三。 thử trung luận văn cánh hỗ tương phi 。vị tổng phi nhất 。biệt phi thị tam 。 彼若轉計言誰言所成大等諸法各是一耶。 bỉ nhược/nhã chuyển kế ngôn thùy ngôn sở thành Đại đẳng chư Pháp các thị nhất da 。 三合成故非是一相。其中諸相實各各別。合故似一。 tam hợp thành cố phi thị nhất tướng 。kỳ trung chư tướng thật các các biệt 。hợp cố tự nhất 。 論。此三變時至是一色等。 述曰。 luận 。thử tam biến thời chí thị nhất sắc đẳng 。 thuật viết 。 第二破轉計非成一相 此三變時者。 đệ nhị phá chuyển kế phi thành nhất tướng  thử tam biến thời giả 。 謂三事轉變成大等時 若不和合成一相者。 vị tam sự chuyển biến thành Đại đẳng thời  nhược/nhã bất hòa hợp thành nhất tướng giả 。 意說三體各變一相。 ý thuyết tam thể các biến nhất tướng 。 即大等法體亦有三非一相故 此上牒計。下正申難。 tức Đại đẳng pháp thể diệc hữu tam phi nhất tướng cố  thử thượng điệp kế 。hạ chánh thân nạn/nan 。 應如未變三事本體。即應見三。如何見一。量云。 ưng như vị biến tam sự bổn thể 。tức ưng kiến tam 。như hà kiến nhất 。lượng vân 。 三事和合所成之相。應見三別。許有三故。 tam sự hòa hợp sở thành chi tướng 。ưng kiến tam biệt 。hứa hữu tam cố 。 如見三相體未變時又若不和合但成一相。 như kiến tam tướng thể vị biến thời hựu nhược/nhã bất hòa hợp đãn thành nhất tướng 。 相中有三者。何故現見是一色等。 tướng trung hữu tam giả 。hà cố hiện kiến thị nhất sắc đẳng 。 世間現見色唯是一。而言但由三法成故色等三別者。 thế gian hiện kiến sắc duy thị nhất 。nhi ngôn đãn do tam Pháp thành cố sắc đẳng tam biệt giả 。 即違現量及世間過。量云。 tức vi hiện lượng cập thế gian quá/qua 。lượng vân 。 色等諸法應各見三。體有三故。如汝三事。 sắc đẳng chư Pháp ưng các kiến tam 。thể hữu tam cố 。như nhữ tam sự 。 此難三體成三相義。次下更難成一相義。 thử nạn/nan tam thể thành tam tướng nghĩa 。thứ hạ cánh nạn/nan thành nhất tướng nghĩa 。 前第一翻難相應三。或應非一。 tiền đệ nhất phiên nạn/nan tướng ứng tam 。hoặc ưng phi nhất 。 雖似同此難。此難若成一相失本三相及與本體。 tuy tự đồng thử nạn/nan 。thử nạn/nan nhược/nhã thành nhất tướng thất bổn tam tướng cập dữ bổn thể 。 故與前失體性各別。 cố dữ tiền thất thể tánh các biệt 。 論。若三和合至體亦應隨失。 述曰。 luận 。nhược/nhã tam hòa hợp chí thể diệc ưng tùy thất 。 thuật viết 。 此第三破三事和合共成一相。一相即大等。量云。 thử đệ tam phá tam sự hòa hợp cọng thành nhất tướng 。nhất tướng tức Đại đẳng 。lượng vân 。 汝根本三相共成一相時。 nhữ căn bản tam tướng cọng thành nhất tướng thời 。 根本三相應無三相。即一相故。猶如一相。相既失本。 căn bản tam tướng ứng vô tam tướng 。tức nhất tướng cố 。do như nhất tướng 。tướng ký thất bổn 。 體亦應然。相體一故。量云。成相之時根本三體。 thể diệc ưng nhiên 。tướng thể nhất cố 。lượng vân 。thành tướng chi thời căn bản tam thể 。 應無有三。以相即體故。如所成相。 ưng vô hữu tam 。dĩ tướng tức thể cố 。như sở thành tướng 。 論。不可說三至如何見一。 述曰。此第四文。 luận 。bất khả thuyết tam chí như hà kiến nhất 。 thuật viết 。thử đệ tứ văn 。 由彼復計根本三事各有二相。一總。二別。 do bỉ phục kế căn bản tam sự các hữu nhị tướng 。nhất tổng 。nhị biệt 。 成相之時所成大等但見總一。 thành tướng chi thời sở thành Đại đẳng đãn kiến tổng nhất 。 根本三事即見三別。今破於此。第一量云。大等總法。 căn bản tam sự tức kiến tam biệt 。kim phá ư thử 。đệ nhất lượng vân 。Đại đẳng tổng Pháp 。 應非是總。即三體故。如三別相。 ưng phi thị tổng 。tức tam thể cố 。như tam biệt tướng 。 以別從總為難亦爾 又徵。三事所有總相。 dĩ biệt tùng tổng vi/vì/vị nạn/nan diệc nhĩ  hựu trưng 。tam sự sở hữu tổng tướng 。 若不是一亦應見三。相即體故。 nhược/nhã bất thị nhất diệc ưng kiến tam 。tướng tức thể cố 。 如三事體 體應見一。即總相故。猶如總相 三事總相。 như tam sự thể  thể ưng kiến nhất 。tức tổng tướng cố 。do như tổng tướng  tam sự tổng tướng 。 若有三種不應見一。有三種故。 nhược hữu tam chủng bất ưng kiến nhất 。hữu tam chủng cố 。 如本三事 三事別相。不應見三。即三相故。如大等相。 như bổn tam sự  tam sự biệt tướng 。bất ưng kiến tam 。tức tam tướng cố 。như Đại đẳng tướng 。 自下第五彼復計言。三事之上各有三相。 tự hạ đệ ngũ bỉ phục kế ngôn 。tam sự chi thượng các hữu tam tướng 。 謂初薩埵有一自相。及剌闍.答摩二事之相。 vị sơ Tát-đỏa hữu nhất tự tướng 。cập lạt xà .đáp ma nhị sự chi tướng 。 餘之二法展轉相望各有三相。 dư chi nhị Pháp triển chuyển tướng vọng các hữu tam tướng 。 相雜共成大等諸法。九相難了遂見一相。 tướng tạp cọng thành Đại đẳng chư Pháp 。cửu tướng nạn/nan liễu toại kiến nhất tướng 。 其實於中各有三相相雜而住。 kỳ thật ư trung các hữu tam tướng tướng tạp nhi trụ/trú 。 論。若謂三體至故見一者。 述曰。此牒彼執。 luận 。nhược/nhã vị tam thể chí cố kiến nhất giả 。 thuật viết 。thử điệp bỉ chấp 。 論。既有三相寧見為一。 述曰。下有五難。 luận 。ký hữu tam tướng ninh kiến vi/vì/vị nhất 。 thuật viết 。hạ hữu ngũ nạn/nan 。 第一既云各有三相。還應見三。如何見一。 đệ nhất ký vân các hữu tam tướng 。hoàn ưng kiến tam 。như hà kiến nhất 。 大等法中應見三相。相即體故。 Đại đẳng Pháp trung ưng kiến tam tướng 。tướng tức thể cố 。 猶如三體 大等諸相或應見九。即本相故。 do như tam thể  Đại đẳng chư tướng hoặc ưng kiến cửu 。tức bổn tướng cố 。 如三體上所有九相。各三相故不應見一。 như tam thể thượng sở hữu cửu tướng 。các tam tướng cố bất ưng kiến nhất 。 如前見色。此中一一更互為量准為之也。 như tiền kiến sắc 。thử trung nhất nhất cánh hỗ vi/vì/vị lượng chuẩn vi/vì/vị chi dã 。 論。復如何知三事有異。 述曰。第二比量。 luận 。phục như hà tri tam sự hữu dị 。 thuật viết 。đệ nhị tỉ lượng 。 又此三中各有三相共成大等。 hựu thử tam trung các hữu tam tướng cọng thành Đại đẳng 。 如何知三事各有異也。三事比量各有一種。 như hà tri tam sự các hữu dị dã 。tam sự tỉ lượng các hữu nhất chủng 。 且為一量云。汝薩埵。剌闍二法。應非薩埵.剌闍。 thả vi/vì/vị nhất lượng vân 。nhữ Tát-đỏa 。lạt xà nhị Pháp 。ưng phi Tát-đỏa .lạt xà 。 具三相故。如答摩 或應此二。即是答摩。 cụ tam tướng cố 。như đáp ma  hoặc ưng thử nhị 。tức thị đáp ma 。 有三相故。如答摩。既爾如何知三事別。 hữu tam tướng cố 。như đáp ma 。ký nhĩ như hà tri tam sự biệt 。 論。若彼一一至待三和合。 述曰。 luận 。nhược/nhã bỉ nhất nhất chí đãi tam hòa hợp 。 thuật viết 。 自下第三更難三德一一應然。 tự hạ đệ tam cánh nạn/nan tam đức nhất nhất ưng nhiên 。 謂此三事一應能成諸法大等。何假須三。具三相故。 vị thử tam sự nhất ưng năng thành chư Pháp Đại đẳng 。hà giả tu tam 。cụ tam tướng cố 。 如三事合。量云。薩埵一法。應成大等。具三相故。 như tam sự hợp 。lượng vân 。Tát-đỏa nhất pháp 。ưng thành Đại đẳng 。cụ tam tướng cố 。 如答摩等合時。若言緣闕一不成者。 như đáp ma đẳng hợp thời 。nhược/nhã ngôn duyên khuyết nhất bất thành giả 。 何所闕少而待三耶。 hà sở khuyết thiểu nhi đãi tam da 。 若言要由三三相合能成大等。 nhược/nhã ngôn yếu do tam tam tướng hợp năng thành Đại đẳng 。 故一本事不能成大等。 cố nhất bổn sự bất năng thành Đại đẳng 。 論。體亦應各三以體即相故。 述曰。 luận 。thể diệc ưng các tam dĩ thể tức tướng cố 。 thuật viết 。 此下第四量云。又彼一一。應有三體。體即相故。 thử hạ đệ tứ lượng vân 。hựu bỉ nhất nhất 。ưng hữu tam thể 。thể tức tướng cố 。 猶如本相。一一為量。或總為量。 do như bổn tướng 。nhất nhất vi/vì/vị lượng 。hoặc tổng vi/vì/vị lượng 。 自下第五總難大等應無差別。 tự hạ đệ ngũ tổng nạn/nan Đại đẳng ưng vô sái biệt 。 論。又大等法至應無差別。 述曰。量云。 luận 。hựu Đại đẳng Pháp chí ưng vô sái biệt 。 thuật viết 。lượng vân 。 除大諦外餘慢等法。應與大無別。三合成故。 trừ Đại đế ngoại dư mạn đẳng Pháp 。ưng dữ Đại vô biệt 。tam hợp thành cố 。 如大。以大望慢等無別既爾。 như Đại 。dĩ Đại vọng mạn đẳng vô biệt ký nhĩ 。 以慢望大等無別亦然。二十三法展轉合有二十三量。 dĩ mạn vọng Đại đẳng vô biệt diệc nhiên 。nhị thập tam Pháp triển chuyển hợp hữu nhị thập tam lượng 。 汝若說言皆無別者。 nhữ nhược/nhã thuyết ngôn giai vô biệt giả 。 論。是則因果至皆不得成。 述曰。總結違宗。 luận 。thị tắc nhân quả chí giai bất đắc thành 。 thuật viết 。tổng kết vi tông 。 是則大為因。慢為果。 thị tắc Đại vi/vì/vị nhân 。mạn vi/vì/vị quả 。 五唯量.五大.十一根無差別故。皆不成也。 ngũ duy lượng .ngũ đại .thập nhất căn vô sái biệt cố 。giai bất thành dã 。 論。若爾一根至一切根所得。 述曰。 luận 。nhược nhĩ nhất căn chí nhất thiết căn sở đắc 。 thuật viết 。 此顯無別不成所由。違現量過。即無差別。 thử hiển vô biệt bất thành sở do 。vi hiện lượng quá/qua 。tức vô sái biệt 。 一根應得一切境。或應一境一切根所得。 nhất căn ưng đắc nhất thiết cảnh 。hoặc ưng nhất cảnh nhất thiết căn sở đắc 。 無差別故。以互為喻宗亦復爾。此有二量。 vô sái biệt cố 。dĩ hỗ vi/vì/vị dụ tông diệc phục nhĩ 。thử hữu nhị lượng 。 且以一根望非所得一切境界。應亦得之。 thả dĩ nhất căn vọng phi sở đắc nhất thiết cảnh giới 。ưng diệc đắc chi 。 以體無別故。如自所對境。境望於根亦有是責。 dĩ thể vô biệt cố 。như tự sở đối cảnh 。cảnh vọng ư căn diệc hữu thị trách 。 然佛性論亦有此難。 nhiên Phật Tánh Luận diệc hữu thử nạn/nan 。 論。世間現見至便為大失。 述曰。 luận 。thế gian hiện kiến chí tiện vi/vì/vị Đại thất 。 thuật viết 。 前違現量。此違世間。 tiền vi hiện lượng 。thử vi thế gian 。 論。故彼所執至計度為有。 述曰。 luận 。cố bỉ sở chấp chí kế độ vi/vì/vị hữu 。 thuật viết 。 總結彼非。如文可解。第三文也。此中數論。 tổng kết bỉ phi 。như văn khả giải 。đệ tam văn dã 。thử trung sổ luận 。 及與勝論。各有十八部異執競興。如別抄記。 cập dữ thắng luận 。các hữu thập bát bộ dị chấp cạnh hưng 。như biệt sao kí 。 自下第二破勝論義。 tự hạ đệ nhị phá thắng luận nghĩa 。 成劫之末人壽無量外道出世。名嗢露迦。此云鵂鶹。 thành kiếp chi mạt nhân thọ vô lượng ngoại đạo xuất thế 。danh ốt lộ Ca 。thử vân hưu lưu 。 晝避色聲匿跡山藪。夜絕視聽方行乞食。 trú tị sắc thanh nặc tích sơn tẩu 。dạ tuyệt thị thính phương hạnh/hành/hàng khất thực 。 時人謂似鵂鶹因以名也。謂即獯猴之異名焉。 thời nhân vị tự hưu lưu nhân dĩ danh dã 。vị tức huân hầu chi dị danh yên 。 舊云優婁佉訛也。或名羯拏僕。羯拏云米濟。 cựu vân ưu lâu khư ngoa dã 。hoặc danh yết nã bộc 。yết nã vân mễ tế 。 僕翻為食。先為夜遊驚他稚婦。 bộc phiên vi/vì/vị thực/tự 。tiên vi/vì/vị dạ du kinh tha trĩ phụ 。 遂收場碾糠粃之中米濟食之。故以名也。 toại thu trường niễn khang chủy chi trung mễ tế thực/tự chi 。cố dĩ danh dã 。 時人號曰食米濟仙人。舊云蹇尼陀訛也 亦云吠世史迦。 thời nhân hiệu viết thực/tự mễ tế Tiên nhân 。cựu vân Kiển-ni-đà ngoa dã  diệc vân phệ thế sử ca 。 此翻為勝。造六句論。諸論罕匹故云勝也。 thử phiên vi/vì/vị thắng 。tạo lục cú luận 。chư luận hãn thất cố vân thắng dã 。 或勝人所造故名勝論。舊云衛世師。 hoặc thắng nhân sở tạo cố danh thắng luận 。cựu vân vệ thế sư 。 或云鞞世師。皆訛略也。 hoặc vân Tỳ thế sư 。giai ngoa lược dã 。 勝論之師造勝論者名勝論師。多年修道遂獲五通。 thắng luận chi sư tạo thắng luận giả danh thắng luận sư 。đa niên tu đạo toại hoạch ngũ thông 。 謂證菩提便欣入滅。但嗟所悟未有傳人。 vị chứng Bồ-đề tiện hân nhập diệt 。đãn ta sở ngộ vị hữu truyền nhân 。 愍世有情癡無惠目。乃觀七德授法令傳。一生中國。 mẫn thế hữu tình si vô huệ mục 。nãi quán thất đức thọ/thụ Pháp lệnh truyền 。nhất sanh Trung Quốc 。 二父母俱是婆羅門姓。三有般涅槃性。 nhị phụ mẫu câu thị Bà-la-môn tính 。tam hữu Bát Niết Bàn tánh 。 四身相具足。五聰明辨捷。六性.行柔和。 tứ thân tướng cụ túc 。ngũ thông minh biện tiệp 。lục tánh .hạnh/hành/hàng nhu hòa 。 七有大悲心。經無量時無具七者。後住多劫。 thất hữu đại bi tâm 。Kinh vô lượng thời vô cụ thất giả 。hậu trụ/trú đa kiếp 。 婆羅痆斯國有婆羅門。名摩納縛迦。此云儒童。 Bà la nhiếp tư quốc hữu Bà-la-môn 。danh ma nạp phược ca 。thử vân Nho đồng 。 其儒童子名般遮尸棄。此言五頂。頂髮五旋。 kỳ Nho đồng tử danh ba/bát già Thi-Khí 。thử ngôn ngũ đính 。đảnh/đính phát ngũ toàn 。 頭有五角。其人七德雖具。根熟稍遲。 đầu hữu ngũ giác 。kỳ nhân thất đức tuy cụ 。căn thục sảo trì 。 既染妻孥卒難化導。經無量歲伺其根熟。 ký nhiễm thê nô tốt nạn/nan hóa đạo 。Kinh vô lượng tuế tý kỳ căn thục 。 後三千歲因入戲薗。與其妻室競花相忿。 hậu tam thiên tuế nhân nhập hí 薗。dữ kỳ thê thất cạnh hoa tướng phẫn 。 鵂鶹因此乘通化之。五頂不從。仙人且返。 hưu lưu nhân thử thừa thông hóa chi 。ngũ đính bất tùng 。Tiên nhân thả phản 。 又三千歲化又不得。更三千年兩競尤甚。 hựu tam thiên tuế hóa hựu bất đắc 。cánh tam thiên niên lượng (lưỡng) cạnh vưu thậm 。 相厭既切。仰念空仙。仙人應時神力化引。 tướng yếm ký thiết 。ngưỡng niệm không tiên 。Tiên nhân ưng thời thần lực hóa dẫn 。 騰虛迎往所住山中。徐說所悟六句義法。一實。 đằng hư nghênh vãng sở trụ sơn trung 。từ thuyết sở ngộ lục cú nghĩa Pháp 。nhất thật 。 二德.三業.四有.五同異.六和合。此依百論。 nhị đức .tam nghiệp .tứ hữu .ngũ đồng dị .lục hòa hợp 。thử y bách luận 。 及此本破。 cập thử bổn phá 。 唯有六句義法 後其苗裔名為惠月。立十句義。於中略以三門分別。 duy hữu lục cú nghĩa Pháp  hậu kỳ 苗duệ danh vi huệ nguyệt 。lập thập cú nghĩa 。ư trung lược dĩ tam môn phân biệt 。 一列總別名。二出體性。三諸門辨釋。列總名者。 nhất liệt tổng biệt danh 。nhị xuất thể tánh 。tam chư môn biện thích 。liệt tổng danh giả 。 一實.二德.三業.四同.五異.六和合.七有能. nhất thật .nhị đức .tam nghiệp .tứ đồng .ngũ dị .lục hòa hợp .thất hữu năng . 八無能.九俱分.十無說 列別名者。 bát vô năng .cửu câu phần .thập vô thuyết  liệt biệt danh giả 。 實有九種。 thật hữu cửu chủng 。 一地.二水.三火.四風.五空.六時.七方.八我.九意。德有二十四種。 nhất địa .nhị thủy .tam hỏa .tứ phong .ngũ không .lục thời .thất phương .bát ngã .cửu ý 。đức hữu nhị thập tứ chủng 。 一色.二味.三香.四觸.五數.六量.七別性.八合.九離.十彼性. nhất sắc .nhị vị .tam hương .tứ xúc .ngũ số .lục lượng .thất biệt tánh .bát hợp .cửu ly .thập bỉ tánh . 十一此性.十二覺.十三樂.十四苦.十五欲. thập nhất thử tánh .thập nhị giác .thập tam lạc/nhạc .thập tứ khổ .thập ngũ dục . 十六嗔.十七勤勇.十八重性.十九液性.二十 thập lục sân .thập thất cần dũng .thập bát trọng tánh .thập cửu dịch tánh .nhị thập 閏.二十一行.二十二法.二十三非法.二十四 nhuận .nhị thập nhất hạnh/hành/hàng .nhị thập nhị Pháp .nhị thập tam phi pháp .nhị thập tứ 聲。業有五種。一取.二捨.三屈.四申.五行。 thanh 。nghiệp hữu ngũ chủng 。nhất thủ .nhị xả .tam khuất .tứ thân .ngũ hành 。 同體是。一實.德.業三同一有故。異體許多。 đồng thể thị 。nhất thật .đức .nghiệp tam đồng nhất hữu cố 。dị thể hứa đa 。 依九實故。而數不定。或總實異。或別實異。 y cửu thật cố 。nhi số bất định 。hoặc tổng thật dị 。hoặc biệt thật dị 。 九實一一有細分故。和合是一。 cửu thật nhất nhất hữu tế phần cố 。hòa hợp thị nhất 。 有能.無能體許有多。實.德.業三得果之時。或共不共故。 hữu năng .vô năng thể hứa hữu đa 。thật .đức .nghiệp tam đắc quả chi thời 。hoặc cọng bất cộng cố 。 俱分亦多。實.德.業三各別性故。無說有五。 câu phần diệc đa 。thật .đức .nghiệp tam các biệt tánh cố 。vô thuyết hữu ngũ 。 一未生無.二已滅無三更互無.四不會無.五 nhất vị sanh vô .nhị dĩ diệt vô tam cánh hỗ vô .tứ bất hội vô .ngũ 畢竟無 第二出其體性。九實體者。 tất cánh vô  đệ nhị xuất kỳ thể tánh 。cửu thật thể giả 。 若有色.味.香.觸名地。以德顯地也。 nhược hữu sắc .vị .hương .xúc danh địa 。dĩ đức hiển địa dã 。 若有色.味.觸.及液.潤名水。若有色.觸名火。 nhược hữu sắc .vị .xúc .cập dịch .nhuận danh thủy 。nhược hữu sắc .xúc danh hỏa 。 若有觸名風。唯有聲名空。別有空大。非空無為。 nhược hữu xúc danh phong 。duy hữu thanh danh không 。biệt hữu không đại 。phi không vô vi/vì/vị 。 亦非空界色。若是彼此.俱不俱.遲速。 diệc phi không giới sắc 。nhược/nhã thị bỉ thử .câu bất câu .trì tốc 。 能詮之因。及此能緣之因名時。 năng thuyên chi nhân 。cập thử năng duyên chi nhân danh thời 。 若是東南等能詮之因。及能緣因名方。若是覺.樂.苦等九德。 nhược/nhã thị Đông Nam đẳng năng thuyên chi nhân 。cập năng duyên nhân danh phương 。nhược/nhã thị giác .lạc/nhạc .khổ đẳng cửu đức 。 和合因緣能起智相名我。 hòa hợp nhân duyên năng khởi trí tướng danh ngã 。 若是覺.樂.苦等九德。 nhược/nhã thị giác .lạc/nhạc .khổ đẳng cửu đức 。 不和合因緣能起智相名意 此中以德顯其實體 諸德體者 眼所取一依 bất hòa hợp nhân duyên năng khởi trí tướng danh ý  thử trung dĩ đức hiển kỳ thật thể  chư đức thể giả  nhãn sở thủ nhất y 名色 舌所取一依名味。 danh sắc  thiệt sở thủ nhất y danh vị 。 鼻所取一依名香 皮所取一依名觸 一實非一實詮緣之因 tỳ sở thủ nhất y danh hương  bì sở thủ nhất y danh xúc  nhất thật phi nhất thật thuyên duyên chi nhân 名數。非一實者。 danh số 。phi nhất thật giả 。 二以上數 量有五種 一微性。唯二微果上有。 nhị dĩ thượng số  lượng hữu ngũ chủng  nhất vi tánh 。duy nhị vi quả thượng hữu 。 如薩婆多輕不可稱。若可稱者但重相形。非是輕也。 như tát bà đa khinh bất khả xưng 。nhược/nhã khả xưng giả đãn trọng tướng hình 。phi thị khinh dã 。 此微性亦爾。唯最微名微。下短性亦爾 二大性。 thử vi tánh diệc nhĩ 。duy tối vi danh vi 。hạ đoản tánh diệc nhĩ  nhị đại tánh 。 三微果等以上方有 三短性。 tam vi quả đẳng dĩ thượng phương hữu  tam đoản tánh 。 唯二微果上有 四長性。 duy nhị vi quả thượng hữu  tứ trường/trưởng tánh 。 三微果等以上方有 五圓性有二種。一極微。 tam vi quả đẳng dĩ thượng phương hữu  ngũ viên tánh hữu nhị chủng 。nhất cực vi 。 謂不和合父母真實極微上有。二極大。空.時.方.我四實上有。 vị bất hòa hợp phụ mẫu chân thật cực vi thượng hữu 。nhị cực đại 。không .thời .phương .ngã tứ thật thượng hữu 。 以此四體遍周圓故 一非一實等差別詮緣因。 dĩ thử tứ thể biến chu viên cố  nhất phi nhất thật đẳng sái biệt thuyên duyên nhân 。 名別性 二先不至物今至時名合。 danh biệt tánh  nhị tiên bất chí vật kim chí thời danh hợp 。 此意但取初合名合。此別有三。一隨一業生。 thử ý đãn thủ sơ hợp danh hợp 。thử biệt hữu tam 。nhất tùy nhất nghiệp sanh 。 以手打鼓。手有動作所生之合。業是動作也。 dĩ thủ đả cổ 。thủ hữu động tác sở sanh chi hợp 。nghiệp thị động tác dã 。 二俱業生。兩手相合皆動作故。三三合生。 nhị câu nghiệp sanh 。lưỡng thủ tướng hợp giai động tác cố 。tam tam hợp sanh 。 如芽等生無有動作。 như nha đẳng sanh vô hữu động tác 。 與空等實合時所生之合也 先二至物不至時名離。此亦有三。 dữ không đẳng thật hợp thời sở sanh chi hợp dã  tiên nhị chí vật bất chí thời danh ly 。thử diệc hữu tam 。 初二翻合如前可解。三是離生。 sơ nhị phiên hợp như tiền khả giải 。tam thị ly sanh 。 先造實果由有他緣來離別之果實便壞與空等離。 tiên tạo thật quả do hữu tha duyên lai ly biệt chi quả thật tiện hoại dữ không đẳng ly 。 所生之離名為離生 依一二等數時方等 sở sanh chi ly danh vi ly sanh  y nhất nhị đẳng số thời phương đẳng 實。遠覺所待名為彼性。 thật 。viễn giác sở đãi danh vi bỉ tánh 。 此物是一彼物是二等故屬於數。此時彼時故屬於時。 thử vật thị nhất bỉ vật thị nhị đẳng cố chúc ư số 。thử thời bỉ thời cố chúc ư thời 。 此方彼方故屬方等 此性翻彼應知其相 覺有 thử phương bỉ phương cố chúc phương đẳng  thử tánh phiên bỉ ứng tri kỳ tướng  giác hữu 二種。一現。二比。謂至實色等根等合時。 nhị chủng 。nhất hiện 。nhị bỉ 。vị chí thật sắc đẳng căn đẳng hợp thời 。 有了相生名為現量 此宗意說。 hữu liễu tướng sanh danh vi hiện lượng  thử tông ý thuyết 。 眼根舒光至於色境方始取之。如燈照物。 nhãn căn thư quang chí ư sắc cảnh phương thủy thủ chi 。như đăng chiếu vật 。 聲.香.味.觸四境來至於根方始取之。 thanh .hương .vị .xúc tứ cảnh lai chí ư căn phương thủy thủ chi 。 故遠見打鍾久方聞聲。聲來入耳方可聞也。 cố viễn kiến đả chung cửu phương văn thanh 。thanh lai nhập nhĩ phương khả văn dã 。 根與至境隣合之時。有了相生。此了相者是現量體。 căn dữ chí cảnh lân hợp chi thời 。hữu liễu tướng sanh 。thử liễu tướng giả thị hiện lượng thể 。 比有二種。一見同故比。見不相違法。 bỉ hữu nhị chủng 。nhất kiến đồng cố bỉ 。kiến bất tướng vi Pháp 。 而比於宗果。如見煙時比有火等。 nhi bỉ ư tông quả 。như kiến yên thời bỉ hữu hỏa đẳng 。 二不見同故比。見相違法而比宗果。 nhị bất kiến đồng cố bỉ 。kiến tướng vi Pháp nhi bỉ tông quả 。 如見雹時比禾稼損。 như kiến bạc thời bỉ hòa giá tổn 。 見禾稼損比有風雹 適悅名樂 逼惱名苦 希求色等名欲 損害色等名 kiến hòa giá tổn bỉ hữu phong bạc  Thích-duyệt danh lạc/nhạc  bức não danh khổ  hy cầu sắc đẳng danh dục  tổn hại sắc đẳng danh 瞋 欲作事時先生策勵。此名勤勇。 sân  dục tác sự thời tiên sanh sách lệ 。thử danh cần dũng 。 發動勢是也 墜墮之因名為重性 地.水.火三 phát động thế thị dã  trụy đọa chi nhân danh vi trọng tánh  địa .thủy .hỏa tam 流注之因名為液性 地等攝因名潤 行 lưu chú chi nhân danh vi dịch tánh  địa đẳng nhiếp nhân danh nhuận  hạnh/hành/hàng 有二種。一念因。二作因。 hữu nhị chủng 。nhất niệm nhân 。nhị tác nhân 。 現比智行所生數習差別名念因。即智種子。 hiện bỉ trí hành sở sanh sổ tập sái biệt danh niệm nhân 。tức trí chủng tử 。 (矛*(替-曰+貝))擲等業所生勢用名作因。行是勢用。十句多說作因名勢用。 (mâu *(thế -viết +bối ))trịch đẳng nghiệp sở sanh thế dụng danh tác nhân 。hạnh/hành/hàng thị thế dụng 。thập cú đa thuyết tác nhân danh thế dụng 。 念因名行 法有二種。一能轉。 niệm nhân danh hạnh/hành/hàng  Pháp hữu nhị chủng 。nhất năng chuyển 。 謂得可愛身因。即得生死勝身之因。二能還。 vị đắc khả ái thân nhân 。tức đắc sanh tử thắng thân chi nhân 。nhị năng hoàn 。 謂離染緣正智喜因。即出世間之因。 vị ly nhiễm duyên chánh trí hỉ nhân 。tức xuất thế gian chi nhân 。 正智正因也 能得生死不可愛身。 chánh trí chánh nhân dã  năng đắc sanh tử bất khả ái thân 。 苦邪智因名為非法 耳所取一依名聲 五業體者。 khổ tà trí nhân danh vi phi pháp  nhĩ sở thủ nhất y danh thanh  ngũ nghiệp thể giả 。 若於上下虛空等處。 nhược/nhã ư thượng hạ hư không đẳng xứ/xử 。 極微等先合後離之因名為取業 捨業翻此 遠處先離近處今合之因名 cực vi đẳng tiên hợp hậu ly chi nhân danh vi thủ nghiệp  xả nghiệp phiên thử  viễn xứ/xử tiên ly cận xứ/xử kim hợp chi nhân danh 屈 申業翻此 有質礙實先合後離之因 khuất  thân nghiệp phiên thử  hữu chất ngại thật tiên hợp hậu ly chi nhân 名行業 同句體者。謂實.德.業體性非無。 danh hành nghiệp  đồng cú thể giả 。vị thật .đức .nghiệp thể tánh phi vô 。 能詮能緣之因名同。此體即是舊大有性。 năng thuyên năng duyên chi nhân danh đồng 。thử thể tức thị cựu Đại hữu tánh 。 諸法同有故名為同。 chư Pháp đồng hữu cố danh vi đồng 。 俱舍論云總同句義也 異句體者。常於實轉。是遮德等心.心所因。 câu xá luận vân tổng đồng cú nghĩa dã  dị cú thể giả 。thường ư thật chuyển 。thị già đức đẳng tâm .tâm sở nhân 。 是表實性心.心所因。但於實轉。 thị biểu thật tánh tâm .tâm sở nhân 。đãn ư thật chuyển 。 異實之物。實由有此異於德等。 dị thật chi vật 。thật do hữu thử dị ư đức đẳng 。 故名為異 和合體者。能令實等不相離而相屬。 cố danh vi dị  hòa hợp thể giả 。năng lệnh thật đẳng bất tướng ly nhi tướng chúc 。 此能詮緣因名和合 有能體者。 thử năng thuyên duyên nhân danh hòa hợp  hữu năng thể giả 。 實.德.業三或時共一。或時各別。造各自果。因定所須。 thật .đức .nghiệp tam hoặc thời cọng nhất 。hoặc thời các biệt 。tạo các tự quả 。nhân định sở tu 。 因若無此者。應不能造果 無能體者。 nhân nhược/nhã vô thử giả 。ưng bất năng tạo quả  vô năng thể giả 。 實.德.業三或時共一。或時各別。不造餘果。 thật .đức .nghiệp tam hoặc thời cọng nhất 。hoặc thời các biệt 。bất tạo dư quả 。 決定所須。因若無此者。一法應能造一切果。 quyết định sở tu 。nhân nhược/nhã vô thử giả 。nhất pháp ưng năng tạo nhất thiết quả 。 因由有此唯造自果。不造餘果 俱分體者。 nhân do hữu thử duy tạo tự quả 。bất tạo dư quả  câu phần thể giả 。 即實.德.業三種體性。此三之上總俱分性。 tức thật .đức .nghiệp tam chủng thể tánh 。thử tam chi thượng tổng câu phần tánh 。 地等色等別俱分性。互於彼不轉。一切根所取。 địa đẳng sắc đẳng biệt câu phần tánh 。hỗ ư bỉ bất chuyển 。nhất thiết căn sở thủ 。 當舊所說同異性也。亦同亦異。 đương cựu sở thuyết đồng dị tánh dã 。diệc đồng diệc dị 。 故名俱分 無說體者。初未生無。 cố danh câu phần  vô thuyết thể giả 。sơ vị sanh vô 。 以實.德.業因緣不會而未得生之無為體。二已滅無。 dĩ thật .đức .nghiệp nhân duyên bất hội nhi vị đắc sanh chi vô vi/vì/vị thể 。nhị dĩ diệt vô 。 以實.德.業或因勢盡。或違緣生雖生。 dĩ thật .đức .nghiệp hoặc nhân thế tận 。hoặc vi duyên sanh tuy sanh 。 而壞之無為體。三更互無。 nhi hoại chi vô vi/vì/vị thể 。tam cánh hỗ vô 。 以實.德等彼此互無為其體性。四不會無。以大有性及實.德等。 dĩ thật .đức đẳng bỉ thử hỗ vô vi/vì/vị kỳ thể tánh 。tứ bất hội vô 。dĩ Đại hữu tánh cập thật .đức đẳng 。 隨於是處不和不合。 tùy ư thị xứ/xử bất hòa bất hợp 。 如彼處人不於此合無為體性。五畢竟無。以無因故。 như bỉ xứ nhân bất ư thử hợp vô vi/vì/vị thể tánh 。ngũ tất cánh vô 。dĩ vô nhân cố 。 三時不生無為體性。此五既無體不可說名無說也。 tam thời bất sanh vô vi/vì/vị thể tánh 。thử ngũ ký vô thể bất khả thuyết danh vô thuyết dã 。 自下第三諸門辨釋。於中有五。 tự hạ đệ tam chư môn biện thích 。ư trung hữu ngũ 。 一十句相望一多分別。大同.和合二唯一物。 nhất thập cú tướng vọng nhất đa phân biệt 。Đại đồng .hòa hợp nhị duy nhất vật 。 德.業.及異.有能.無能.俱分.無說七唯多物。 đức .nghiệp .cập dị .hữu năng .vô năng .câu phần .vô thuyết thất duy đa vật 。 實句一種亦一亦多。空.時.方.我.意五是一物。 thật cú nhất chủng diệc nhất diệc đa 。không .thời .phương .ngã .ý ngũ thị nhất vật 。 地.水.火.風四是多物 第二十句相望常無常分別。 địa .thủy .hỏa .phong tứ thị đa vật  đệ nhị thập cú tướng vọng thường vô thường phân biệt 。 大同.及異.和合.有能.無能.俱分六句是常。 Đại đồng .cập dị .hòa hợp .hữu năng .vô năng .câu phần lục cú thị thường 。 非所作故。業唯無常。說是能作.所作事故。 phi sở tác cố 。nghiệp duy vô thường 。thuyết thị năng tác .sở tác sự cố 。 實.德.無說亦常無常。九種實中五是常。 thật .đức .vô thuyết diệc thường vô thường 。cửu chủng thật trung ngũ thị thường 。 四分別。地.水.火.風非所作者常。 tứ phân biệt 。địa .thủy .hỏa .phong phi sở tác giả thường 。 父母極微非所作故。所作者無常。子微以去皆無常故。 phụ mẫu cực vi phi sở tác cố 。sở tác giả vô thường 。tử vi dĩ khứ giai vô thường cố 。 餘五是常。 dư ngũ thị thường 。 二十四德中覺.樂.苦.欲.嗔.勤勇.法.非法.行.離.彼性.此性.聲.香十四德是無常。 nhị thập tứ đức trung giác .lạc/nhạc .khổ .dục .sân .cần dũng .Pháp .phi pháp .hạnh/hành/hàng .ly .bỉ tánh .thử tánh .thanh .hương thập tứ đức thị vô thường 。 其香唯地上有。設是極微上有亦是無常。 kỳ hương duy địa thượng hữu 。thiết thị cực vi thượng hữu diệc thị vô thường 。 如下引文。故十四德唯無常也。餘十或常。或無常。 như hạ dẫn văn 。cố thập tứ đức duy vô thường dã 。dư thập hoặc thường 。hoặc vô thường 。 色.味.香.觸若地所有唯是無常。因門中言。 sắc .vị .hương .xúc nhược/nhã địa sở hữu duy thị vô thường 。nhân môn trung ngôn 。 火合為因。若地所有色.味.香.觸等。 hỏa hợp vi/vì/vị nhân 。nhược/nhã địa sở hữu sắc .vị .hương .xúc đẳng 。 同類為因。從前同類為因生故。由此准知。 đồng loại vi/vì/vị nhân 。tùng tiền đồng loại vi/vì/vị nhân sanh cố 。do thử chuẩn tri 。 香唯無常。唯地有故。液性地.火所有一切是無常。 hương duy vô thường 。duy địa hữu cố 。dịch tánh địa .hỏa sở hữu nhất thiết thị vô thường 。 數中二性等數。別性中二別性等。 số trung nhị tánh đẳng số 。biệt tánh trung nhị biệt tánh đẳng 。 量中大性.微性.短性.長性唯是無常。圓性定唯是常。 lượng trung đại tánh .vi tánh .đoản tánh .trường/trưởng tánh duy thị vô thường 。viên tánh định duy thị thường 。 并餘色.味.觸.一數.一別性.液性.潤.重性.及合。 tinh dư sắc .vị .xúc .nhất số .nhất biệt tánh .dịch tánh .nhuận .trọng tánh .cập hợp 。 隨所依實若常無常此等亦爾。 tùy sở y thật nhược/nhã thường vô thường thử đẳng diệc nhĩ 。 總有十法通常無常。五無說中。三常一無常。 tổng hữu thập pháp thông thường vô thường 。ngũ vô thuyết trung 。tam thường nhất vô thường 。 一亦常亦無常。初未生無一向無常。 nhất diệc thường diệc vô thường 。sơ vị sanh vô nhất hướng vô thường 。 與實.德.業生相違故。此若生時。無便滅故。 dữ thật .đức .nghiệp sanh tướng vi cố 。thử nhược/nhã sanh thời 。vô tiện diệt cố 。 已滅無.更互無.畢竟無三。唯是常性。不違實等故。 dĩ diệt vô .cánh hỗ vô .tất cánh vô tam 。duy thị thường tánh 。bất vi thật đẳng cố 。 不會無有常無常如地等實。覺樂等德。 bất hội vô hữu thường vô thường như địa đẳng thật 。giác lạc/nhạc đẳng đức 。 不相應故一向是常。若自許德與自許實雖未相應。 bất tướng ứng cố nhất hướng thị thường 。nhược/nhã tự hứa đức dữ tự hứa thật tuy vị tướng ứng 。 當必相應。一向無常。 đương tất tướng ứng 。nhất hướng vô thường 。 如常無常所作.非所作亦爾。三有質礙.無質礙分別。 như thường vô thường sở tác .phi sở tác diệc nhĩ 。tam hữu chất ngại .vô chất ngại phân biệt 。 德.業.和合.有能.無能.俱分.無說七句唯無質礙。 đức .nghiệp .hòa hợp .hữu năng .vô năng .câu phần .vô thuyết thất cú duy vô chất ngại 。 實句九中四無質礙。謂空.時.方.我。餘五有礙。 thật cú cửu trung tứ vô chất ngại 。vị không .thời .phương .ngã 。dư ngũ hữu ngại 。 說意是微如二微果許大而亦有礙。 thuyết ý thị vi như nhị vi quả hứa Đại nhi diệc hữu ngại 。 有性及異雖文不說。亦是無礙。 hữu tánh cập dị tuy văn bất thuyết 。diệc thị vô ngại 。 合九句無礙也 四現量境非現量境分別。此宗現量德句中覺。 hợp cửu cú vô ngại dã  tứ hiện lượng cảnh phi hiện lượng cảnh phân biệt 。thử tông hiện lượng đức cú trung giác 。 故彼論言。覺有二種。一現二比。 cố bỉ luận ngôn 。giác hữu nhị chủng 。nhất hiện nhị bỉ 。 其業.有性.并俱分。皆現量得。論自說為諸根得故。 kỳ nghiệp .hữu tánh .tinh câu phần 。giai hiện lượng đắc 。luận tự thuyết vi/vì/vị chư căn đắc cố 。 無說句義。非現量得。論亦自說唯比境故。 vô thuyết cú nghĩa 。phi hiện lượng đắc 。luận diệc tự thuyết duy bỉ cảnh cố 。 和合句義。唯識說為非現量得。 hòa hợp cú nghĩa 。duy thức thuyết vi/vì/vị phi hiện lượng đắc 。 實句之中地.水.火.風.父母極微。非現量得。子微以上是現量得。 thật cú chi trung địa .thủy .hỏa .phong .phụ mẫu cực vi 。phi hiện lượng đắc 。tử vi dĩ thượng thị hiện lượng đắc 。 下破順世及勝論中云。 hạ phá thuận thế cập thắng luận trung vân 。 極微聚集足成根.境。何用果為。故知耳也。餘空.方.時.我.意。 cực vi tụ tập túc thành căn .cảnh 。hà dụng quả vi/vì/vị 。cố tri nhĩ dã 。dư không .phương .thời .ngã .ý 。 亦無文說。今解非現量得。 diệc vô văn thuyết 。kim giải phi hiện lượng đắc 。 德句之中聲唯現境。其覺.樂.苦.欲.嗔.勤勇。是我現境。 đức cú chi trung thanh duy hiện cảnh 。kỳ giác .lạc/nhạc .khổ .dục .sân .cần dũng 。thị ngã hiện cảnh 。 文不說重今解亦唯現境。重具德中水火德故。 văn bất thuyết trọng kim giải diệc duy hiện cảnh 。trọng cụ đức trung thủy hỏa đức cố 。 總有八德唯是現境。 tổng hữu bát đức duy thị hiện cảnh 。 法非法全行少分二德半。唯非現境。此行即是行中念因。 pháp phi pháp toàn hạnh/hành/hàng thiểu phần nhị đức bán 。duy phi hiện cảnh 。thử hạnh/hành/hàng tức thị hạnh/hành/hàng trung niệm nhân 。 非全取行故是半也。 phi toàn thủ hạnh/hành/hàng cố thị bán dã 。 色.味.香.觸.數.量.別性.合.離.彼性.此性.液性.潤.及勢用十三德半。 sắc .vị .hương .xúc .số .lượng .biệt tánh .hợp .ly .bỉ tánh .thử tánh .dịch tánh .nhuận .cập thế dụng thập tam đức bán 。 並通二種。此中勢用即行作因。 tịnh thông nhị chủng 。thử trung thế dụng tức hạnh/hành/hàng tác nhân 。 非全取行故是半也。其異句義。有能.無能。 phi toàn thủ hạnh/hành/hàng cố thị bán dã 。kỳ dị cú nghĩa 。hữu năng .vô năng 。 雖無文辨並非現得。異但是差別實因。非如俱分是實性故。 tuy vô văn biện tịnh phi hiện đắc 。dị đãn thị sái biệt thật nhân 。phi như câu phần thị thật tánh cố 。 有能無能因之所須。亦非現得。 hữu năng vô năng nhân chi sở tu 。diệc phi hiện đắc 。 總言業.有.俱分三唯現得。 tổng ngôn nghiệp .hữu .câu phần tam duy hiện đắc 。 異.及和合.有能.無能.無說五非現得。 dị .cập hòa hợp .hữu năng .vô năng .vô thuyết ngũ phi hiện đắc 。 餘二通二 五常無常中生果不生果分別。唯識唯難常生果故。 dư nhị thông nhị  ngũ thường vô thường trung sanh quả bất sanh quả phân biệt 。duy thức duy nạn/nan thường sanh quả cố 。 雖有六句一向是常。三通常無常。一唯無常。 tuy hữu lục cú nhất hướng thị thường 。tam thông thường vô thường 。nhất duy vô thường 。 實中四種地.水.火.風父母極微。常能生果。 thật trung tứ chủng địa .thủy .hỏa .phong phụ mẫu cực vi 。thường năng sanh quả 。 有能是常。亦能生果。是作果時定所須故。 hữu năng thị thường 。diệc năng sanh quả 。thị tác quả thời định sở tu cố 。 餘五句全.空.時.方.我.意五實。雖常不能生果。 dư ngũ cú toàn .không .thời .phương .ngã .ý ngũ thật 。tuy thường bất năng sanh quả 。 論自誠說。德句准有能中說有得果所須。 luận tự thành thuyết 。đức cú chuẩn hữu năng trung thuyết hữu đắc quả sở tu 。 十通常德亦能生果。隨其所應。 thập thông thường đức diệc năng sanh quả 。tùy kỳ sở ưng 。 業雖生果而體無常。非此所說。無說雖亦有常。 nghiệp tuy sanh quả nhi thể vô thường 。phi thử sở thuyết 。vô thuyết tuy diệc hữu thường 。 不能生果。非根本故。此中所辨唯識所須。 bất năng sanh quả 。phi căn bản cố 。thử trung sở biện duy thức sở tu 。 其餘諸門實。由幾德名為有德。乃至廣說。 kỳ dư chư môn thật 。do kỷ đức danh vi hữu đức 。nãi chí quảng thuyết 。 幾是所知。非此所要。略不繁述。如十句說。 kỷ thị sở tri 。phi thử sở yếu 。lược bất phồn thuật 。như thập cú thuyết 。 論。勝論所執至現量所得。 述曰。破中有三。 luận 。thắng luận sở chấp chí hiện lượng sở đắc 。 thuật viết 。phá trung hữu tam 。 第一敘宗。第二正破。第三結非。此即初也。 đệ nhất tự tông 。đệ nhị chánh phá 。đệ tam kết phi 。thử tức sơ dã 。 今敘有二。一敘是實有。二敘現量得。 kim tự hữu nhị 。nhất tự thị thật hữu 。nhị tự hiện lượng đắc 。 若敘實有破其六句。六句皆實。 nhược/nhã tự thật hữu phá kỳ lục cú 。lục cú giai thật 。 今言多者顯非一法。三法以上皆名多故。 kim ngôn đa giả hiển phi nhất Pháp 。tam Pháp dĩ thượng giai danh đa cố 。 若破十句九句實有。第十是無。多分實有故實言多。 nhược/nhã phá thập cú cửu cú thật hữu 。đệ thập thị vô 。đa phần thật hữu cố thật ngôn đa 。 現量得中若破六句。准下論文五現量得。 hiện lượng đắc trung nhược/nhã phá lục cú 。chuẩn hạ luận văn ngũ hiện lượng đắc 。 說實等五現量所得。唯言和合非現量得。 thuyết thật đẳng ngũ hiện lượng sở đắc 。duy ngôn hòa hợp phi hiện lượng đắc 。 故說多言。若破十句總句而言。 cố thuyết đa ngôn 。nhược/nhã phá thập cú tổng cú nhi ngôn 。 異.及和合.有能.無能.無說非現量得。餘五現得。然多實有中。 dị .cập hòa hợp .hữu năng .vô năng .vô thuyết phi hiện lượng đắc 。dư ngũ hiện đắc 。nhiên đa thật hữu trung 。 五現得四非現得。故言多是現量所得。 ngũ hiện đắc tứ phi hiện đắc 。cố ngôn đa thị hiện lượng sở đắc 。 即一多言通實現得。然說六句既是本計。 tức nhất đa ngôn thông thật hiện đắc 。nhiên thuyết lục cú ký thị bản kế 。 故百論等不破十句。此論亦爾。然兼破十句。 cố bách luận đẳng bất phá thập cú 。thử luận diệc nhĩ 。nhiên kiêm phá thập cú 。 於理亦無違。 ư lý diệc vô vi 。 論。彼執非理。 述曰。自下第二正破他非。 luận 。bỉ chấp phi lý 。 thuật viết 。tự hạ đệ nhị chánh phá tha phi 。 於中有三。初且總非。次外返問。三為別破。 ư trung hữu tam 。sơ thả tổng phi 。thứ ngoại phản vấn 。tam vi/vì/vị biệt phá 。 此即初也。 thử tức sơ dã 。 論。所以者何。 述曰。外返問也。 luận 。sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。ngoại phản vấn dã 。 論。諸句義中至如所生果。 述曰。此別破也。 luận 。chư cú nghĩa trung chí như sở sanh quả 。 thuật viết 。thử biệt phá dã 。 於中有五。一總破諸句。二別破實.德。 ư trung hữu ngũ 。nhất tổng phá chư cú 。nhị biệt phá thật .đức 。 三又總破諸句。四者別破大有等三。 tam hựu tổng phá chư cú 。tứ giả biệt phá Đại hữu đẳng tam 。 五者總結破諸句義 或分為三。初總破諸句。 ngũ giả tổng kết phá chư cú nghĩa  hoặc phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng phá chư cú 。 二別破有等。三結破諸句。初中有三。一總破。 nhị biệt phá hữu đẳng 。tam kết phá chư cú 。sơ trung hữu tam 。nhất tổng phá 。 二破實.德。三復合破 若准五段科。 nhị phá thật .đức 。tam phục hợp phá  nhược/nhã chuẩn ngũ đoạn khoa 。 初中有二破。一破常諸句。二破無常諸句。 sơ trung hữu nhị phá 。nhất phá thường chư cú 。nhị phá vô thường chư cú 。 破常中有二。一難生果。二難不生。此即初也。 phá thường trung hữu nhị 。nhất nạn/nan sanh quả 。nhị nạn/nan bất sanh 。thử tức sơ dã 。 體是常住能生果者。父母地.水.火.風。 thể thị thường trụ năng sanh quả giả 。phụ mẫu địa .thủy .hỏa .phong 。 及德中十種通常者。并有能句常能生果。 cập đức trung thập chủng thông thường giả 。tinh hữu năng cú thường năng sanh quả 。 破此量云。此等亦應體是無常。許能生果故。 phá thử lượng vân 。thử đẳng diệc ưng thể thị vô thường 。hứa năng sanh quả cố 。 如所生果 子微已去皆能生果。體無常故。 như sở sanh quả  tử vi dĩ khứ giai năng sanh quả 。thể vô thường cố 。 又宗如前。許有生果之作用故。如所生果。 hựu tông như tiền 。hứa hữu sanh quả chi tác dụng cố 。như sở sanh quả 。 或總相言。諸句義中能生果常者應是無常。 hoặc tổng tướng ngôn 。chư cú nghĩa trung năng sanh quả thường giả ưng thị vô thường 。 有作用故。如所生果。 hữu tác dụng cố 。như sở sanh quả 。 論。若不生果至如兔角等。 述曰。 luận 。nhược/nhã bất sanh quả chí như thỏ giác đẳng 。 thuật viết 。 此難不生果諸常住者。 thử nạn/nan bất sanh quả chư thường trụ giả 。 謂大有.同異.和合.無能.俱分五全是常。空等五實常者。皆不能生果。 vị Đại hữu .đồng dị .hòa hợp .vô năng .câu phần ngũ toàn thị thường 。không đẳng ngũ thật thường giả 。giai bất năng sanh quả 。 除無說句。以為喻故。又體是無非所破故。 trừ vô thuyết cú 。dĩ vi/vì/vị dụ cố 。hựu thể thị vô phi sở phá cố 。 今以唯識難之。不可以無作用難。 kim dĩ duy thức nạn/nan chi 。bất khả dĩ vô tác dụng nạn/nan 。 真如虛空為不定過。無作用故。量云。 chân như hư không vi ất định quá/qua 。vô tác dụng cố 。lượng vân 。 此等實常不生果者。應非離識實有自性。 thử đẳng thật thường bất sanh quả giả 。ưng phi ly thức thật hữu tự tánh 。 許是常住不生果故。 hứa thị thường trụ bất sanh quả cố 。 如兔角等 彼宗畢竟無是常住故。以為同喻。 như thỏ giác đẳng  bỉ tông tất cánh vô thị thường trụ cố 。dĩ vi/vì/vị đồng dụ 。 因不言常有不定失 或餘句無常者雖不生果。 nhân bất ngôn thường hữu bất định thất  hoặc dư cú vô thường giả tuy bất sanh quả 。 大乘不許有實體故。設許有體亦非離識故無不定。 Đại-Thừa bất hứa hữu thật thể cố 。thiết hứa hữu thể diệc phi ly thức cố vô bất định 。 然彼覺等既不離識。應犯相符。 nhiên bỉ giác đẳng ký bất ly thức 。ưng phạm tướng phù 。 今言常住即除覺等。覺等攝在異喻中故。 kim ngôn thường trụ tức trừ giác đẳng 。giác đẳng nhiếp tại dị dụ trung cố 。 又不言常除覺等。以為同品亦得。文中宗等准理應知。 hựu bất ngôn thường trừ giác đẳng 。dĩ vi/vì/vị đồng phẩm diệc đắc 。văn trung tông đẳng chuẩn lý ứng tri 。 又兔角等亦非離識。彼此共成。 hựu thỏ giác đẳng diệc phi ly thức 。bỉ thử cọng thành 。 真如空等亦不離識。無不定過。 chân như không đẳng diệc bất ly thức 。vô bất định quá/qua 。 論。諸無常者至非實有性。 述曰。 luận 。chư vô thường giả chí phi thật hữu tánh 。 thuật viết 。 下破諸句體無常者。於中二破。一難有質礙者。 hạ phá chư cú thể vô thường giả 。ư trung nhị phá 。nhất nạn/nan hữu chất ngại giả 。 二難無質礙者。此難有質。 nhị nạn/nan vô chất ngại giả 。thử nạn/nan hữu chất 。 實句中五地.水.火.風.意皆有礙。意全四本父母極微是常。 thật cú trung ngũ địa .thủy .hỏa .phong .ý giai hữu ngại 。ý toàn tứ bổn phụ mẫu cực vi thị thường 。 非此中破。今破四子微等。此中二量。 phi thử trung phá 。kim phá tứ tử vi đẳng 。thử trung nhị lượng 。 一云汝此四種無常有礙者。應可分折。有方分故。 nhất vân nhữ thử tứ chủng vô thường hữu ngại giả 。ưng khả phần chiết 。hữu phương phần cố 。 如軍林等 唯得有質礙為宗。 như quân lâm đẳng  duy đắc hữu chất ngại vi/vì/vị tông 。 簡別他句無礙無常者無方分故。 giản biệt tha cú vô ngại vô thường giả vô phương phần cố 。 彼許軍林體有方分然可分折多虛踈法成軍林故。子實等不然。 bỉ hứa quân lâm thể hữu phương phần nhiên khả phần chiết đa hư 踈pháp thành quân lâm cố 。tử thật đẳng bất nhiên 。 以體實有堅密一處不可折故。軍謂四軍。 dĩ thể thật hữu kiên mật nhất xứ/xử bất khả chiết cố 。quân vị tứ quân 。 林謂竹樹等。二云此等諸法。應非實有。 lâm vị trúc thụ/thọ đẳng 。nhị vân thử đẳng chư Pháp 。ưng phi thật hữu 。 有方分故。如軍林等。 hữu phương phần cố 。như quân lâm đẳng 。 父母極微有圓量德合故無方分。其子微等上有方分。 phụ mẫu cực vi hữu viên lượng đức hợp cố vô phương phần 。kỳ tử vi đẳng thượng hữu phương phần 。 意雖有礙量如子微。然無方分。體是常住非此所破。 ý tuy hữu ngại lượng như tử vi 。nhiên vô phương phần 。thể thị thường trụ phi thử sở phá 。 無不定失 又以可分折故為因難非實有。 vô bất định thất  hựu dĩ khả phần chiết cố vi/vì/vị nhân nạn/nan phi thật hữu 。 為第三量。 vi/vì/vị đệ tam lượng 。 已破之宗得成因故 然以理觀唯此非實一句為宗。方分可折是二別因。 dĩ phá chi tông đắc thành nhân cố  nhiên dĩ lý quán duy thử phi thật nhất cú vi/vì/vị tông 。phương phần khả chiết thị nhị biệt nhân 。 彼宗理許可分折。故如斧等斷成多分故。 bỉ tông lý hứa khả phần chiết 。cố như phủ đẳng đoạn thành đa phần cố 。 便.應二字文便故來。 tiện .ưng nhị tự văn tiện cố lai 。 非則宗法 或有質礙為因亦得。 phi tức tông pháp  hoặc hữu chất ngại vi/vì/vị nhân diệc đắc 。 論。若無質礙至有實自性。 述曰。 luận 。nhược/nhã vô chất ngại chí hữu thật tự tánh 。 thuật viết 。 此難無礙量。後之九句全是無礙。 thử nạn/nan vô ngại lượng 。hậu chi cửu cú toàn thị vô ngại 。 實句之中空.時.方.我四是無礙。今破無常無質礙者。 thật cú chi trung không .thời .phương .ngã tứ thị vô ngại 。kim phá vô thường vô chất ngại giả 。 即德句十四全.十少分.及五業全。 tức đức cú thập tứ toàn .thập thiểu phần .cập ngũ nghiệp toàn 。 除無說句中一全.一少分。謂未生無全.不會無少分。 trừ vô thuyết cú trung nhất toàn .nhất thiểu phần 。vị vị sanh vô toàn .bất hội vô thiểu phần 。 非離識故。今破彼云。汝宗此等無常無礙法。 phi ly thức cố 。kim phá bỉ vân 。nhữ tông thử đẳng vô thường vô ngại Pháp 。 除覺等外應不離心.心所有實自性。 trừ giác đẳng ngoại ưng bất ly tâm .tâm sở hữu thật tự tánh 。 無質礙故。 vô chất ngại cố 。 如覺.樂等諸心.心所 彼心.心所即德句中覺.樂等攝。無常無礙。故得為喻。 như giác .lạc/nhạc đẳng chư tâm .tâm sở  bỉ tâm .tâm sở tức đức cú trung giác .lạc/nhạc đẳng nhiếp 。vô thường vô ngại 。cố đắc vi/vì/vị dụ 。 然無相符極成之失。簡覺等故。 nhiên vô tướng phù cực thành chi thất 。giản giác đẳng cố 。 彼宗說為非離心等故。彼說。意實是有礙攝。亦非是心。 bỉ tông thuyết vi/vì/vị phi ly tâm đẳng cố 。bỉ thuyết 。ý thật thị hữu ngại nhiếp 。diệc phi thị tâm 。 形如芥子。我所須具。非謂心也。設若是心。 hình như giới tử 。ngã sở tu cụ 。phi vị tâm dã 。thiết nhược/nhã thị tâm 。 其喻即有能立不成。無質礙因此不轉故。 kỳ dụ tức hữu năng lập bất thành 。vô chất ngại nhân thử bất chuyển cố 。 同品亦非定是有性。以非心故。無過失也。 đồng phẩm diệc phi định thị hữu tánh 。dĩ phi tâm cố 。vô quá thất dã 。 然此文略。故無簡別。 nhiên thử văn lược 。cố vô giản biệt 。 論。又彼所執至如堅濕煖動。 述曰。 luận 。hựu bỉ sở chấp chí như kiên thấp noãn động 。 thuật viết 。 自下第二別破實.德。初總相對以破實.德。 tự hạ đệ nhị biệt phá thật .đức 。sơ tổng tướng đối dĩ phá thật .đức 。 後總結非堅.濕等別。此即初也 初中有二。 hậu tổng kết phi kiên .thấp đẳng biệt 。thử tức sơ dã  sơ trung hữu nhị 。 初以德例實。實非實攝。地.水.火.風實句所攝。 sơ dĩ đức lệ thật 。thật phi thật nhiếp 。địa .thủy .hỏa .phong thật cú sở nhiếp 。 性是有礙。堅.濕等法是德句中觸德所攝。 tánh thị hữu ngại 。kiên .thấp đẳng Pháp thị đức cú trung xúc đức sở nhiếp 。 而是無礙。俱身根所得故。今翻覆為量破之。 nhi thị vô ngại 。câu thân căn sở đắc cố 。kim phiên phước vi/vì/vị lượng phá chi 。 以實地等即德堅等。量云。地.水.火.風。 dĩ thật địa đẳng tức đức kiên đẳng 。lượng vân 。địa .thủy .hỏa .phong 。 非有質礙實句所攝。身根取故。如堅濕等。 phi hữu chất ngại thật cú sở nhiếp 。thân căn thủ cố 。như kiên thấp đẳng 。 此中身根亦得大有.同異。並在喻中。 thử trung thân căn diệc đắc Đại hữu .đồng dị 。tịnh tại dụ trung 。 若但言非有礙。不言非是實句所攝。 nhược/nhã đãn ngôn phi hữu ngại 。bất ngôn phi thị thật cú sở nhiếp 。 即有違宗失。有礙之言簡無礙實句所攝。 tức hữu vi tông thất 。hữu ngại chi ngôn giản vô ngại thật cú sở nhiếp 。 彼不說為無礙實故 又對無礙堅.濕等故。 bỉ bất thuyết vi/vì/vị vô ngại thật cố  hựu đối vô ngại kiên .thấp đẳng cố 。 故舉有礙。下德句等無礙等言亦准此釋。 cố cử hữu ngại 。hạ đức cú đẳng vô ngại đẳng ngôn diệc chuẩn thử thích 。 論。即彼所執至如地水火風。 述曰。 luận 。tức bỉ sở chấp chí như địa thủy hỏa phong 。 thuật viết 。 此以堅等例於地等。如文可知。宗等如次。 thử dĩ kiên đẳng lệ ư địa đẳng 。như văn khả tri 。tông đẳng như thứ 。 此煖言等。等取動.觸.數.量.別性等十一法。 thử noãn ngôn đẳng 。đẳng thủ động .xúc .số .lượng .biệt tánh đẳng thập nhất Pháp 。 彼說身根得十一德。 bỉ thuyết thân căn đắc thập nhất đức 。 一觸.二數.三量.四別性.五合.六離.七彼性.八此性.九液性.十潤.十一勢 nhất xúc .nhị số .tam lượng .tứ biệt tánh .ngũ hợp .lục ly .thất bỉ tánh .bát thử tánh .cửu dịch tánh .thập nhuận .thập nhất thế 用。即行作因。其地等四皆身根得。 dụng 。tức hạnh/hành/hàng tác nhân 。kỳ địa đẳng tứ giai thân căn đắc 。 皆有觸故。色德但在地.水.火三。風中無色。 giai hữu xúc cố 。sắc đức đãn tại địa .thủy .hỏa tam 。phong trung vô sắc 。 彼以假實地等俱名地等。故眼所見。 bỉ dĩ giả thật địa đẳng câu danh địa đẳng 。cố nhãn sở kiến 。 論。地水火三至准此應責。 述曰。 luận 。địa thủy hỏa tam chí chuẩn thử ưng trách 。 thuật viết 。 即以地等例於青等。眼見為因返覆為量。 tức dĩ địa đẳng lệ ư thanh đẳng 。nhãn kiến vi/vì/vị nhân phản phước vi/vì/vị lượng 。 然不可言地非地攝。違自宗故。 nhiên bất khả ngôn địa phi địa nhiếp 。vi tự tông cố 。 應言汝所執地非有質礙實地所攝。 ưng ngôn nhữ sở chấp địa phi hữu chất ngại thật địa sở nhiếp 。 非如所執實有自性實句所攝。故不違宗。 phi như sở chấp thật hữu tự tánh thật cú sở nhiếp 。cố bất vi tông 。 彼眼亦見十一種德除觸取色。為量可知。 bỉ nhãn diệc kiến thập nhất chủng đức trừ xúc thủ sắc 。vi/vì/vị lượng khả tri 。 論。故知無實至實地水火。 述曰。 luận 。cố tri vô thật chí thật địa thủy hỏa 。 thuật viết 。 此總結非彼地.水等與堅等異。大乘之地即堅等故。 thử tổng kết phi bỉ địa .thủy đẳng dữ kiên đẳng dị 。Đại-Thừa chi địa tức kiên đẳng cố 。 會申正義。然不可言色即是地。 hội thân chánh nghĩa 。nhiên bất khả ngôn sắc tức thị địa 。 今只可以彼此相例非實非德地等非見。 kim chỉ khả dĩ bỉ thử tướng lệ phi thật phi đức địa đẳng phi kiến 。 又言地等非別堅等地等非見。 hựu ngôn địa đẳng phi biệt kiên đẳng địa đẳng phi kiến 。 不可說色離地等無。文言雖總意顯別也。又應言地等。 bất khả thuyết sắc ly địa đẳng vô 。văn ngôn tuy tổng ý hiển biệt dã 。hựu ưng ngôn địa đẳng 。 非眼所見。實句攝故。猶如風等。此中文略。 phi nhãn sở kiến 。thật cú nhiếp cố 。do như phong đẳng 。thử trung văn lược 。 亦非地等。是此意也。 diệc phi địa đẳng 。thị thử ý dã 。 彼不說地等耳等三根所取。故於此中但破見.觸。 bỉ bất thuyết địa đẳng nhĩ đẳng tam căn sở thủ 。cố ư thử trung đãn phá kiến .xúc 。 此下第三重破實等。 thử hạ đệ tam trọng phá thật đẳng 。 論。又彼所執至應是無常。 述曰。 luận 。hựu bỉ sở chấp chí ưng thị vô thường 。 thuật viết 。 實句義中有礙常者。即地.水.火.風父母極微及意。 thật cú nghĩa trung hữu ngại thường giả 。tức địa .thủy .hỏa .phong phụ mẫu cực vi cập ý 。 彼為礙故。此等五法應是無常。皆有礙故。 bỉ vi/vì/vị ngại cố 。thử đẳng ngũ pháp ưng thị vô thường 。giai hữu ngại cố 。 如麁地等。麁地等法彼自計執為無常故。 như thô địa đẳng 。thô địa đẳng Pháp bỉ tự kế chấp vi/vì/vị vô thường cố 。 宗因喻等如文可知。 tông nhân dụ đẳng như văn khả tri 。 論。諸句義中至如地水火風。 述曰。 luận 。chư cú nghĩa trung chí như địa thủy hỏa phong 。 thuật viết 。 下破諸句無質礙法色根所取者。 hạ phá chư cú vô chất ngại Pháp sắc căn sở thủ giả 。 即德句中色.味.香.觸.聲五。及數等十種。業.及大有.俱分三。 tức đức cú trung sắc .vị .hương .xúc .thanh ngũ 。cập số đẳng thập chủng 。nghiệp .cập Đại hữu .câu phần tam 。 色等性故。皆色根取。此無礙法。應皆有礙。 sắc đẳng tánh cố 。giai sắc căn thủ 。thử vô ngại Pháp 。ưng giai hữu ngại 。 許色根取故。如地等四 此中許言。 hứa sắc căn thủ cố 。như địa đẳng tứ  thử trung hứa ngôn 。 明大有等我宗不許體性是有。及色根取。 minh Đại hữu đẳng ngã tông bất hứa thể tánh thị hữu 。cập sắc căn thủ 。 彼論說。根有五。鼻根即地。舌根即水。眼根即火。 bỉ luận thuyết 。căn hữu ngũ 。Tỳ căn tức địa 。thiệt căn tức thủy 。nhãn căn tức hỏa 。 皮根即風。 bì căn tức phong 。 耳根即空 此於諸句何法攝耶 由此正解。即實句空取聲之時。 nhĩ căn tức không  thử ư chư cú hà Pháp nhiếp da  do thử chánh giải 。tức thật cú không thủ thanh chi thời 。 於身起作用名空耳根也。 ư thân khởi tác dụng danh không nhĩ căn dã 。 且十一德對其自根一一簡略皆有一量。若二二合。若三三合。 thả thập nhất đức đối kỳ tự căn nhất nhất giản lược giai hữu nhất lượng 。nhược/nhã nhị nhị hợp 。nhược/nhã tam tam hợp 。 乃至總對諸根說量。其義其多。 nãi chí tổng đối chư căn thuyết lượng 。kỳ nghĩa kỳ đa 。 此中文總無簡略故。 thử trung văn tổng vô giản lược cố 。 論。又彼所執至如石女兒。 述曰。 luận 。hựu bỉ sở chấp chí như thạch nữ nhi 。 thuật viết 。 此十句中除實句外餘八句。義皆是非實。 thử thập cú trung trừ thật cú ngoại dư bát cú 。nghĩa giai thị phi thật 。 然此唯取有體句者。意明唯識。翻返為量。 nhiên thử duy thủ hữu thể cú giả 。ý minh duy thức 。phiên phản vi/vì/vị lượng 。 且欲除實破餘八句 量云。 thả dục trừ thật phá dư bát cú  lượng vân 。 非實及覺樂等餘德等八有體句。應非離識有別自性。 phi thật cập giác lạc/nhạc đẳng dư đức đẳng bát hữu thể cú 。ưng phi ly thức hữu biệt tự tánh 。 汝許除心等非實句攝故。如石女兒 石女兒無法。 nhữ hứa trừ tâm đẳng phi thật cú nhiếp cố 。như thạch nữ nhi  thạch nữ nhi vô Pháp 。 彼此不許識外有性。除心等言。 bỉ thử bất hứa thức ngoại hữu tánh 。trừ tâm đẳng ngôn 。 簡覺等者。恐犯一分相符過故。 giản giác đẳng giả 。khủng phạm nhất phân tướng phù quá/qua cố 。 文略不簡也 然佛法真如即識性故。亦非離識。無不定過。 văn lược bất giản dã  nhiên Phật Pháp chân như tức thức tánh cố 。diệc phi ly thức 。vô bất định quá/qua 。 虛空.擇滅等理。非心外然假為喻。 hư không .trạch diệt đẳng lý 。phi tâm ngoại nhiên giả vi/vì/vị dụ 。 就他宗比量。又此中宗應云汝執。 tựu tha tông tỉ lượng 。hựu thử trung tông ưng vân nhữ chấp 。 為簡所別不極成過。又因雖有他隨一過。 vi/vì/vị giản sở biệt bất cực thành quá/qua 。hựu nhân tuy hữu tha tùy nhất quá/qua 。 謂實中火等非異德中觸。而就他宗為論。故無此過。 vị thật trung hỏa đẳng phi dị đức trung xúc 。nhi tựu tha tông vi/vì/vị luận 。cố vô thử quá/qua 。 故因簡略。應云汝許非實攝故。 cố nhân giản lược 。ưng vân nhữ hứa phi thật nhiếp cố 。 明自不許也。即是非實為因。破餘八句。 minh tự bất hứa dã 。tức thị phi thật vi/vì/vị nhân 。phá dư bát cú 。 一一別除為八比量。 nhất nhất biệt trừ vi/vì/vị bát tỉ lượng 。 次以非有為因破餘八句。 thứ dĩ phi hữu vi/vì/vị nhân phá dư bát cú 。 論。非有實等至如空花等。 述曰。 luận 。phi hữu thật đẳng chí như không hoa đẳng 。 thuật viết 。 不以非德等為因。 bất dĩ phi đức đẳng vi/vì/vị nhân 。 以非有為因 此中示方隅令知多法一法不離於識。 dĩ phi hữu vi/vì/vị nhân  thử trung thị phương ngung lệnh tri đa Pháp nhất pháp bất ly ư thức 。 又有等是實等自性。故便舉之也。量云。 hựu hữu đẳng thị thật đẳng tự tánh 。cố tiện cử chi dã 。lượng vân 。 非有性及覺樂等外餘實等句。應非離識有別自性。 phi hữu tánh cập giác lạc/nhạc đẳng ngoại dư thật đẳng cú 。ưng phi ly thức hữu biệt tự tánh 。 許非有性之所攝故。如空花等。 hứa phi hữu tánh chi sở nhiếp cố 。như không hoa đẳng 。 文略不簡覺.樂等也。此中簡略如前應知。 văn lược bất giản giác .lạc/nhạc đẳng dã 。thử trung giản lược như tiền ứng tri 。 此但除一有八比量。若二二除。若三三除。 thử đãn trừ nhất hữu bát tỉ lượng 。nhược/nhã nhị nhị trừ 。nhược/nhã tam tam trừ 。 乃至除八句比量可知。前實等等多體法。今有等等一體法。 nãi chí trừ bát cú tỉ lượng khả tri 。tiền thật đẳng đẳng đa thể pháp 。kim hữu đẳng đẳng nhất thể pháp 。 又應別破九句。然多體法中以實為首。 hựu ưng biệt phá cửu cú 。nhiên đa thể pháp trung dĩ thật vi/vì/vị thủ 。 一體法中以有為初。例示餘也。 nhất thể pháp trung dĩ hữu vi sơ 。lệ thị dư dã 。 次下第四別破有等性。 thứ hạ đệ tứ biệt phá hữu đẳng tánh 。 論。彼所執有至如實德等。 述曰。於中有三。 luận 。bỉ sở chấp hữu chí như thật đức đẳng 。 thuật viết 。ư trung hữu tam 。 一破大有。二難同異。 nhất phá Đại hữu 。nhị nạn/nan đồng dị 。 三破和合 初中有四。此即初也。彼計實等有法之外。 tam phá hòa hợp  sơ trung hữu tứ 。thử tức sơ dã 。bỉ kế thật đẳng hữu pháp chi ngoại 。 別計有一大有之性能有諸法。 biệt kế hữu nhất Đại hữu chi tánh năng hữu chư Pháp 。 法若無此即體非有。如龜毛等。故今破之。 Pháp nhược/nhã vô thử tức thể phi hữu 。như quy mao đẳng 。cố kim phá chi 。 彼宗所執大有性者。應離實等八句之外無別自性。 bỉ tông sở chấp Đại hữu tánh giả 。ưng ly thật đẳng bát cú chi ngoại vô biệt tự tánh 。 汝宗許是非無法故。如實.德等。等取業等。 nhữ tông hứa thị phi vô Pháp cố 。như thật .đức đẳng 。đẳng thủ nghiệp đẳng 。 不言八句有不定過。或但言離三句亦得。 bất ngôn bát cú hữu bất định quá/qua 。hoặc đãn ngôn ly tam cú diệc đắc 。 其異句等非兩共成。無不定失。或遮決定相違。 kỳ dị cú đẳng phi lượng (lưỡng) cọng thành 。vô bất định thất 。hoặc già quyết định tướng vi 。 說八句勝。 thuyết bát cú thắng 。 非無之因唯彼許於有性上有故。許言簡自隨一過。 phi vô chi nhân duy bỉ hứa ư hữu tánh thượng hữu cố 。hứa ngôn giản tự tùy nhất quá/qua 。 實等許非無離實等外無別有。有性許非無。應實等外無別有。 thật đẳng hứa phi vô ly thật đẳng ngoại vô biệt hữu 。hữu tánh hứa phi vô 。ưng thật đẳng ngoại vô biệt hữu 。 難令實外無別有性。 nạn/nan lệnh thật ngoại vô biệt hữu tánh 。 又逐令離實等外即非有性。 hựu trục lệnh ly thật đẳng ngoại tức phi hữu tánh 。 論。若離實等至如畢竟等。 述曰。此中總因。 luận 。nhược/nhã ly thật đẳng chí như tất cánh đẳng 。 thuật viết 。thử trung tổng nhân 。 若異二異三異四五乃至異八皆得。 nhược/nhã dị nhị dị tam dị tứ ngũ nãi chí dị bát giai đắc 。 若異八一一有八比量。其二三等隨自計取。 nhược/nhã dị bát nhất nhất hữu bát tỉ lượng 。kỳ nhị tam đẳng tùy tự kế thủ 。 量云。若離實等八句之外。應非有性。 lượng vân 。nhược/nhã ly thật đẳng bát cú chi ngoại 。ưng phi hữu tánh 。 汝許異實等故。如畢竟無等。等未生無等。 nhữ hứa dị thật đẳng cố 。như tất cánh vô đẳng 。đẳng vị sanh vô đẳng 。 彼宗除實以外。德等八句。及龜毛等。皆名異實。 bỉ tông trừ thật dĩ ngoại 。đức đẳng bát cú 。cập quy mao đẳng 。giai danh dị thật 。 且以畢竟無為喻也。 thả dĩ tất cánh vô vi/vì/vị dụ dã 。 又今以八句義為有法。唯但以無為同法喻。 hựu kim dĩ át cú nghĩa vi/vì/vị hữu pháp 。duy đãn dĩ vô vi/vì/vị đồng pháp dụ 。 更復難令有性之上更應立有性。 cánh phục nạn/nan lệnh hữu tánh chi thượng cánh ưng lập hữu tánh 。 論。如有非無至有別有性。 述曰。 luận 。như hữu phi vô chí hữu biệt hữu tánh 。 thuật viết 。 如有性非是無法有性無別有性有。 như hữu tánh phi thị vô pháp hữu tánh vô biệt hữu tánh hữu 。 實等亦非無如何別有有。立量云。汝有性。應別有有性。 thật đẳng diệc phi vô như hà biệt hữu hữu 。lập lượng vân 。nhữ hữu tánh 。ưng biệt hữu hữu tánh 。 許非無故。如實.德等 此中因有不定。 hứa phi vô cố 。như thật .đức đẳng  thử trung nhân hữu bất định 。 同異亦許體非無。不許有有故。 đồng dị diệc hứa thể phi vô 。bất hứa hữu hữu cố 。 彼非極成故無不定 又總取所難之中。 bỉ phi cực thành cố vô bất định  hựu tổng thủ sở nạn/nan chi trung 。 此中簡過如前應知。已下所有比量簡過皆准可知。 thử trung giản quá/qua như tiền ứng tri 。dĩ hạ sở hữu tỉ lượng giản quá/qua giai chuẩn khả tri 。 更不繁指。 cánh bất phồn chỉ 。 次更逐令無法之上別有無性。 thứ cánh trục lệnh vô Pháp chi thượng biệt hữu Vô tánh 。 論。若離有法至有別無性。 述曰。 luận 。nhược/nhã ly hữu pháp chí hữu biệt Vô tánh 。 thuật viết 。 無性體非有。無上不立無。有法體非無。 Vô tánh thể phi hữu 。vô thượng bất lập vô 。hữu pháp thể phi vô 。 何須別立有。彼若言有法雖非無。 hà tu biệt lập hữu 。bỉ nhược/nhã ngôn hữu pháp tuy phi vô 。 不自有故須有有。亦應無法不自無。無法之外別立無。 bất tự hữu cố tu hữu hữu 。diệc ưng vô Pháp bất tự vô 。vô Pháp chi ngoại biệt lập vô 。 此責恒齊何方遣難。量云。 thử trách hằng tề hà phương khiển nạn/nan 。lượng vân 。 汝第十句無法之外應別立性。因云。 nhữ đệ thập cú vô Pháp chi ngoại ưng biệt lập tánh 。nhân vân 。 除大有.同異.和合等六句之外有無二法互相違故。如實.德業。 trừ Đại hữu .đồng dị .hòa hợp đẳng lục cú chi ngoại hữu vô nhị Pháp hỗ tương vi cố 。như thật .đức nghiệp 。 因中不言除大有等者。即有不定過。 nhân trung bất ngôn trừ Đại hữu đẳng giả 。tức hữu bất định quá/qua 。 為如實.德等。與無互違故。 vi/vì/vị như thật .đức đẳng 。dữ vô hỗ vi cố 。 無法之外更別立性。為如大有等。無法互違故。 vô Pháp chi ngoại cánh biệt lập tánh 。vi/vì/vị như Đại hữu đẳng 。vô Pháp hỗ vi cố 。 無法之外不別立性。故今簡言除有等六。 vô Pháp chi ngoại bất biệt lập tánh 。cố kim giản ngôn trừ hữu đẳng lục 。 論。彼既不然至唯妄計度。 述曰。總結非之。 luận 。bỉ ký bất nhiên chí duy vọng kế độ 。 thuật viết 。tổng kết phi chi 。 彼無既更不別立性。然者有性應不爾。 bỉ vô ký cánh bất biệt lập tánh 。nhiên giả hữu tánh ưng bất nhĩ 。 故彼有性唯妄計度。 cố bỉ hữu tánh duy vọng kế độ 。 子段第二難同異性。 tử đoạn đệ nhị nạn/nan đồng dị tánh 。 彼執同異是諸實.德等體性。非即實等此是多法故今破之。 bỉ chấp đồng dị thị chư thật .đức đẳng thể tánh 。phi tức thật đẳng thử thị đa Pháp cố kim phá chi 。 論。又彼所執至如德業等。 述曰。 luận 。hựu bỉ sở chấp chí như đức nghiệp đẳng 。 thuật viết 。 實.德.業之性即是同異性。離實.德.業理定不然。 thật .đức .nghiệp chi tánh tức thị đồng dị tánh 。ly thật .đức .nghiệp lý định bất nhiên 。 勿者莫也。莫此同異性亦非同異性。 vật giả mạc dã 。mạc thử đồng dị tánh diệc phi đồng dị tánh 。 總立量云。汝所執實.德.業性。應非實.德.業性。 tổng lập lượng vân 。nhữ sở chấp thật .đức .nghiệp tánh 。ưng phi thật .đức .nghiệp tánh 。 異實.德.業故。如和合等。 dị thật .đức .nghiệp cố 。như hòa hợp đẳng 。 此中無有自言相違。以宗中言汝執簡故。 thử trung vô hữu tự ngôn tướng vi 。dĩ tông trung ngôn nhữ chấp giản cố 。 非我許有實等之性。而今復言非實等性。 phi ngã hứa hữu thật đẳng chi tánh 。nhi kim phục ngôn phi thật đẳng tánh 。 今欲違此故無此過 然今宗中實.德.業 kim dục vi thử cố vô thử quá/qua  nhiên kim tông trung thật .đức .nghiệp 三。其舉喻中復以德.業等而為喻者。 tam 。kỳ cử dụ trung phục dĩ đức .nghiệp đẳng nhi vi dụ giả 。 此中應別簡云。汝之實性。應非實性。 thử trung ưng biệt giản vân 。nhữ chi thật tánh 。ưng phi thật tánh 。 異實句故。如德業。汝德性。應非德性。異德故。 dị thật cú cố 。như đức nghiệp 。nhữ đức tánh 。ưng phi đức tánh 。dị đức cố 。 如實業。業亦應然。准可知也。更互為喻。 như thật nghiệp 。nghiệp diệc ưng nhiên 。chuẩn khả tri dã 。cánh hỗ vi/vì/vị dụ 。 然此有別而無總量。二合有三。三合有一。 nhiên thử hữu biệt nhi vô tổng lượng 。nhị hợp hữu tam 。tam hợp hữu nhất 。 為量可知。此中所言實.德.業者。 vi/vì/vị lượng khả tri 。thử trung sở ngôn thật .đức .nghiệp giả 。 即是各別當句為宗。言實等性者。即是同異性故別也。 tức thị các biệt đương cú vi/vì/vị tông 。ngôn thật đẳng tánh giả 。tức thị đồng dị tánh cố biệt dã 。 文言如德.業。但舉實句之喻等取德喻。 văn ngôn như đức .nghiệp 。đãn cử thật cú chi dụ đẳng thủ đức dụ 。 謂實.業等取業喻。謂實.德。 vị thật .nghiệp đẳng thủ nghiệp dụ 。vị thật .đức 。 次又令實非實。德非德。業非業。 thứ hựu lệnh thật phi thật 。đức phi đức 。nghiệp phi nghiệp 。 論。又應實等至如德業實等。 述曰。 luận 。hựu ưng thật đẳng chí như đức nghiệp thật đẳng 。 thuật viết 。 便破實等。非正所明。量云。實應非實。異實性故。 tiện phá thật đẳng 。phi chánh sở minh 。lượng vân 。thật ưng phi thật 。dị thật tánh cố 。 如德.業。德.業更互相望為量如實可知。 như đức .nghiệp 。đức .nghiệp cánh hỗ tương vọng vi/vì/vị lượng như thật khả tri 。 文言如德.業.實等者。舉實喻。 văn ngôn như đức .nghiệp .thật đẳng giả 。cử thật dụ 。 謂德業於德喻中但舉於實等取業句。及等業喻。 vị đức nghiệp ư đức dụ trung đãn cử ư thật đẳng thủ nghiệp cú 。cập đẳng nghiệp dụ 。 謂實.德也。文中宗等言皆簡略。 vị thật .đức dã 。văn trung tông đẳng ngôn giai giản lược 。 但言實等應非實等。異實等性故。二三等合准前可解。 đãn ngôn thật đẳng ưng phi thật đẳng 。dị thật đẳng tánh cố 。nhị tam đẳng hợp chuẩn tiền khả giải 。 論。地等諸性至准此應知。 述曰。汝言地性。 luận 。địa đẳng chư tánh chí chuẩn thử ứng tri 。 thuật viết 。nhữ ngôn địa tánh 。 應非地性。異地故。如火等。 ưng phi địa tánh 。dị địa cố 。như hỏa đẳng 。 火等一一相望亦爾。實中九種各各相望有九比量。 hỏa đẳng nhất nhất tướng vọng diệc nhĩ 。thật trung cửu chủng các các tướng vọng hữu cửu tỉ lượng 。 德有二十四。業有五種。合三十八。返覆有七十六。 đức hữu nhị thập tứ 。nghiệp hữu ngũ chủng 。hợp tam thập bát 。phản phước hữu thất thập lục 。 各二二合三三合者乃有無量。第二准量云。 các nhị nhị hợp tam tam hợp giả nãi hữu vô lượng 。đệ nhị chuẩn lượng vân 。 地應非地。異地等性故。如火等。 địa ưng phi địa 。dị địa đẳng tánh cố 。như hỏa đẳng 。 然豈不有違自宗失。何乃言地非地等耶。 nhiên khởi bất hữu vi tự tông thất 。hà nãi ngôn địa phi địa đẳng da 。 今者不然。 kim giả bất nhiên 。 此則應言汝所計地應非實地言簡別之。我宗之地。非實地故。是假立故。 thử tức ưng ngôn nhữ sở kế địa ưng phi thật địa ngôn giản biệt chi 。ngã tông chi địa 。phi thật địa cố 。thị giả lập cố 。 又非實句之中地故。彼計火等亦非實句地。 hựu phi thật cú chi trung địa cố 。bỉ kế hỏa đẳng diệc phi thật cú địa 。 無不定過。前量應簡別。文言略故也。 vô bất định quá/qua 。tiền lượng ưng giản biệt 。văn ngôn lược cố dã 。 論。如實性等至無別實性等。 述曰。 luận 。như thật tánh đẳng chí vô biệt thật tánh đẳng 。 thuật viết 。 難令離實等無同異性。量云。實等之外。 nạn/nan lệnh ly thật đẳng vô đồng dị tánh 。lượng vân 。thật đẳng chi ngoại 。 應無同異性。非唯一故。如同異性。 ưng vô đồng dị tánh 。phi duy nhất cố 。như đồng dị tánh 。 如實性等無別實等性。實等亦應無別實性等。 như thật tánh đẳng vô biệt thật đẳng tánh 。thật đẳng diệc ưng vô biệt thật tánh đẳng 。 等德等性遮令同異有同異性。 đẳng đức đẳng tánh già lệnh đồng dị hữu đồng dị tánh 。 其實等性應更有實等性。非一法故。 kỳ thật đẳng tánh ưng cánh hữu thật đẳng tánh 。phi nhất Pháp cố 。 如實等法 實性者同異性也。然實等各異。 như thật đẳng Pháp  thật tánh giả đồng dị tánh dã 。nhiên thật đẳng các dị 。 義相似實等之外別立實等性。實等之性相似亦非一。 nghĩa tương tự thật đẳng chi ngoại biệt lập thật đẳng tánh 。thật đẳng chi tánh tương tự diệc phi nhất 。 應更別立實等性。相似之言簡不相似。 ưng cánh biệt lập thật đẳng tánh 。tương tự chi ngôn giản bất tương tự 。 此即以性同實等例。若總.若別皆有比量。 thử tức dĩ tánh đồng thật đẳng lệ 。nhược/nhã tổng .nhược/nhã biệt giai hữu tỉ lượng 。 此中但有總而無別。別數如前。然文唯有以性同實例。 thử trung đãn hữu tổng nhi vô biệt 。biệt số như tiền 。nhiên văn duy hữu dĩ tánh đồng thật lệ 。 無以實同性例。若破六句義即無違。 vô dĩ thật đồng tánh lệ 。nhược/nhã phá lục cú nghĩa tức vô vi 。 若破十句有不定失。異.有能等非一相似。 nhược/nhã phá thập cú hữu bất định thất 。dị .hữu năng đẳng phi nhất tương tự 。 無別性故。今者亦以為所立中。 vô biệt tánh cố 。kim giả diệc dĩ vi/vì/vị sở lập trung 。 應令別有性。例同於實等亦無過也。又非極成法。 ưng lệnh biệt hữu tánh 。lệ đồng ư thật đẳng diệc vô quá dã 。hựu phi cực thành Pháp 。 無不定失。 vô bất định thất 。 論。若離實等至有非實等性。 述曰。 luận 。nhược/nhã ly thật đẳng chí hữu phi thật đẳng tánh 。 thuật viết 。 自下又以非實例實等難。 tự hạ hựu dĩ phi thật lệ thật đẳng nạn/nan 。 謂離實等外別有實等性。應離非實等外立有非實等性。 vị ly thật đẳng ngoại biệt hữu thật đẳng tánh 。ưng ly phi thật đẳng ngoại lập hữu phi thật đẳng tánh 。 且如除實.德.業以外並名非實.非德.非業。 thả như trừ thật .đức .nghiệp dĩ ngoại tịnh danh phi thật .phi đức .phi nghiệp 。 即餘六句.及無法是。有體法者唯六句是。 tức dư lục cú .cập vô Pháp thị 。hữu thể pháp giả duy lục cú thị 。 今言七句應有非實性。異實性故。如德.業。 kim ngôn thất cú ưng hữu phi thật tánh 。dị thật tánh cố 。như đức .nghiệp 。 德.業相望亦爾。又雖知德等皆名非實。 đức .nghiệp tướng vọng diệc nhĩ 。hựu tuy tri đức đẳng giai danh phi thật 。 其性即是非實性攝。然合八句皆非實性及與無法。 kỳ tánh tức thị phi thật tánh nhiếp 。nhiên hợp bát cú giai phi thật tánh cập dữ vô Pháp 。 無別有一大非實性總該九法故為量也。 vô biệt hữu nhất Đại phi thật tánh tổng cai cửu Pháp cố vi/vì/vị lượng dã 。 量云。除實餘九。應別有一總性。 lượng vân 。trừ thật dư cửu 。ưng biệt hữu nhất tổng tánh 。 實非實中隨一攝故。如實句 此量雖成。 thật phi thật trung tùy nhất nhiếp cố 。như thật cú  thử lượng tuy thành 。 然可直例不令立實性。何須令立非實性也。 nhiên khả trực lệ bất lệnh lập thật tánh 。hà tu lệnh lập phi thật tánh dã 。 便違自宗。若不爾者。 tiện vi tự tông 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 即一德上他說亦有非實性。故犯相符過。非德等性例亦應然。 tức nhất đức thượng tha thuyết diệc hữu phi thật tánh 。cố phạm tướng phù quá/qua 。phi đức đẳng tánh lệ diệc ưng nhiên 。 故論言等。 cố luận ngôn đẳng 。 論。彼既不爾至唯假施設。 述曰。 luận 。bỉ ký bất nhĩ chí duy giả thí thiết 。 thuật viết 。 總結非也。彼非實既不爾。更無非實性。 tổng kết phi dã 。bỉ phi thật ký bất nhĩ 。cánh vô phi thật tánh 。 實等云何然。更有實等性。故同異性。唯假施設。 thật đẳng vân hà nhiên 。cánh hữu thật đẳng tánh 。cố đồng dị tánh 。duy giả thí thiết 。 論。又彼所執至如畢竟無。 述曰。 luận 。hựu bỉ sở chấp chí như tất cánh vô 。 thuật viết 。 自下子段第三破和合句義。 tự hạ tử đoạn đệ tam phá hòa hợp cú nghĩa 。 我佛法中法不相違假立和合。然彼所執別有一法。是實。是常。 ngã Phật Pháp trung Pháp bất tướng vi giả lập hòa hợp 。nhiên bỉ sở chấp biệt hữu nhất pháp 。thị thật 。thị thường 。 能和合法。能令實等不離相屬。相離不相屬。 năng hòa hợp Pháp 。năng lệnh thật đẳng bất ly tướng chúc 。tướng ly bất tướng chúc 。 即不和合故破之。量云。 tức bất hòa hợp cố phá chi 。lượng vân 。 如彼所執和合句義。定非實有。 như bỉ sở chấp hòa hợp cú nghĩa 。định phi thật hữu 。 許非是有性及非實等八句諸法攝故。如畢竟無。即兔角等。 hứa phi thị hữu tánh cập phi thật đẳng bát cú chư Pháp nhiếp cố 。như tất cánh vô 。tức thỏ giác đẳng 。 體是一法舉非有為因。體是多法舉非實為首。 thể thị nhất pháp cử phi hữu vi/vì/vị nhân 。thể thị đa Pháp cử phi thật vi/vì/vị thủ 。 故因中言非有實等。又性體別故。 cố nhân trung ngôn phi hữu thật đẳng 。hựu tánh thể biệt cố 。 此中宗因皆有所簡如前可知。 thử trung tông nhân giai hữu sở giản như tiền khả tri 。 有彼本許六句義者。前之五句現量所得。 hữu bỉ bổn hứa lục cú nghĩa giả 。tiền chi ngũ cú hiện lượng sở đắc 。 十句義中實.德.業.有.俱分現量所得。 thập cú nghĩa trung thật .đức .nghiệp .hữu .câu phần hiện lượng sở đắc 。 其此和合非現量得。故今破之。 kỳ thử hòa hợp phi hiện lượng đắc 。cố kim phá chi 。 論。彼許實等至而可實有。 述曰。 luận 。bỉ hứa thật đẳng chí nhi khả thật hữu 。 thuật viết 。 彼計實等現量所得。分明證故。如前徵詰。 bỉ kế thật đẳng hiện lượng sở đắc 。phân minh chứng cố 。như tiền trưng cật 。 尚非實有。牒前所非。 thượng phi thật hữu 。điệp tiền sở phi 。 況彼自許和合句義非現量得。不分明證。可是實有。 huống bỉ tự hứa hòa hợp cú nghĩa phi hiện lượng đắc 。bất phân minh chứng 。khả thị thật hữu 。 雖復非有遭此難已若復說言。 tuy phục phi hữu tao thử nạn/nan dĩ nhược phục thuyết ngôn 。 論。設執和合至亦非實有。 述曰。 luận 。thiết chấp hòa hợp chí diệc phi thật hữu 。 thuật viết 。 若執和合亦現量得。如前實等道理破之亦非實有。 nhược/nhã chấp hòa hợp diệc hiện lượng đắc 。như tiền thật đẳng đạo lý phá chi diệc phi thật hữu 。 量云。和合性。非實有。實等十句隨一攝故。 lượng vân 。hòa hợp tánh 。phi thật hữu 。thật đẳng thập cú tùy nhất nhiếp cố 。 如實.德等。實德等前已破故。故得為量。 như thật .đức đẳng 。thật đức đẳng tiền dĩ phá cố 。cố đắc vi/vì/vị lượng 。 此破轉計亦現量得。 thử phá chuyển kế diệc hiện lượng đắc 。 上來總別破訖。 thượng lai tổng biệt phá cật 。 自下結歸唯識之門而復總破。 tự hạ kết/kiết quy duy thức chi môn nhi phục tổng phá 。 論。然彼實等至如龜毛等。 述曰。 luận 。nhiên bỉ thật đẳng chí như quy mao đẳng 。 thuật viết 。 自下第五總破六句。然彼計無非離識有。故但破九。 tự hạ đệ ngũ tổng phá lục cú 。nhiên bỉ kế vô phi ly thức hữu 。cố đãn phá cửu 。 初破實等離識自體竟不可得。 sơ phá thật đẳng ly thức tự thể cánh bất khả đắc 。 次破緣實等智。非是緣實等現量智。初比量云。 thứ phá duyên thật đẳng trí 。phi thị duyên thật đẳng hiện lượng trí 。sơ tỉ lượng vân 。 彼計實等。是有法也。 bỉ kế thật đẳng 。thị hữu pháp dã 。 非是緣離識實有自體之現量所得。是法也。合名為宗。 phi thị duyên ly thức thật hữu tự thể chi hiện lượng sở đắc 。thị pháp dã 。hợp danh vi tông 。 汝許是所知故。如龜毛等 此無異喻。 nhữ hứa thị sở tri cố 。như quy mao đẳng  thử vô dị dụ 。 彼宗計此實.德等句。是緣識外實有自體現量所得。 bỉ tông kế thử thật .đức đẳng cú 。thị duyên thức ngoại thật hữu tự thể hiện lượng sở đắc 。 故今非之。現量者能緣也。 cố kim phi chi 。hiện lượng giả năng duyên dã 。 此中遮非是緣離識外境自體現量智之所得。 thử trung già phi thị duyên ly thức ngoại cảnh tự thể hiện lượng trí chi sở đắc 。 非是緣不離識境假有自體現量所得。 phi thị duyên bất ly thức cảnh giả hữu tự thể hiện lượng sở đắc 。 義雖是緣不離識境心等所得。非必現量所得故。其實等句義。 nghĩa tuy thị duyên bất ly thức cảnh tâm đẳng sở đắc 。phi tất hiện lượng sở đắc cố 。kỳ thật đẳng cú nghĩa 。 彼宗說是離識有體。能緣彼心是名現量。 bỉ tông thuyết thị ly thức hữu thể 。năng duyên bỉ tâm thị danh hiện lượng 。 彼實等句是此現量所得。謂實等句義。 bỉ thật đẳng cú thị thử hiện lượng sở đắc 。vị thật đẳng cú nghĩa 。 是離識實有自體之現量所得。今者非之。 thị ly thức thật hữu tự thể chi hiện lượng sở đắc 。kim giả phi chi 。 復言緣者恐濫持業釋。言其離識實有自體。 phục ngôn duyên giả khủng lạm trì nghiệp thích 。ngôn kỳ ly thức thật hữu tự thể 。 即是現量。若以離識實有自體。 tức thị hiện lượng 。nhược/nhã dĩ ly thức thật hữu tự thể 。 屬其能緣現量者。即彼此二宗一切心.心所法。 chúc kỳ năng duyên hiện lượng giả 。tức bỉ thử nhị tông nhất thiết tâm .tâm sở pháp 。 亦非離識實有自體。覺等即是心.心所故。 diệc phi ly thức thật hữu tự thể 。giác đẳng tức thị tâm .tâm sở cố 。 犯違宗過。為簡此過故說緣言顯依士釋。 phạm vi tông quá/qua 。vi/vì/vị giản thử quá/qua cố thuyết duyên ngôn hiển y sĩ thích 。 緣顯能緣。非離識有體實等句義之現量得。 duyên hiển năng duyên 。phi ly thức hữu thể thật đẳng cú nghĩa chi hiện lượng đắc 。 又若不言緣即無所簡。其覺.樂等亦入法中。 hựu nhược/nhã bất ngôn duyên tức vô sở giản 。kỳ giác .lạc/nhạc đẳng diệc nhập Pháp trung 。 即有一分相符之失。 tức hữu nhất phân tướng phù chi thất 。 彼亦說為不離識現量得故。由此應合實等句義總為二分。 bỉ diệc thuyết vi/vì/vị bất ly thức hiện lượng đắc cố 。do thử ưng hợp thật đẳng cú nghĩa tổng vi/vì/vị nhị phần 。 謂彼覺等心.心所法總為一分。 vị bỉ giác đẳng tâm .tâm sở pháp tổng vi/vì/vị nhất phân 。 除此以外法為一分。其能緣法總為三分。 trừ thử dĩ ngoại pháp vi/vì/vị nhất phân 。kỳ năng duyên Pháp tổng vi/vì/vị tam phần 。 一唯緣實等非心心所法。二唯緣覺等心心所法。 nhất duy duyên thật đẳng phi tâm tâm sở Pháp 。nhị duy duyên giác đẳng tâm tâm sở Pháp 。 三合二為境。 tam hợp nhị vi/vì/vị cảnh 。 若論說言然彼實等非唯緣離識實有自體現量所得。為簡德中覺等不離心故。 nhược/nhã luận thuyết ngôn nhiên bỉ thật đẳng phi duy duyên ly thức thật hữu tự thể hiện lượng sở đắc 。vi/vì/vị giản đức trung giác đẳng bất ly tâm cố 。 恐犯違宗及相符故。說唯字者。 khủng phạm vi tông cập tướng phù cố 。thuyết duy tự giả 。 簡別緣實等。可置唯字通緣二者。即簡不盡。 giản biệt duyên thật đẳng 。khả trí duy tự thông duyên nhị giả 。tức giản bất tận 。 以覺.樂等亦從實等。是離識實有自體。 dĩ giác .lạc/nhạc đẳng diệc tùng thật đẳng 。thị ly thức thật hữu tự thể 。 現量所得。實等亦從覺等。是不離識。 hiện lượng sở đắc 。thật đẳng diệc tùng giác đẳng 。thị bất ly thức 。 實有自體。現量得故。 thật hữu tự thể 。hiện lượng đắc cố 。 今為簡盡但應總言非緣離識等。其總緣者亦所簡故。 kim vi/vì/vị giản tận đãn ưng tổng ngôn phi duyên ly thức đẳng 。kỳ tổng duyên giả diệc sở giản cố 。 為簡如是種種過失。故但說緣不言唯等。 vi/vì/vị giản như thị chủng chủng quá thất 。cố đãn thuyết duyên bất ngôn duy đẳng 。 此中總為但有一量。准能緣智各別有九比量。 thử trung tổng vi/vì/vị đãn hữu nhất lượng 。chuẩn năng duyên trí các biệt hữu cửu tỉ lượng 。 若二二.三三合義准應知。 nhược/nhã nhị nhị .tam tam hợp nghĩa chuẩn ứng tri 。 論。又緣實智至如德智等。 述曰。第二量云。 luận 。hựu duyên thật trí chí như đức trí đẳng 。 thuật viết 。đệ nhị lượng vân 。 緣實之智。非緣離識實句自體現量智攝。 duyên thật chi trí 。phi duyên ly thức thật cú tự thể hiện lượng trí nhiếp 。 假合生故。如德智等。彼計緣實智生之時。 giả hợp sanh cố 。như đức trí đẳng 。bỉ kế duyên thật trí sanh chi thời 。 假合生者。謂緣九實.及大有。 giả hợp sanh giả 。vị duyên cửu thật .cập Đại hữu 。 及異隨所有德。同異等實性。發生此智。 cập dị tùy sở hữu đức 。đồng dị đẳng thật tánh 。phát sanh thử trí 。 然德智等皆假合生。亦緣多法假合生故。 nhiên đức trí đẳng giai giả hợp sanh 。diệc duyên đa Pháp giả hợp sanh cố 。 即非緣實現量智攝。緣實之智亦假合生。 tức phi duyên thật hiện lượng trí nhiếp 。duyên thật chi trí diệc giả hợp sanh 。 應非緣實現量之智。若作此解。無獨緣德等智可以為喻。 ưng phi duyên thật hiện lượng chi trí 。nhược/nhã tác thử giải 。vô độc duyên đức đẳng trí khả dĩ vi/vì/vị dụ 。 必合緣故。有及和合等必有所有及所合故。 tất hợp duyên cố 。hữu cập hòa hợp đẳng tất hữu sở hữu cập sở hợp cố 。 不作此解。緣大有和合之智非假合生。 bất tác thử giải 。duyên Đại hữu hòa hợp chi trí phi giả hợp sanh 。 由是理故今更解。先假合生者顯藉多法。 do thị lý cố kim cánh giải 。tiên giả hợp sanh giả hiển tạ đa Pháp 。 藉因託緣智方生故。謂如意緣實時。 tạ nhân thác duyên trí phương sanh cố 。vị như ý duyên thật thời 。 藉我及合德法非法行等因緣。方生緣於實句。 tạ ngã cập hợp đức pháp phi pháp hạnh/hành/hàng đẳng nhân duyên 。phương sanh duyên ư thật cú 。 其德智亦爾。有及和合亦爾。 kỳ đức trí diệc nhĩ 。hữu cập hòa hợp diệc nhĩ 。 許有別緣有及和合以為境者。 hứa hữu biệt duyên hữu cập hòa hợp dĩ vi/vì/vị cảnh giả 。 然不要與實.德等境合方能緣之。以能緣智藉多法起。 nhiên bất yếu dữ thật .đức đẳng cảnh hợp phương năng duyên chi 。dĩ năng duyên trí tạ đa Pháp khởi 。 名假合生無過失也。前解境必有多方能生智。 danh giả hợp sanh vô quá thất dã 。tiền giải cảnh tất hữu đa phương năng sanh trí 。 後解境可唯一。藉多緣生。名假合生。彼家所計。 hậu giải cảnh khả duy nhất 。tạ đa duyên sanh 。danh giả hợp sanh 。bỉ gia sở kế 。 緣實之智。即是緣於離識之外實之現量。 duyên thật chi trí 。tức thị duyên ư ly thức chi ngoại thật chi hiện lượng 。 今正非之。此智非是緣離識之實現量智義也。 kim chánh phi chi 。thử trí phi thị duyên ly thức chi thật hiện lượng trí nghĩa dã 。 論。廣說乃至至如實智等。 述曰。此為例破。 luận 。quảng thuyết nãi chí chí như thật trí đẳng 。 thuật viết 。thử vi/vì/vị lệ phá 。 如文可知。此破六句故至和合。 như văn khả tri 。thử phá lục cú cố chí hòa hợp 。 義及九句一一為之。并前有九。 nghĩa cập cửu cú nhất nhất vi/vì/vị chi 。tinh tiền hữu cửu 。 若二合等准前應思。前破境實非緣離識現量所得。 nhược/nhã nhị hợp đẳng chuẩn tiền ưng tư 。tiền phá cảnh thật phi duyên ly thức hiện lượng sở đắc 。 今意正破緣離識實等智非現量智。 kim ý chánh phá duyên ly thức thật đẳng trí phi hiện lượng trí 。 意明前實是非緣離識境之現量所得。 ý minh tiền thật thị phi duyên ly thức cảnh chi hiện lượng sở đắc 。 後實智非是緣離識境之現量智攝。 hậu thật trí phi thị duyên ly thức cảnh chi hiện lượng trí nhiếp 。 其眼識等雖緣多色假合而生。非緣實智。無不定失。 kỳ nhãn thức đẳng tuy duyên đa sắc giả hợp nhi sanh 。phi duyên thật trí 。vô bất định thất 。 前說和合非現量得。今遮現量者意。故不相違。 tiền thuyết hòa hợp phi hiện lượng đắc 。kim già hiện lượng giả ý 。cố bất tướng vi 。 准此知。 chuẩn thử tri 。 境六皆現量得 又解境據本計破五非現量所得。智據末計破六非現量智。 cảnh lục giai hiện lượng đắc  hựu giải cảnh cứ bản kế phá ngũ phi hiện lượng sở đắc 。trí cứ mạt kế phá lục phi hiện lượng trí 。 影互顯也。 ảnh hỗ hiển dã 。 論。故勝論者至妄所施設。 述曰。 luận 。cố thắng luận giả chí vọng sở thí thiết 。 thuật viết 。 此即第三總結非也。意明唯識心所變作故。 thử tức đệ tam tổng kết phi dã 。ý minh duy thức tâm sở biến tác cố 。 是妄情之所施設。 thị vọng tình chi sở thí thiết 。 自下第三破事大自在天等執。 tự hạ đệ tam phá sự đại tự tại thiên đẳng chấp 。 即不平等因計也。若言莫醯伊濕伐羅。是大自在天。 tức bất bình đẳng nhân kế dã 。nhược/nhã ngôn Mạc hề y thấp phạt La 。thị đại tự tại thiên 。 若長言摩醯伊濕伐羅。是事大自在天者。 nhược/nhã trường/trưởng ngôn ma-ê y thấp phạt La 。thị sự đại tự tại thiên giả 。 如言佛陀是覺者。若言抱徒憨是事佛者。 như ngôn Phật-đà thị giác giả 。nhược/nhã ngôn bão đồ hàm thị sự Phật giả 。 今破事大自在天者執。彼計此天法身遍常。 kim phá sự đại tự tại thiên giả chấp 。bỉ kế thử Thiên Pháp thân biến thường 。 身如空量。無別居處。其變化身別有住處。 thân như không lượng 。vô biệt cư xử 。kỳ biến hóa thân biệt hữu trụ xứ 。 論。有執有一至能生諸法。 述曰。此中有二。 luận 。hữu chấp hữu nhất chí năng sanh chư Pháp 。 thuật viết 。thử trung hữu nhị 。 初敘。後非。大自在天。一體實有。二遍一切。 sơ tự 。hậu phi 。đại tự tại thiên 。nhất thể thật hữu 。nhị biến nhất thiết 。 三是常住。四能生一切法。 tam thị thường trụ 。tứ năng sanh nhất thiết pháp 。 如此類計西方極多。初敘計也。 như thử loại kế Tây phương cực đa 。sơ tự kế dã 。 論。彼執非理所以者何。 述曰。論主總非。 luận 。bỉ chấp phi lý sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。luận chủ tổng phi 。 他返徵已。 tha phản trưng dĩ 。 論。若法能生至非真實故。 述曰。 luận 。nhược/nhã Pháp năng sanh chí phi chân thật cố 。 thuật viết 。 自下別破有二。初破本宗。後難救義。初有五量。 tự hạ biệt phá hữu nhị 。sơ phá bổn tông 。hậu nạn/nan cứu nghĩa 。sơ hữu ngũ lượng 。 第一立量破其常住。從下向上為因為宗。 đệ nhất lập lượng phá kỳ thường trụ 。tòng hạ hướng thượng vi/vì/vị nhân vi/vì/vị tông 。 或以義取。如理應思。量云。大自在天。 hoặc dĩ nghĩa thủ 。như lý ưng tư 。lượng vân 。đại tự tại thiên 。 決定非常。是能生故。如地.水等。 quyết định phi thường 。thị năng sanh cố 。như địa .thủy đẳng 。 餘能生他者必從他生故。此中所說能生他因。 dư năng sanh tha giả tất tòng tha sanh cố 。thử trung sở thuyết năng sanh tha nhân 。 得下貫通遍.實二宗。然下即以所破訖法。而為因故。 đắc hạ quán thông biến .thật nhị tông 。nhiên hạ tức dĩ sở phá cật Pháp 。nhi vi nhân cố 。 相乘為論。不然即有隨一不成。 tướng thừa vi/vì/vị luận 。bất nhiên tức hữu tùy nhất bất thành 。 以彼不許大自在天非常等故。大自在天決定非遍。 dĩ bỉ bất hứa đại tự tại thiên phi thường đẳng cố 。đại tự tại thiên quyết định phi biến 。 以非常故。如瓶等物。又非真實。以不遍故。 dĩ phi thường cố 。như bình đẳng vật 。hựu phi chân thật 。dĩ bất biến cố 。 如盆等物。今此既以非真實為法。 như bồn đẳng vật 。kim thử ký dĩ phi chân thật vi/vì/vị Pháp 。 即簡心.心所等法。是虛幻有。非真有故。 tức giản tâm .tâm sở đẳng Pháp 。thị hư huyễn hữu 。phi chân hữu cố 。 真如等不爾故許遍也。 chân như đẳng bất nhĩ cố hứa biến dã 。 論。體既常遍至頓生一切法。 述曰。 luận 。thể ký thường biến chí đốn sanh nhất thiết pháp 。 thuật viết 。 更重破也。體既遍而且是常。遍故何不於一切處。 cánh trọng phá dã 。thể ký biến nhi thả thị thường 。biến cố hà bất ư nhất thiết xứ/xử 。 常故何不於一切時能生諸法。 thường cố hà bất ư nhất thiết thời năng sanh chư Pháp 。 如彼現生處及時等。遍故。常故。即二因也。 như bỉ hiện sanh xứ cập thời đẳng 。biến cố 。thường cố 。tức nhị nhân dã 。 此中二量前三為五。 thử trung nhị lượng tiền tam vi/vì/vị ngũ 。 論。待欲及緣至違一因論。 述曰。此違自宗。 luận 。đãi dục cập duyên chí vi nhất nhân luận 。 thuật viết 。thử vi tự tông 。 汝復若謂體雖遍常。以待樂欲并及緣故。 nhữ phục nhược/nhã vị thể tuy biến thường 。dĩ đãi lạc/nhạc dục tinh cập duyên cố 。 諸法不一切處。及一切時生者。 chư Pháp bất nhất thiết xứ 。cập nhất thiết thời sanh giả 。 今汝宗言唯大自在一法為因。 kim nhữ tông ngôn duy đại tự tại nhất pháp vi/vì/vị nhân 。 復言更待諸眾生欲及諸法緣。即多法為因。豈不便違一因生論。 phục ngôn cánh đãi chư chúng sanh dục cập chư pháp duyên 。tức đa Pháp vi/vì/vị nhân 。khởi bất tiện vi nhất nhân sanh luận 。 論。或欲及緣至因常有故。 述曰。 luận 。hoặc dục cập duyên chí nhân thường hữu cố 。 thuật viết 。 大自在因一切時有。以是常故。何不眾生欲。 đại tự tại nhân nhất thiết thời hữu 。dĩ thị thường cố 。hà bất chúng sanh dục 。 及緣一切時頓生。量云。 cập duyên nhất thiết thời đốn sanh 。lượng vân 。 汝言無欲及緣起時欲.緣應起。許自在天體恒有故。如餘起時。 nhữ ngôn vô dục cập duyên khởi thời dục .duyên ưng khởi 。hứa Tự tại Thiên thể hằng hữu cố 。như dư khởi thời 。 此同瑜伽第六.七說。不能繁引。 thử đồng du già đệ lục .thất thuyết 。bất năng phồn dẫn 。 自下第四合破七外道計。准上應知。 tự hạ đệ tứ hợp phá thất ngoại đạo kế 。chuẩn thượng ứng tri 。 論。餘執有一至虛空我等。 述曰。梵即梵王。 luận 。dư chấp hữu nhất chí hư không ngã đẳng 。 thuật viết 。phạm tức Phạm Vương 。 此事梵王者計。 thử sự Phạm Vương giả kế 。 此下皆從所執所事以立其名。乃至事我者亦爾。有外計此是常是一。 thử hạ giai tùng sở chấp sở sự dĩ lập kỳ danh 。nãi chí sự ngã giả diệc nhĩ 。hữu ngoại kế thử thị thường thị nhất 。 能生一切法。或計有一時是常是一。 năng sanh nhất thiết pháp 。hoặc kế hữu nhất thời thị thường thị nhất 。 能生諸法。有計方亦爾。是一是常能生萬法。 năng sanh chư Pháp 。hữu kế phương diệc nhĩ 。thị nhất thị thường năng sanh vạn pháp 。 此破能生別有一計。 thử phá năng sanh biệt hữu nhất kế 。 上破實有勝論等計故不同也。本際者即過去之初首。此時一切有情。 thượng phá thật hữu thắng luận đẳng kế cố bất đồng dã 。bản tế giả tức quá khứ chi sơ thủ 。thử thời nhất thiết hữu tình 。 從此本際一法而生。此際是實是常。 tòng thử bản tế nhất pháp nhi sanh 。thử tế thị thật thị thường 。 能生諸法。古人云。諸部有計。時頭眾生。 năng sanh chư Pháp 。cổ nhân vân 。chư bộ hữu kế 。thời đầu chúng sanh 。 與此同也 自然者。別有一法。是實是常。 dữ thử đồng dã  tự nhiên giả 。biệt hữu nhất pháp 。thị thật thị thường 。 號曰自然。能生萬法。如此方外道。 hiệu viết tự nhiên 。năng sanh vạn pháp 。như thử phương ngoại đạo 。 亦計有自然是一是常能生萬法。 diệc kế hữu tự nhiên thị nhất thị thường năng sanh vạn pháp 。 虛通之理名不可道之常道也。稍與彼同。虛空亦然。 hư thông chi lý danh bất khả đạo chi thường đạo dã 。sảo dữ bỉ đồng 。hư không diệc nhiên 。 別有一法一切有情皆因而有。其我亦然。 biệt hữu nhất pháp nhất thiết hữu tình giai nhân nhi hữu 。kỳ ngã diệc nhiên 。 別有一我能生萬法。前破實有。今破能生。故前後別。 biệt hữu nhất ngã năng sanh vạn pháp 。tiền phá thật hữu 。kim phá năng sanh 。cố tiền hậu biệt 。 宿作因等非一故論言等。 tú tác nhân đẳng phi nhất cố luận ngôn đẳng 。 論。常住實有至皆同此破。 述曰。 luận 。thường trụ thật hữu chí giai đồng thử phá 。 thuật viết 。 以上諸法皆是一物。是實常住法。 dĩ thượng chư Pháp giai thị nhất vật 。thị thật thường trụ pháp 。 具諸功能生一切法。與大自在義相似故。合例為破。 cụ chư công năng sanh nhất thiết pháp 。dữ đại tự tại nghĩa tương tự cố 。hợp lệ vi/vì/vị phá 。 然以不如數.勝論等。別有熾盛多部類故。 nhiên dĩ bất như số .thắng luận đẳng 。biệt hữu sí thịnh đa bộ loại cố 。 不標其名各各別破。 bất tiêu kỳ danh các các biệt phá 。 然勘瑜伽第六.七卷.顯揚十一.十二.十六.大論中.及廣百論。 nhiên khám du già đệ lục .thất quyển .hiển dương thập nhất .thập nhị .thập lục .đại luận trung .cập Quảng bách luận 。 方知此等外道名計。 phương tri thử đẳng ngoại đạo danh kế 。 自下第五二聲論師合一處破。初敘二計。 tự hạ đệ ngũ nhị thanh luận sư hợp nhất xứ/xử phá 。sơ tự nhị kế 。 後正非之。 hậu chánh phi chi 。 論。有餘偏執至表詮諸法。 述曰。明論聲常。 luận 。hữu dư thiên chấp chí biểu thuyên chư Pháp 。 thuật viết 。minh luận thanh thường 。 是婆羅門等計。明論者先云韋陀論。 thị Bà-la-môn đẳng kế 。minh luận giả tiên vân vi đà luận 。 今云吠陀論。吠陀者明也。明諸實事故。 kim vân phệ đà luận 。phệ đà giả minh dã 。minh chư thật sự cố 。 彼計此論聲為能詮定量表詮諸法。諸法揩量。 bỉ kế thử luận thanh vi/vì/vị năng thuyên định lượng biểu thuyên chư Pháp 。chư Pháp khai lượng 。 故是常住。所說是非。皆決定故。餘非揩量。 cố thị thường trụ 。sở thuyết thị phi 。giai quyết định cố 。dư phi khai lượng 。 故不是常。設有少言稱可於法。 cố bất thị thường 。thiết hữu thiểu ngôn xưng khả ư Pháp 。 多不實故亦名非常。梵王誦者。而本性有。 đa bất thật cố diệc danh phi thường 。Phạm Vương tụng giả 。nhi bổn tánh hữu 。 然聲性非能詮。下破之中彼無同喻為不定過。 nhiên thanh tánh phi năng thuyên 。hạ phá chi trung bỉ vô đồng dụ vi ất định quá/qua 。 論。有執一切至方有詮表。 述曰。待緣顯者。 luận 。hữu chấp nhất thiết chí phương hữu thuyên biểu 。 thuật viết 。đãi duyên hiển giả 。 聲顯也 待緣發者。聲生也 發是生義。 thanh hiển dã  đãi duyên phát giả 。thanh sanh dã  phát thị sanh nghĩa 。 聲皆是常。然有時聞及不聞者。待緣詮故。 thanh giai thị thường 。nhiên Hữu Thời văn cập bất văn giả 。đãi duyên thuyên cố 。 方乃顯發。此有二類。 phương nãi hiển phát 。thử hữu nhị loại 。 一計常聲如薩婆多無為。於一一物上有一常聲。 nhất kế thường thanh như tát bà đa vô vi/vì/vị 。ư nhất nhất vật thượng hữu nhất thường thanh 。 由尋.伺等所發音顯。此音響是無常。二計一切物上。 do tầm .tý đẳng sở phát âm hiển 。thử âm hưởng thị vô thường 。nhị kế nhất thiết vật thượng 。 共一常聲。由尋.伺等所發音。顯音亦無常。 cọng nhất thường thanh 。do tầm .tý đẳng sở phát âm 。hiển âm diệc vô thường 。 如大乘真如萬法共故。唯此常者是能詮聲。 như Đại-Thừa chân như vạn pháp cọng cố 。duy thử thường giả thị năng thuyên thanh 。 其音但是顯聲之緣。非能詮體。 kỳ âm đãn thị hiển thanh chi duyên 。phi năng thuyên thể 。 此通破聲顯.聲生計內計外全分一分。如因明疏敘。 thử thông phá thanh hiển .thanh sanh kế nội kế ngoại toàn phần nhất phân 。như nhân minh sớ tự 。 今不繁述。今破計一切。少分亦自破。 kim bất phồn thuật 。kim phá kế nhất thiết 。thiểu phần diệc tự phá 。 或少分一切攝諸計盡。 hoặc thiểu phần nhất thiết nhiếp chư kế tận 。 論。彼俱非理所以者何。 述曰。總非他失。 luận 。bỉ câu phi lý sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。tổng phi tha thất 。 他還返徵。 tha hoàn phản trưng 。 論。且明論聲至如所餘聲。 述曰。 luận 。thả minh luận thanh chí như sở dư thanh 。 thuật viết 。 破初婆羅門等計。量云。汝明論聲應非常住。 phá sơ Bà-la-môn đẳng kế 。lượng vân 。nhữ minh luận thanh ưng phi thường trụ 。 許能詮故。 hứa năng thuyên cố 。 如所餘聲 餘聲即是非明論外餘一切聲。以彼聲性非是能詮故無不定。 như sở dư thanh  dư thanh tức thị phi minh luận ngoại dư nhất thiết thanh 。dĩ bỉ thanh tánh phi thị năng thuyên cố vô bất định 。 論。餘聲亦應至待眾緣故。 述曰。 luận 。dư thanh diệc ưng chí đãi chúng duyên cố 。 thuật viết 。 破第二師也。此言餘者有二義。一計餘。 phá đệ nhị sư dã 。thử ngôn dư giả hữu nhị nghĩa 。nhất kế dư 。 是前明論者計之餘也。二聲餘。前計少分。今計全故。 thị tiền minh luận giả kế chi dư dã 。nhị thanh dư 。tiền kế thiểu phần 。kim kế toàn cố 。 又前破明論聲計。今破彼聲外之常聲。 hựu tiền phá minh luận thanh kế 。kim phá bỉ thanh ngoại chi thường thanh 。 故云餘聲亦應非常聲體。待眾緣故。 cố vân dư thanh diệc ưng phi thường thanh thể 。đãi chúng duyên cố 。 如瓶盆等 然彼所計聲性與聲別。 như bình bồn đẳng  nhiên bỉ sở kế thanh tánh dữ thanh biệt 。 聲性即是所發音響聲之體。故今總言非常聲體。 thanh tánh tức thị sở phát âm hưởng thanh chi thể 。cố kim tổng ngôn phi thường thanh thể 。 若破所發音聲。言非常聲。 nhược/nhã phá sở phát âm thanh 。ngôn phi thường thanh 。 若破聲性言非常聲體。聲及聲性合名聲體。若但言非常聲。 nhược/nhã phá thanh tánh ngôn phi thường thanh thể 。thanh cập thanh tánh hợp danh thanh thể 。nhược/nhã đãn ngôn phi thường thanh 。 他以聲性例所發音為不定過。若言非聲。 tha dĩ thanh tánh lệ sở phát âm vi ất định quá/qua 。nhược/nhã ngôn phi thanh 。 即違自宗。故但總言非常聲體。又簡真如。 tức vi tự tông 。cố đãn tổng ngôn phi thường thanh thể 。hựu giản chân như 。 雖待緣顯。非常聲體故。因云。待眾緣者。 tuy đãi duyên hiển 。phi thường thanh thể cố 。nhân vân 。đãi chúng duyên giả 。 若言待緣顯。即聲顯成自生俱不成。 nhược/nhã ngôn đãi duyên hiển 。tức thanh hiển thành tự sanh câu bất thành 。 若言待緣生。即自生成顯不成。 nhược/nhã ngôn đãi duyên sanh 。tức tự sanh thành hiển bất thành 。 為對二宗自無有過。故但總言待眾緣故。 vi/vì/vị đối nhị tông tự vô hữu quá/qua 。cố đãn tổng ngôn đãi chúng duyên cố 。 若言待眾緣生顯故。文繁無用故不具述。 nhược/nhã ngôn đãi chúng duyên sanh hiển cố 。văn phồn vô dụng cố bất cụ thuật 。 自下第六破第十三外道計也。 tự hạ đệ lục phá đệ thập tam ngoại đạo kế dã 。 論。有外道執至而體實有。 述曰。 luận 。hữu ngoại đạo chấp chí nhi thể thật hữu 。 thuật viết 。 於中有二。初敘計。後破之。此初也。 ư trung hữu nhị 。sơ tự kế 。hậu phá chi 。thử sơ dã 。 即是順世外道所計。此唯執有實常四大生一切有情。 tức thị thuận thế ngoại đạo sở kế 。thử duy chấp hữu thật thường tứ đại sanh nhất thiết hữu tình 。 一切有情稟此而有。更無餘物。 nhất thiết hữu tình bẩm thử nhi hữu 。cánh vô dư vật 。 後死滅時還歸四大。其勝論所計父母極微。此亦兼破。 hậu tử diệt thời hoàn quy tứ đại 。kỳ thắng luận sở kế phụ mẫu cực vi 。thử diệc kiêm phá 。 然此勝論更許有餘物。順世不然。執實執常。 nhiên thử thắng luận cánh hứa hữu dư vật 。thuận thế bất nhiên 。chấp thật chấp thường 。 執能生麁色此是因也。 chấp năng sanh thô sắc thử thị nhân dã 。 又勝論師及此順世。執所生之色不越因量。 hựu thắng luận sư cập thử thuận thế 。chấp sở sanh chi sắc bất việt nhân lượng 。 量只與所依父母本許大。如第三子微。如一父母許大。 lượng chỉ dữ sở y phụ mẫu bổn hứa Đại 。như đệ tam tử vi 。như nhất phụ mẫu hứa Đại 。 乃至大地與所依一本父母許大。 nãi chí Đại địa dữ sở y nhất bổn phụ mẫu hứa Đại 。 本極微是常。子等無常。亦是實有。色是德句。 bổn cực vi thị thường 。tử đẳng vô thường 。diệc thị thật hữu 。sắc thị đức cú 。 極微非色。今言色者。以自宗義說彼法體。 cực vi phi sắc 。kim ngôn sắc giả 。dĩ tự tông nghĩa thuyết bỉ pháp thể 。 然只地.水.火.風四有極微。餘無極微。謂色.聲等。 nhiên chỉ địa .thủy .hỏa .phong tứ hữu cực vi 。dư vô cực vi 。vị sắc .thanh đẳng 。 論。彼執非理所以者何。 述曰。 luận 。bỉ chấp phi lý sở dĩ giả hà 。 thuật viết 。 初論非云彼非應理。彼次返詰所以者何。 sơ luận phi vân bỉ phi ưng lý 。bỉ thứ phản cật sở dĩ giả hà 。 論。所執極微至體應非實。 述曰。下破有三。 luận 。sở chấp cực vi chí thể ưng phi thật 。 thuật viết 。hạ phá hữu tam 。 一破能生四大。二破所生麁色。三合破二。 nhất phá năng sanh tứ đại 。nhị phá sở sanh thô sắc 。tam hợp phá nhị 。 初有三量。一有方非實難。 sơ hữu tam lượng 。nhất hữu phương phi thật nạn/nan 。 順世極微及與衛世。皆無方分。唯有圓德。然今設破。 thuận thế cực vi cập dữ vệ thế 。giai vô phương phần 。duy hữu viên đức 。nhiên kim thiết phá 。 若有方分。即立量云。所執極微體應非實。 nhược hữu phương phần 。tức lập lượng vân 。sở chấp cực vi thể ưng phi thật 。 有方分故。如蟻行等。 hữu phương phần cố 。như nghĩ hạnh/hành/hàng đẳng 。 彼許蟻行有方分非實有。故以為喻。文中非次。准量應知。 bỉ hứa nghĩ hạnh/hành/hàng hữu phương phần phi thật hữu 。cố dĩ vi/vì/vị dụ 。văn trung phi thứ 。chuẩn lượng ứng tri 。 又以佛法義徵可有擬宜之方分故。 hựu dĩ Phật Pháp nghĩa trưng khả hữu nghĩ nghi chi phương phần cố 。 如蟻行等。此即破實。 như nghĩ hạnh/hành/hàng đẳng 。thử tức phá thật 。 次第二無分不生難。 thứ đệ nhị vô phần bất sanh nạn/nan 。 論。若無方分至生麁果色。 述曰。 luận 。nhược/nhã vô phương phần chí sanh thô quả sắc 。 thuật viết 。 又汝根本執無方分者。量云。 hựu nhữ căn bản chấp vô phương phần giả 。lượng vân 。 所執極微應不共聚生麁果色。無方分故。如心.心所。 sở chấp cực vi ưng bất cộng tụ sanh thô quả sắc 。vô phương phần cố 。như tâm .tâm sở 。 心.心所法亦不共聚生麁果色。故以為喻。此即有分。 tâm .tâm sở pháp diệc bất cộng tụ sanh thô quả sắc 。cố dĩ vi/vì/vị dụ 。thử tức hữu phần 。 及無分難。 cập vô phần nạn/nan 。 次第三能生非常難。 thứ đệ tam năng sanh phi thường nạn/nan 。 論。既能生果至極微常住。 述曰。 luận 。ký năng sanh quả chí cực vi thường trụ 。 thuật viết 。 汝之極微應非常住。許能生果故。 nhữ chi cực vi ưng phi thường trụ 。hứa năng sanh quả cố 。 如所生果 果即子微等。 như sở sanh quả  quả tức tử vi đẳng 。 上來初有方分難父母實有。 thượng lai sơ hữu phương phần nạn/nan phụ mẫu thật hữu 。 次無方分難能生麁色。後能生果難父母常。 thứ vô phương phần nạn/nan năng sanh thô sắc 。hậu năng sanh quả nạn/nan phụ mẫu thường 。 總破能生父母本極微竟 下破所生果。於中有二。 tổng phá năng sanh phụ mẫu bổn cực vi cánh  hạ phá sở sanh quả 。ư trung hữu nhị 。 無常極成。故不須破。 vô thường cực thành 。cố bất tu phá 。 次下第一難所生之果。不麁於因量。 thứ hạ đệ nhất nạn/nan sở sanh chi quả 。bất thô ư nhân lượng 。 至下文言既多分成應非實有。第二方是難果實有。初中有四。 chí hạ văn ngôn ký đa phần thành ưng phi thật hữu 。đệ nhị phương thị nạn/nan quả thật hữu 。sơ trung hữu tứ 。 一合破順世.勝論本計果量同一因微。 nhất hợp phá thuận thế .thắng luận bản kế quả lượng đồng nhất nhân vi 。 第二量德合下。唯破衛世麁德合救。 đệ nhị lượng đức hợp hạ 。duy phá vệ thế thô đức hợp cứu 。 第三合破順世.衛世遍在自因之救義執。 đệ tam hợp phá thuận thế .vệ thế biến tại tự nhân chi cứu nghĩa chấp 。 第四合破順世.衛世果多分合故成麁救。 đệ tứ hợp phá thuận thế .vệ thế quả đa phần hợp cố thành thô cứu 。 論。又所生果至不名麁色。 述曰。此中量云。 luận 。hựu sở sanh quả chí bất danh thô sắc 。 thuật viết 。thử trung lượng vân 。 所生之果色應不名麁。與本極微等故。 sở sanh chi quả sắc ưng bất danh thô 。dữ bổn cực vi đẳng cố 。 猶如本極微。又應返難極微應是麁。量云。 do như bổn cực vi 。hựu ưng phản nạn/nan cực vi ưng thị thô 。lượng vân 。 所執極微應不名細。與麁量等故。 sở chấp cực vi ưng bất danh tế 。dữ thô lượng đẳng cố 。 如麁果色 又彼執。地等所生麁果。 như thô quả sắc  hựu bỉ chấp 。địa đẳng sở sanh thô quả 。 眼根等色根所取。父母極微非色根取。以極微細。 nhãn căn đẳng sắc căn sở thủ 。phụ mẫu cực vi phi sắc căn thủ 。dĩ cực vi tế 。 非色根取故。 phi sắc căn thủ cố 。 論。則此果色至便違自執。 述曰。 luận 。tức thử quả sắc chí tiện vi tự chấp 。 thuật viết 。 自下破麁果色應非色根取。量云。 tự hạ phá thô quả sắc ưng phi sắc căn thủ 。lượng vân 。 所執實麁果色應非色根所得。與極微量等故。猶如極微。 sở chấp thật thô quả sắc ưng phi sắc căn sở đắc 。dữ cực vi lượng đẳng cố 。do như cực vi 。 若不言實色根所得。即違自執。 nhược/nhã bất ngôn thật sắc căn sở đắc 。tức vi tự chấp 。 自執許色根得諸麁色果故。 tự chấp hứa sắc căn đắc chư thô sắc quả cố 。 論。若謂果色至色根能取。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị quả sắc chí sắc căn năng thủ 。 thuật viết 。 此下第二唯勝論師計。彼轉計言。 thử hạ đệ nhị duy thắng luận sư kế 。bỉ chuyển kế ngôn 。 所生果色與量德合。即德句中量德有五。即微量大量也。 sở sanh quả sắc dữ lượng đức hợp 。tức đức cú trung lượng đức hữu ngũ 。tức vi lượng Đại lượng dã 。 有量德合。故雖與極微量等非麁。 hữu lượng đức hợp 。cố tuy dữ cực vi lượng đẳng phi thô 。 似麁色根能取。然本極微非麁德合故。 tự thô sắc căn năng thủ 。nhiên bổn cực vi phi thô đức hợp cố 。 論。所執果色至無麁德合。 述曰。 luận 。sở chấp quả sắc chí vô thô đức hợp 。 thuật viết 。 今為量云。此所生果色。應無麁德合。 kim vi/vì/vị lượng vân 。thử sở sanh quả sắc 。ưng vô thô đức hợp 。 與本極微體量等故。如本極微。 dữ bổn cực vi thể lượng đẳng cố 。như bổn cực vi 。 更返難之。 cánh phản nạn/nan chi 。 論。或應極微至處無別故。 述曰。此中量云。 luận 。hoặc ưng cực vi chí xứ/xử vô biệt cố 。 thuật viết 。thử trung lượng vân 。 或應本極微有麁量德合。 hoặc ưng bổn cực vi hữu thô lượng đức hợp 。 與麁果色處無別故。 dữ thô quả sắc xử vô biệt cố 。 如麁色果 以量既等即一處住體相涉入。名處無別。文無別因。意說相入。 như thô sắc quả  dĩ lượng ký đẳng tức nhất xứ trụ thể tướng thiệp nhập 。danh xứ/xử vô biệt 。văn vô biệt nhân 。ý thuyết tướng nhập 。 相入即是量等子微之義。 tướng nhập tức thị lượng đẳng tử vi chi nghĩa 。 子微今以量無別為因。顯父母亦得。父母以處無別為因。 tử vi kim dĩ lượng vô biệt vi/vì/vị nhân 。hiển phụ mẫu diệc đắc 。phụ mẫu dĩ xứ/xử vô biệt vi/vì/vị nhân 。 顯子微亦得。互影顯也。 hiển tử vi diệc đắc 。hỗ ảnh hiển dã 。 論。若謂果色至可名麁者。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị quả sắc chí khả danh thô giả 。 thuật viết 。 此下第三子段。合破勝論.順世二師。謂彼救言。 thử hạ đệ tam tử đoạn 。hợp phá thắng luận .thuận thế nhị sư 。vị bỉ cứu ngôn 。 前言果色等於因量。誰謂所生一色之果。 tiền ngôn quả sắc đẳng ư nhân lượng 。thùy vị sở sanh nhất sắc chi quả 。 唯與一个極微量等。今云等者。 duy dữ nhất 个cực vi lượng đẳng 。kim vân đẳng giả 。 等如二个父母極微。遍在二因之中。因既有二。果等於彼。 đẳng như nhị 个phụ mẫu cực vi 。biến tại nhị nhân chi trung 。nhân ký hữu nhị 。quả đẳng ư bỉ 。 故可名麁。 cố khả danh thô 。 論。則此果色至處各別故。 述曰。此正述難。 luận 。tức thử quả sắc chí xứ/xử các biệt cố 。 thuật viết 。thử chánh thuật nạn/nan 。 極微所生一果色體應非是一。 cực vi sở sanh nhất quả sắc thể ưng phi thị nhất 。 如所在因父母極微。處各別故。 như sở tại nhân phụ mẫu cực vi 。xứ/xử các biệt cố 。 如父母極微 此但應言如二極微量。 như phụ mẫu cực vi  thử đãn ưng ngôn như nhị cực vi lượng 。 以三微果等因非極微故。但可總相相即言如因量。又文中少。 dĩ tam vi quả đẳng nhân phi cực vi cố 。đãn khả tổng tướng tướng tức ngôn như nhân lượng 。hựu văn trung thiểu 。 此意欲顯一子微居父母二極微之中。 thử ý dục hiển nhất tử vi cư phụ mẫu nhị cực vi chi trung 。 即在此者非彼。在彼者非此。 tức tại thử giả phi bỉ 。tại bỉ giả phi thử 。 云如所在因處各別故。量云。所生色果。體應非一。 vân như sở tại nhân xứ/xử các biệt cố 。lượng vân 。sở sanh sắc quả 。thể ưng phi nhất 。 在此東者非西。處各別故。如所在因父母極微。 tại thử Đông giả phi Tây 。xứ/xử các biệt cố 。như sở tại nhân phụ mẫu cực vi 。 論。既爾此果至色根所取。 述曰。 luận 。ký nhĩ thử quả chí sắc căn sở thủ 。 thuật viết 。 既子微為二。如父母極微還不成麁。 ký tử vi vi/vì/vị nhị 。như phụ mẫu cực vi hoàn bất thành thô 。 由此麁色如父母極微。亦非色根所取。 do thử thô sắc như phụ mẫu cực vi 。diệc phi sắc căn sở thủ 。 此中二量如次前說。 thử trung nhị lượng như thứ tiền thuyết 。 論。若果多分至何用果為。 述曰。 luận 。nhược/nhã quả đa phần chí hà dụng quả vi/vì/vị 。 thuật viết 。 下子段第四合破救義。 hạ tử đoạn đệ tứ hợp phá cứu nghĩa 。 若彼遭難復設救言果色一一細分之時即非是麁。多果色合故成麁者。 nhược/nhã bỉ tao nạn/nan phục thiết cứu ngôn quả sắc nhất nhất tế phần chi thời tức phi thị thô 。đa quả sắc hợp cố thành thô giả 。 今難之云。即多父母因極微合時。 kim nạn/nan chi vân 。tức đa phụ mẫu nhân cực vi hợp thời 。 足得成麁。及足成與色根為境。 túc đắc thành thô 。cập túc thành dữ sắc căn vi/vì/vị cảnh 。 更用子果麁色何為。彼執父母極微眾多雖合。仍不成麁。 cánh dụng tử quả thô sắc hà vi/vì/vị 。bỉ chấp phụ mẫu cực vi chúng đa tuy hợp 。nhưng bất thành thô 。 果色不然。合即麁故。今立量云。 quả sắc bất nhiên 。hợp tức thô cố 。kim lập lượng vân 。 多父母極微合應不成細。量等麁果故。 đa phụ mẫu cực vi hợp ưng bất thành tế 。lượng đẳng thô quả cố 。 如麁果色 果色多合應不成麁。量等極微故。 như thô quả sắc  quả sắc đa hợp ưng bất thành thô 。lượng đẳng cực vi cố 。 如父母極微 彼說父母極微設和合時。 như phụ mẫu cực vi  bỉ thuyết phụ mẫu cực vi thiết hòa hợp thời 。 亦非根之境。麁色相合即成根之境。 diệc phi căn chi cảnh 。thô sắc tướng hợp tức thành căn chi cảnh 。 今令父母極微合成根之境故。 kim lệnh phụ mẫu cực vi hợp thành căn chi cảnh cố 。 言足成根境 又立量云。多極微合亦應成麁。許多合故。 ngôn túc thành căn cảnh  hựu lập lượng vân 。đa cực vi hợp diệc ưng thành thô 。hứa đa hợp cố 。 如麁果色 彼許多極微雖合不成麁故也 多 như thô quả sắc  bỉ hứa đa cực vi tuy hợp bất thành thô cố dã  đa 極微合應成根境。許多合故。如麁果色。 cực vi hợp ưng thành căn cảnh 。hứa đa hợp cố 。như thô quả sắc 。 論。既多分成至前後相違。 述曰。 luận 。ký đa phần thành chí tiền hậu tướng vi 。 thuật viết 。 此下第二破所生果體是實有。 thử hạ đệ nhị phá sở sanh quả thể thị thật hữu 。 果既多分成麁應非實有。多分成故。 quả ký đa phần thành thô ưng phi thật hữu 。đa phần thành cố 。 如軍林等 又汝所執前後相違。前言果色子微一物雖麁。 như quân lâm đẳng  hựu nhữ sở chấp tiền hậu tướng vi 。tiền ngôn quả sắc tử vi nhất vật tuy thô 。 仍量等彼一因之微。既被難已云量德合。 nhưng lượng đẳng bỉ nhất nhân chi vi 。ký bị nạn/nan dĩ vân lượng đức hợp 。 又復轉言量等二因微。乃至今言。 hựu phục chuyển ngôn lượng đẳng nhị nhân vi 。nãi chí kim ngôn 。 多分所成麁元非一物。又多分成復稱實有。 đa phần sở thành thô nguyên phi nhất vật 。hựu đa phần thành phục xưng thật hữu 。 故是前後相違轉執。 cố thị tiền hậu tướng vi chuyển chấp 。 論。又果與因至如二極微。 述曰。 luận 。hựu quả dữ nhân chí như nhị cực vi 。 thuật viết 。 自下大文第三。合破父母及子。 tự hạ Đại văn đệ tam 。hợp phá phụ mẫu cập tử 。 又麁果色與因極微俱有質礙。亦應不得同一處住。如二極微。 hựu thô quả sắc dữ nhân cực vi câu hữu chất ngại 。diệc ưng bất đắc đồng nhất xứ trụ 。như nhị cực vi 。 二極微有礙。即不得同處。 nhị cực vi hữu ngại 。tức bất đắc đồng xứ/xử 。 如何因果二色俱有礙遂得同處。同處者即相涉入義。 như hà nhân quả nhị sắc câu hữu ngại toại đắc đồng xứ/xử 。đồng xứ/xử giả tức tướng thiệp nhập nghĩa 。 謂所生果色涉入因極微中。故為此破。上來意爾。 vị sở sanh quả sắc thiệp nhập nhân cực vi trung 。cố vi/vì/vị thử phá 。thượng lai ý nhĩ 。 此中比量雖非次第。如文具有。量云。麁果。 thử trung tỉ lượng tuy phi thứ đệ 。như văn cụ hữu 。lượng vân 。thô quả 。 與因父母極微。應不同處。許有礙故。 dữ nhân phụ mẫu cực vi 。ưng bất đồng xứ/xử 。hứa hữu ngại cố 。 如二極微。 như nhị cực vi 。 論。若謂果因至藥入鎔銅。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị quả nhân chí dược nhập dong đồng 。 thuật viết 。 若彼救言因果相受入。如一沙受水。 nhược/nhã bỉ cứu ngôn nhân quả tướng thọ/thụ nhập 。như nhất sa thọ/thụ thủy 。 鍮石之藥入於鎔銅。沙得水而不增。銅得藥而不長。 thâu thạch chi dược nhập ư dong đồng 。sa đắc thủy nhi bất tăng 。đồng đắc dược nhi bất trường/trưởng 。 即水入沙腹中。藥入銅裏。 tức thủy nhập sa phước trung 。dược nhập đồng lý 。 因極微得果色因不增大。如沙受水等。故無違者。牒彼計也。 nhân cực vi đắc quả sắc nhân bất tăng Đại 。như sa thọ/thụ thủy đẳng 。cố vô vi giả 。điệp bỉ kế dã 。 論。誰許沙銅至非一非常。 述曰。 luận 。thùy hứa sa đồng chí phi nhất phi thường 。 thuật viết 。 今破之云。誰許沙.銅體受水.藥。 kim phá chi vân 。thùy hứa sa .đồng thể thọ/thụ thủy .dược 。 此即不許沙體受水。但入二沙中間空處。 thử tức bất hứa sa thể thọ/thụ thủy 。đãn nhập nhị sa trung gian không xứ 。 不入一沙體之中也。亦應果色入二極微中間空處。 bất nhập nhất sa thể chi trung dã 。diệc ưng quả sắc nhập nhị cực vi trung gian không xứ 。 不入一極微之體中。謂藥入銅亦復如是。 bất nhập nhất cực vi chi thể trung 。vị dược nhập đồng diệc phục như thị 。 即是造金鍮石是也。謂藥於銅中安。變成金時。 tức thị tạo kim thâu thạch thị dã 。vị dược ư đồng trung an 。biến thành kim thời 。 藥但入銅之空隙處。非入極微之中。 dược đãn nhập đồng chi không khích xứ/xử 。phi nhập cực vi chi trung 。 是此宗義。此顯不入義 下就宗難。 thị thử tông nghĩa 。thử hiển bất nhập nghĩa  hạ tựu tông nạn/nan 。 若果色入因極微中。應如沙受水而離。謂水入沙中。 nhược/nhã quả sắc nhập nhân cực vi trung 。ưng như sa thọ/thụ thủy nhi ly 。vị thủy nhập sa trung 。 二沙即相離遠。不是水微入沙之中。一量云。 nhị sa tức tướng ly viễn 。bất thị thủy vi nhập sa chi trung 。nhất lượng vân 。 汝宗水入沙。應離非一。許水入中故。 nhữ tông thủy nhập sa 。ưng ly phi nhất 。hứa thủy nhập trung cố 。 如二沙中間 二或子微入父母極微腹中亦 như nhị sa trung gian  nhị hoặc tử vi nhập phụ mẫu cực vi phước trung diệc 應離非一。許入中故。 ưng ly phi nhất 。hứa nhập trung cố 。 如水入沙 三又二微相觸。如麁物相擊體不相受遂即離散。 như thủy nhập sa  tam hựu nhị vi tướng xúc 。như thô vật tướng kích thể bất tướng thọ/thụ toại tức ly tán 。 汝何言果色入因極微之中。 nhữ hà ngôn quả sắc nhập nhân cực vi chi trung 。 因極微體應離散。為果微所觸故。如麁物相擊。 nhân cực vi thể ưng ly tán 。vi/vì/vị quả vi sở xúc cố 。như thô vật tướng kích 。 又藥入鎔銅。入其間隙。二極微不相入。雖居間隙。 hựu dược nhập dong đồng 。nhập kỳ gian khích 。nhị cực vi bất tướng nhập 。tuy cư gian khích 。 藥令銅極微變為金者。量云。 dược lệnh đồng cực vi biến vi/vì/vị kim giả 。lượng vân 。 果色設許入因極微之間。亦應變彼因極微異本。 quả sắc thiết hứa nhập nhân cực vi chi gian 。diệc ưng biến bỉ nhân cực vi dị bản 。 許入極微腹中故。 hứa nhập cực vi phước trung cố 。 如藥變銅也 故論言應離變者是也。水入沙而離。或相擊而離。 như dược biến đồng dã  cố luận ngôn ưng ly biến giả thị dã 。thủy nhập sa nhi ly 。hoặc tướng kích nhi ly 。 藥入銅而變也。沙離故非一。藥變故非常。 dược nhập đồng nhi biến dã 。sa ly cố phi nhất 。dược biến cố phi thường 。 汝極微亦應爾。非一非常。如銅.沙等。 nhữ cực vi diệc ưng nhĩ 。phi nhất phi thường 。như đồng .sa đẳng 。 論。又麁果色至彼應如此。 述曰。 luận 。hựu thô quả sắc chí bỉ ưng như thử 。 thuật viết 。 此中二十論言。一應無次行。俱時至未至。 thử trung nhị thập luận ngôn 。nhất ưng vô thứ hạnh/hành/hàng 。câu thời chí vị chí 。 及多有間事。并難見細物。破衛世計。今亦同之。 cập đa hữu gian sự 。tinh nạn/nan kiến tế vật 。phá vệ thế kế 。kim diệc đồng chi 。 果色是一。如得此一處一分時。 quả sắc thị nhất 。như đắc thử nhất xứ/xử nhất phân thời 。 一切處一切分亦應得。以彼此一故。彼應如此。 nhất thiết xứ nhất thiết phần diệc ưng đắc 。dĩ bỉ thử nhất cố 。bỉ ưng như thử 。 論雖為比量但舉一邊。亦應言此應如彼。 luận tuy vi/vì/vị tỉ lượng đãn cử nhất biên 。diệc ưng ngôn thử ưng như bỉ 。 大乘以理。無實一物。乃至一極微亦無實一。 Đại-Thừa dĩ lý 。vô thật nhất vật 。nãi chí nhất cực vi diệc vô thật nhất 。 是假立故。無不定失。今破實一也。 thị giả lập cố 。vô bất định thất 。kim phá thật nhất dã 。 論。不許違理至虛妄計度。 述曰。 luận 。bất hứa vi lý chí hư vọng kế độ 。 thuật viết 。 不許違理者。謂若不許得此即得彼。 bất hứa vi lý giả 。vị nhược/nhã bất hứa đắc thử tức đắc bỉ 。 即違彼此是一體之比量理也。若許便違世間之事。 tức vi bỉ thử thị nhất thể chi tỉ lượng lý dã 。nhược/nhã hứa tiện vi thế gian chi sự 。 進隨自宗得。違事不成。退隨他不得。 tiến/tấn tùy tự tông đắc 。vi sự bất thành 。thoái tùy tha bất đắc 。 違理不成。此即近結。若遠結者。進從於他。 vi lý bất thành 。thử tức cận kết/kiết 。nhược/nhã viễn kết/kiết giả 。tiến/tấn tùng ư tha 。 便違自教。退隨自教。有違理失。 tiện vi tự giáo 。thoái tùy tự giáo 。hữu vi lý thất 。 故是所執進退不成。但是妄情所計度也。結歸唯識。 cố thị sở chấp tiến/tấn thoái bất thành 。đãn thị vọng tình sở kế độ dã 。kết/kiết quy duy thức 。 論。然諸外道至不過四種。 述曰。 luận 。nhiên chư ngoại đạo chí bất quá tứ chủng 。 thuật viết 。 就破外道中。上來別破十三外道法訖。 tựu phá ngoại đạo trung 。thượng lai biệt phá thập tam ngoại đạo Pháp cật 。 已下第二總攝為四種。於中有二。初總後別。此總舉訖。 dĩ hạ đệ nhị tổng nhiếp vi/vì/vị tứ chủng 。ư trung hữu nhị 。sơ tổng hậu biệt 。thử tổng cử cật 。 論。一執有法至如數論等。 述曰。 luận 。nhất chấp hữu pháp chí như sổ luận đẳng 。 thuật viết 。 此即僧佉自部之中分為十八部。故今言數論等。 thử tức tăng khư tự bộ chi trung phần vi/vì/vị thập bát bộ 。cố kim ngôn sổ luận đẳng 。 或他外道等非一。彼說。勝論所執大有同異。 hoặc tha ngoại đạo đẳng phi nhất 。bỉ thuyết 。thắng luận sở chấp Đại hữu đồng dị 。 我自宗中不離有體法外別有此二性。 ngã tự tông trung bất ly hữu thể pháp ngoại biệt hữu thử nhị tánh 。 二性即法體。法體與此一故 有等性者。 nhị tánh tức pháp thể 。pháp thể dữ thử nhất cố  hữu đẳng tánh giả 。 等同異性也。不言同異言等性者。 đẳng đồng dị tánh dã 。bất ngôn đồng dị ngôn đẳng tánh giả 。 顯有等是彼性故。又等同異顯類別故。以是法性。 hiển hữu đẳng thị bỉ tánh cố 。hựu đẳng đồng dị hiển loại biệt cố 。dĩ thị pháp tánh 。 故別破之。 cố biệt phá chi 。 論。彼執非理至體無差別。 述曰。此非之也。 luận 。bỉ chấp phi lý chí thể vô sái biệt 。 thuật viết 。thử phi chi dã 。 第一違比量。勿一切法即有性故。 đệ nhất vi tỉ lượng 。vật nhất thiết pháp tức hữu tánh cố 。 皆如有性是一無差。汝既執有體法即是有性。 giai như hữu tánh thị nhất vô sái 。nhữ ký chấp hữu thể pháp tức thị hữu tánh 。 但是有體法有義不殊。皆是有故。 đãn thị hữu thể pháp hữu nghĩa bất thù 。giai thị hữu cố 。 故有體法應無差別。今立量云。汝唯量等。 cố hữu thể pháp ưng vô sái biệt 。kim lập lượng vân 。nhữ duy lượng đẳng 。 應無差別。即有性故。如諸法非無 諸法非無。 ưng vô sái biệt 。tức hữu tánh cố 。như chư Pháp phi vô  chư Pháp phi vô 。 即是有性。有性皆無別。其有性既無差。 tức thị hữu tánh 。hữu tánh giai vô biệt 。kỳ hữu tánh ký vô sái 。 法亦應爾。故以為喻。 Pháp diệc ưng nhĩ 。cố dĩ vi/vì/vị dụ 。 論。便違三德至諸法差別。 述曰。 luận 。tiện vi tam đức chí chư Pháp sái biệt 。 thuật viết 。 此違自教及違世間。汝宗二十三諦。自望雖無別。 thử vi tự giáo cập vi thế gian 。nhữ tông nhị thập tam đế 。tự vọng tuy vô biệt 。 以體即自性故。而許三德及我四法有別。 dĩ thể tức tự tánh cố 。nhi hứa tam đức cập ngã tứ pháp hữu biệt 。 故論中言三德及我。又汝三德及我四法。 cố luận trung ngôn tam đức cập ngã 。hựu nhữ tam đức cập ngã tứ pháp 。 皆應無差。即有性故。如二十三諦。 giai ưng vô sái 。tức hữu tánh cố 。như nhị thập tam đế 。 二十三諦體無別故。若言一切悉皆無差。 nhị thập tam đế thể vô biệt cố 。nhược/nhã ngôn nhất thiết tất giai vô sái 。 豈不自違宗意 又我等者。等二十三諦差別體相。 khởi bất tự vi tông ý  hựu ngã đẳng giả 。đẳng nhị thập tam đế sái biệt thể tướng 。 又違世間現見可知。此破大有即有三違。 hựu vi thế gian hiện kiến khả tri 。thử phá Đại hữu tức hữu tam vi 。 一比量。二自宗。三世間。 nhất tỉ lượng 。nhị tự tông 。tam thế gian 。 次難同異性。 thứ nạn/nan đồng dị tánh 。 論。又若色等至青黃等異。 述曰。但言色性。 luận 。hựu nhược/nhã sắc đẳng chí thanh hoàng đẳng dị 。 thuật viết 。đãn ngôn sắc tánh 。 即一切色無有差別。 tức nhất thiết sắc vô hữu sái biệt 。 一切色法皆有變礙為色性故。諸人共許。今立量云。 nhất thiết sắc Pháp giai hữu biến ngại vi/vì/vị sắc tánh cố 。chư nhân cộng hứa 。kim lập lượng vân 。 此青.黃等色應無差別。即色性故。 thử thanh .hoàng đẳng sắc ưng vô sái biệt 。tức sắc tánh cố 。 如色性 色性一切色是一。諸色皆色性。 như sắc tánh  sắc tánh nhất thiết sắc thị nhất 。chư sắc giai sắc tánh 。 故以為喻 問破一切法即大有同異。 cố dĩ vi/vì/vị dụ  vấn phá nhất thiết pháp tức Đại hữu đồng dị 。 今佛法豈離法外別有大有等耶 答曰。我但破汝之非。 kim Phật Pháp khởi ly Pháp ngoại biệt hữu Đại hữu đẳng da  đáp viết 。ngã đãn phá nhữ chi phi 。 非我即為定也。 phi ngã tức vi/vì/vị định dã 。 論。二執有法至如勝論等。 述曰。 luận 。nhị chấp hữu pháp chí như thắng luận đẳng 。 thuật viết 。 勝論自部亦有十八。故復言等。計前已敘。 thắng luận tự bộ diệc hữu thập bát 。cố phục ngôn đẳng 。kế tiền dĩ tự 。 論。彼執非理至體不可得。 述曰。此總破也。 luận 。bỉ chấp phi lý chí thể bất khả đắc 。 thuật viết 。thử tổng phá dã 。 汝大有外一切法體應不可得。非有性故。 nhữ Đại hữu ngoại nhất thiết pháp thể ưng bất khả đắc 。phi hữu tánh cố 。 如已滅無。即舉五無之中一也。 như dĩ diệt vô 。tức cử ngũ vô chi trung nhất dã 。 論。便違實等至現見有物。 述曰。 luận 。tiện vi thật đẳng chí hiện kiến hữu vật 。 thuật viết 。 若體不可得。便違自執實等是有。違自宗也。 nhược/nhã thể bất khả đắc 。tiện vi tự chấp thật đẳng thị hữu 。vi tự tông dã 。 亦違世間現見有物。三失如前。此破大有。 diệc vi thế gian hiện kiến hữu vật 。tam thất như tiền 。thử phá Đại hữu 。 次難同異。 thứ nạn/nan đồng dị 。 論。又若色等至非眼等境。 述曰。 luận 。hựu nhược/nhã sắc đẳng chí phi nhãn đẳng cảnh 。 thuật viết 。 難色若非色性。應如聲非眼境。量云。 nạn/nan sắc nhược/nhã phi sắc tánh 。ưng như thanh phi nhãn cảnh 。lượng vân 。 汝色應非眼境。非色性故。如彼聲等。此中色等言。 nhữ sắc ưng phi nhãn cảnh 。phi sắc tánh cố 。như bỉ thanh đẳng 。thử trung sắc đẳng ngôn 。 即等取自所依三大。及餘眼境者。 tức đẳng thủ tự sở y tam đại 。cập dư nhãn cảnh giả 。 恐有不定過故。又更互作法。等一切法。 khủng hữu bất định quá/qua cố 。hựu cánh hỗ tác pháp 。đẳng nhất thiết pháp 。 故後言等 問若難色非眼境。 cố hậu ngôn đẳng  vấn nhược/nhã nạn/nan sắc phi nhãn cảnh 。 豈不違宗.世間.現量等過 答彼所執色通常無常。 khởi bất vi tông .thế gian .hiện lượng đẳng quá/qua  đáp bỉ sở chấp sắc thông thường vô thường 。 是無礙德句收者。佛法不許。有法既言汝所執色。 thị vô ngại đức cú thu giả 。Phật Pháp bất hứa 。hữu pháp ký ngôn nhữ sở chấp sắc 。 以別其宗。故無違教.現量等過。 dĩ biệt kỳ tông 。cố vô vi giáo .hiện lượng đẳng quá/qua 。 論。三執有法至如無慚等。 述曰。 luận 。tam chấp hữu pháp chí như vô tàm đẳng 。 thuật viết 。 即是尼揵子。今正翻云離繫。亦云無慚。即無羞也。 tức thị ni kiền tử 。kim chánh phiên vân ly hệ 。diệc vân vô tàm 。tức vô tu dã 。 離三界繫縛也。以其露形佛法毀之曰無慚。 ly tam giới hệ phược dã 。dĩ kỳ lộ hình Phật Pháp hủy chi viết vô tàm 。 即無慚羞也。言等者。種類非一故。 tức vô tàm tu dã 。ngôn đẳng giả 。chủng loại phi nhất cố 。 其有等如共相一切法體不無。體皆同故。 kỳ hữu đẳng như cộng tướng nhất thiết pháp thể bất vô 。thể giai đồng cố 。 法如別相。相狀異故。如共故非一。 Pháp như biệt tướng 。tướng trạng dị cố 。như cọng cố phi nhất 。 即別法體故非異。不是別計有大有等。而說亦言。 tức biệt pháp thể cố phi dị 。bất thị biệt kế hữu Đại hữu đẳng 。nhi thuyết diệc ngôn 。 同異性亦爾。一切色同一同異故。此表成俱。 đồng dị tánh diệc nhĩ 。nhất thiết sắc đồng nhất đồng dị cố 。thử biểu thành câu 。 其第四師遮即違此說。義亦同故。 kỳ đệ tứ sư già tức vi thử thuyết 。nghĩa diệc đồng cố 。 論。彼執非理至一異過故。 述曰。一同初過。 luận 。bỉ chấp phi lý chí nhất dị quá/qua cố 。 thuật viết 。nhất đồng sơ quá/qua 。 異同第二過故。 dị đồng đệ nhị quá/qua cố 。 論。二相相違至俱不成故。 述曰。 luận 。nhị tướng tướng vi chí câu bất thành cố 。 thuật viết 。 一異既相違。如苦樂體異。一異體應別。二相違故。 nhất dị ký tướng vi 。như khổ lạc/nhạc thể dị 。nhất dị thể ưng biệt 。nhị tướng vi cố 。 如苦樂等 一異體同俱不成者。 như khổ lạc/nhạc đẳng  nhất dị thể đồng câu bất thành giả 。 一異不應同體。相相違故。如苦樂等 一即非一。 nhất dị bất ưng đồng thể 。tướng tướng vi cố 。như khổ lạc/nhạc đẳng  nhất tức phi nhất 。 體即異故。如異 異即非異。體即一故。 thể tức dị cố 。như dị  dị tức phi dị 。thể tức nhất cố 。 如一 言俱不成。一異二法俱不成故也。 như nhất  ngôn câu bất thành 。nhất dị nhị Pháp câu bất thành cố dã 。 論。勿一切法皆同一體。 述曰。 luận 。vật nhất thiết pháp giai đồng nhất thể 。 thuật viết 。 汝一切法應皆同體。許相違法得同體故。如一異相違。 nhữ nhất thiết pháp ưng giai đồng thể 。hứa tướng vi Pháp đắc đồng thể cố 。như nhất dị tướng vi 。 一異相違許同體故。一切法成一體也。 nhất dị tướng vi hứa đồng thể cố 。nhất thiết pháp thành nhất thể dã 。 論。或應一異至理定不然。 述曰。 luận 。hoặc ưng nhất dị chí lý định bất nhiên 。 thuật viết 。 一故一切法同體。異故諸法體不同。 nhất cố nhất thiết pháp đồng thể 。dị cố chư pháp thể bất đồng 。 如杌似人牛說為人牛。是假非實。而義說故。此中量云。 như ngột tự nhân ngưu thuyết vi/vì/vị nhân ngưu 。thị giả phi thật 。nhi nghĩa thuyết cố 。thử trung lượng vân 。 汝一異應假非實。二相違法一處說故。 nhữ nhất dị ưng giả phi thật 。nhị tướng vi Pháp nhất xứ/xử thuyết cố 。 如似人牛。 như tự nhân ngưu 。 論。四執有法至如邪命等。 述曰。 luận 。tứ chấp hữu pháp chí như tà mạng đẳng 。 thuật viết 。 如邪命等者。即是阿時縛迦外道。應云正命。 như tà mạng đẳng giả 。tức thị a thời phược ca ngoại đạo 。ưng vân chánh mạng 。 佛法毀之。故云邪命。邪活命也。 Phật Pháp hủy chi 。cố vân tà mạng 。tà hoạt mạng dã 。 此執非一故亦言等。 thử chấp phi nhất cố diệc ngôn đẳng 。 論。彼執非理至同異一故。 述曰。 luận 。bỉ chấp phi lý chí đồng dị nhất cố 。 thuật viết 。 謂若言非一。同前異過。若言非異同前一過也。 vị nhược/nhã ngôn phi nhất 。đồng tiền dị quá/qua 。nhược/nhã ngôn phi dị đồng tiền nhất quá/qua dã 。 彼若復言不須別言若非一同前異破。 bỉ nhược phục ngôn bất tu biệt ngôn nhược/nhã phi nhất đồng tiền dị phá 。 別言若非異。同前一破。應一時言非一非異。 biệt ngôn nhược/nhã phi dị 。đồng tiền nhất phá 。ưng nhất thời ngôn phi nhất phi dị 。 論。非一異言為遮為表。 述曰。此問定也。 luận 。phi nhất dị ngôn vi/vì/vị già vi/vì/vị biểu 。 thuật viết 。thử vấn định dã 。 論。若唯是表應不雙非。 述曰。雙非非表。 luận 。nhược/nhã duy thị biểu ưng bất song phi 。 thuật viết 。song phi phi biểu 。 故如云石女無兒無女。 cố như vân thạch nữ vô nhi vô nữ 。 雙無之言無所表故。 song vô chi ngôn vô sở biểu cố 。 論。若但是遮應無所執。 述曰。量云。 luận 。nhược/nhã đãn thị già ưng vô sở chấp 。 thuật viết 。lượng vân 。 汝應無所執。但遮他故。如言石女無兒女等。 nhữ ưng vô sở chấp 。đãn già tha cố 。như ngôn thạch nữ vô nhi nữ đẳng 。 汝所執法即是所表。云何言遮都無所表。 nhữ sở chấp Pháp tức thị sở biểu 。vân hà ngôn già đô vô sở biểu 。 無所表故應無所執。以無執故何所競耶。 vô sở biểu cố ưng vô sở chấp 。dĩ vô chấp cố hà sở cạnh da 。 論。亦遮亦表應互相違。 述曰。 luận 。diệc già diệc biểu ưng hỗ tương vi 。 thuật viết 。 若遮時無表故。若表時無遮故。此二相違如何言一。 nhược/nhã già thời vô biểu cố 。nhược/nhã biểu thời vô già cố 。thử nhị tướng vi như hà ngôn nhất 。 汝之表.遮應非體一。相相違故。如水火等。 nhữ chi biểu .già ưng phi thể nhất 。tướng tướng vi cố 。như thủy hỏa đẳng 。 又此言表即同第一。若言遮者即同第二。 hựu thử ngôn biểu tức đồng đệ nhất 。nhược/nhã ngôn già giả tức đồng đệ nhị 。 論。非表非遮應成戲論。 述曰。何所名目。 luận 。phi biểu phi già ưng thành hí luận 。 thuật viết 。hà sở danh mục 。 但是戲論。俱無所成。 đãn thị hí luận 。câu vô sở thành 。 論。又非一異至決定實有。 述曰。 luận 。hựu phi nhất dị chí quyết định thật hữu 。 thuật viết 。 即違世間有一異物。謂青是一。與黃為異故。 tức vi thế gian hữu nhất dị vật 。vị thanh thị nhất 。dữ hoàng vi/vì/vị dị cố 。 以雙非故。即無有法。 dĩ song phi cố 。tức vô hữu Pháp 。 便違自宗色等有法決定實有。一異相違非實有故。如何非一異。 tiện vi tự tông sắc đẳng hữu pháp quyết định thật hữu 。nhất dị tướng vi phi thật hữu cố 。như hà phi nhất dị 。 豈色與色非一。與聲等非異。 khởi sắc dữ sắc phi nhất 。dữ thanh đẳng phi dị 。 論。是故彼言至勿謬許之。 述曰。 luận 。thị cố bỉ ngôn chí vật mậu hứa chi 。 thuật viết 。 總結非也。此唯矯詐復苟避過。 tổng kết phi dã 。thử duy kiểu trá phục cẩu tị quá/qua 。 諸有智者勿謬許之謂為中理。 chư hữu trí giả vật mậu hứa chi vị vi/vì/vị trung lý 。 成唯識論述記卷第一 thành duy thức luận thuật kí quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 20:12:28 2008 ============================================================